Перевод "QC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение QC (кйуси) :
kjˌuːsˈiː

кйуси транскрипция – 30 результатов перевода

- Thank you, lieutenant.
- C-Q. C-Q.
We're reading it, lieutenant.
- Спасибо, лейтенант. - Си-кью.
Си-кью.
Мы его слышим, лейтенант.
Скопировать
Adam and George have already filed an appeal against U-EX Oil's blocking of the story.
We've instructed Geoffrey Thomas QC.
Any chance of getting round the injunction?
Адам и Джордж уже подготовили апелляцию против запрета "U-EX Ойл" на выпуск этой статьи.
Мы проконсультировались с Джеффри Томасом, королевским адвокатом.
Есть какой-нибудь шанс обойти запрет?
Скопировать
Lady Croft, my pleasure.
- Manfred Powell, QC.
- Good morning.
Леди Крафт, к моему удовольствию.
- Анфред Поуэл
- Доброе утро.
Скопировать
- Come on.
- Look here, my cousin's a QC.
Get in the back of the van!
- Давайте.
- Послушайте, мой кузен – инспектор.
А ну полезай в фургон!
Скопировать
Oh, yeah. Got a picture of this one.
Sir Michael Pritchett QC.
That was his last entry in the family album.
Да, даже есть его фотография.
Сэр Майкл Притчетт, королевский адвокат.
Последняя фотография в его семейном альбоме.
Скопировать
With what money?
Your investment party cost QC 50 grand, and no one invested a dime.
I will not continue to authorize corporate funds just so you can keep pretending that you are the CEO.
На какие деньги?
Ваша вечеринка обошлась в пятьдесят тысяч, и никто не инвестировал ни копейки.
Я не позволю разбазаривать корпоративные фонды чтобы вы и дальше могли притворяться вице-президентом.
Скопировать
He needs more than that.
When Dig passed out, I sent a sample of his blood to a chemist I know at QC.
The guy owes me a favor.
Гораздо больше.
Когда Диг вырубился, я взяла образец его крови и отправила знакомому химику.
Парень мне должен.
Скопировать
You are good at this sort of thing, aren't you?
I'm not a QC.
That's not really helping.
Ты ведь умеешь такие дела решать?
Я не королевский адвокат.
Ну это вряд ли бы помогло.
Скопировать
Stephanie Donaldson.
No relation to Conrad Donaldson QC by any chance, are we?
Bingo.
Стефани Дональдсон.
Случайно не родственница Конраду Дональдсону, королевскому адвокату?
В точку.
Скопировать
Maybe we should give him one.
Would you call Walter and have him liquidate 500,000 shares of QC stock?
Put it in cash in my vault at Starling National, and ask him to do it tonight.
Давайте мы поможем ему найти ее?
Позвони Уолтеру и скажи, чтобы он обратил в наличность 500 тысяч акций Куин Консолидейтед.
Положи их в мой сейф в Национальном банке. Скажи, чтобы он сделал это сегодня.
Скопировать
Well, that can vary a lot from day to day.
One day, I might get called to court, the next day, I could be running QC samples all day.
Then there are other days when I'm...
Это может сильно варьироваться день ото дня.
В один день меня могут вызвать в суд, в другой, я могу проводить контроль качества образцов.
Бывают дни, когда я...
Скопировать
Hi.
Any sign of a reply from the QC Selection Panel?
Yeah. Look, about that.
Привет.
Не слышал, пришёл ответ от отборочной комиссии королевского адвоката?
Кстати, об этом.
Скопировать
Nice.
I pulled up the original plans from the QC mainframe.
Turns out there's a design flaw.
Мило.
Я вытащила исходные планы из компьютера Корпорации.
Оказалось, там есть ошибка проектирования.
Скопировать
I will make him sorry for what he said to me!
Subtitles by DramaFever and some QC by \( -o _ o- )/
Presented by "Itazurana Kiss-Love in TOKYO" Partners
Я ещё заставлю тебя извиниться за все, что ты наговорил!
Перевод: Melind@ За ансаб спасибо DramaFever
В следующей серии...
Скопировать
I'd like to thank my fellow judges for making themselves available at such short notice.
The court would also like to send its best wishes for a speedy recovery to Mr Stein QC, who somehow lost
Mr Greene will appear in his place.
Я хочу поблагодарить моих коллег судей, которые смогли присоединиться к нам в столь короткий срок.
Суд также хочет передать пожелания скорейшего выздоровления королевскому адвокату мистеру Стайну, который каким-то образом лишился прошлой ночью уха.
Мистер Грин выступит вместо него.
Скопировать
And so I said...
"Listen QC, Clar', "most Sparrowmen couldn't stomach this kind of pressure, "but then again, I'm not
"And besides, that mysterious green comet isn't going to analyze itself."
Ну вот, а я ей говорю:
"Слушай, КК, то бишь Клэр, мало кто из наших мужчин выдержит такое давление но ведь и таких, как я, днём с огнём не сыщешь.
К тому же, странная зелёная комета сама себя не изучит".
Скопировать
Why do you think I'm here?
I can get any damn QC in the world to make a good argument and quote the act, chapter and verse.
What I need is someone who is prepared to play beyond the rules, someone who can say 'mammophile' without flinching, someone to bring fireworks to this case.
Думаете, почему я здесь?
Я могу заполучить любого чёртового адвоката в мире, привести хороший аргумент и процитировать акт, главу и пункт.
Что мне нужно, так это некто, готовый играть вне правил, тот, кто сможет произнести слово "маммофил" не дрогнув, тот, кто блеснёт остроумием в этом деле.
Скопировать
You should get to know your father.
Editor/QC: Suz07
Coordinators: mily2, ay_link
Ты знаешь, где твой отец?
Спасибо, что смотрели с нами!
Фансаб-группа TOMATO Перевод: Black4Clover
Скопировать
Main Translator: ai* Spot Translator: purpletiger86
Timer: victory Editor/QC:
Suz07
Перевод: Black4Clover
Редакция: atherain QC:
Anita aka KHonKA
Скопировать
Oh, yeah, great.
Barrister or QC.
No way.
О, да, великолепный.
Адвокатский или королевско-адвокатский.
Нет, вряд ли.
Скопировать
NikieNana
Editor/QC: sayroo
The situation has become a total mess.
- Лариса Тайминг - NikieNana
Благодарим за ансаб WITH S2
Ситуация совершенно вышла из-под контроля.
Скопировать
Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. Main Translator Timer: MisterX
Timing QC: julier
On this earth there's no such place that couldn't be burglarized
Гаухар Батырхан Редактор и координатор проекта
- Mashur-Jusup
Нет в этом мире такого места, которое нельзя было бы ограбить.
Скопировать
Main Translator Timer:
Spot Translator: saturn Editor/QC: Suz07
Coordinators: mily2, ay_link
Ты Рю И Нок!
Стойте!
- Солдаты идут. - Проклятье.
Скопировать
Zhang Wei!
Timer: julier Editor/QC: annchong Coordinators: mily2, ay_link
Thank you.
Зан Вей!
К ВОСТОКУ ОТ РАЯ
Спасибо.
Скопировать
Main Translator: ai* Spot Translator: javabeans
Timer: julier Editor/QC:
Suz07 Special thanks to javabeans for the lyrics translation Coordinators: ay_link, mily2
Black4Clover Редакция: atherain QC:
Anita aka KHonKA
За английские субтитры благодарим WithS2
Скопировать
Timer:
Zealousy Editor/QC: puela
Coordinators: mily2, ay_link
Редактор:
Нежная.
Пожалуйста, НЕ выставляйте данные субтитры онлайн! Это свободно распространяемый фансаб. Не предназначен для продажи.
Скопировать
MisterX
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link
Sakagan
Редактор:
Tashami
Скопировать
Take a step forward and surpass me with resolve.
Timing QC: Zealousy Editor/QC: szhoang Coordinators: mily2, ay_link
In Gyeongseong, this independence movement or something took place.
Sakagan Редактор:
В Кёнсоне возникло что-то вроде движения за независимость.
Переправься через реку, отправляйся в Китай! Помни, я всегда буду здесь.
Скопировать
Spot Translators: saturn, froglivers
Editor/QC: jtranla
Coordinators: mily2, ay_link
Редактор: valent.
Это свободно распространяемый фансаб. Не предназначен для продажи.
Пожалуйста, НЕ выставляйте данные субтитры онлайн!
Скопировать
Timer: Zealousy
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
Координатор:
Eun Soo
Это свободно распространяемый фансаб. Не предназначен для продажи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов QC (кйуси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы QC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кйуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение