Перевод "Rambler" на русский
Произношение Rambler (рамбло) :
ɹˈamblə
рамбло транскрипция – 30 результатов перевода
Crowbarred that in.
"Now I'm a rambler.
No longer a flyer.
Лом их разбери.
"Теперь я бродяга.
Я больше не летчик.
Скопировать
Darling, here's a picture.
It was a rambler, a blue rambler.
It was pink.
Дорогой, вот фотография.
Это был рамблер, голубой рамблер.
Он был розовый.
Скопировать
Oh, you wouldn't?
little disappointing... when they didn't have a room for us... and we had to sleep out in your old rambler
It was a Volkswagen.
Не сказала бы?
Да, первая ночь меня немного разочаровала. Когда для нас не нашлось комнаты. Нам пришлось спасть в твоем старом рамблере.
Это был фольксваген.
Скопировать
We come now to the next number, 42399.
Rambler 4-door sedan.
- Do I hear $10?
Теперь переходим к следующему лоту, 42399. Этот парень в черной шапке...
Четырехдверный седан "Рамблер". и есть наш покупатель.
- Кто даст 10 долларов?
Скопировать
You never did half of what you said.
It was in the middle of "Midnight Rambler."
Keith Richards saw me and came to the front of the stage.
Ты не сделала и половины всего того, о чем рассказываешь.
Звучала песня "Midnight Rumbler".
Кит Ричарде увидел меня и подошел к краю сцены.
Скопировать
About 30 times, on and off over the years.
But he was a rambler.
I knew I'd never be able to keep him at home.
Около 30 раз, раз за разом долгие годы.
Но он был бродягой.
Я знала, что не смогу удержать его дома.
Скопировать
Not really.
I knew you for a rake and a rambler.
But it sure was nice pretending you loved only me.
На самом деле нет.
Я знала тебя как гуляку и игрока.
Но было очень мило притворяться, что ты любишь только меня.
Скопировать
Oh, God, why couldn't I have just said yes?
I'm a rambler, too.
I tend to go on and on. I never know when to shut up.
Господи, почему я не мог просто сказать "да"?
Я тоже болтушка.
Как понесет, так вообще не знаю когда заткнуться.
Скопировать
- Whose fucking house is this?
♪ Tell the rambler, the gambler, the back biter ♪ ♪ tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪
[Cheers and applause]
Дерьмо!
Райан ты отстой!
Давай!
Скопировать
♪ go and tell that midnight rider ♪
♪ tell the rambler, the gambler, the back biter ♪
♪ tell 'em that God's gonna cut 'em down ♪
Будь профессионалом, хорошо? Отлично.
- Кто чемпион? - Я чемпион. - Чей это дом?
- Это мой дом. Разнеси его.
Скопировать
Next slide, please.
of these big railroad men have bad-hearted women who done them wrong, usually with a smooth-talking rambler
There's a lot more, but in the end, somebody kills somebody, blah, blah, blah.
Следующий слайд, пожалуйста.
У 75% из этих больших парней с железки была неверная женщина, которая их бросает, обычно ради какого-то велеречивого пустобрёха.
Есть и другие сюжеты, но в конце концов, Кто-нибудь кого-нибудь убьёт, ля-ля-ля.
Скопировать
I know, but some strange force drew me to New New York town.
♪ That rambler slept with my Jezebel ♪
♪ Now I'm comin' for to shoot him down, Lord, Lord ♪
Я знаю, но какая-то неведомая сила притащила меня в город Новый Нью-Йорк.
♪ Этот хмырь поимел мою Жизабель ♪
♪ А теперь я иду пристрелить его на, боже, боже ♪
Скопировать
A rambler found him this morning.
Where is our rambler?
Still throwing up.
Утром его нашел бродяга.
И где же этот бродяга?
- Его до сих пор выворачивает.
Скопировать
Around, I suppose.
Bit of a rambler myself.
Can you guess what brought me here?
Отъезжаем
Я и сама немного бродяга.
Угадайте, что меня сюда привело?
Скопировать
The victim's name is Edward Stannington.
A rambler found him this morning.
Where is our rambler?
Имя погибшего Эдвард Станнингтон.
Утром его нашел бродяга.
И где же этот бродяга?
Скопировать
♪ And a native Mexican. ♪
That sleazy rambler sounds an awful lot like you, Bender.
Hey, thanks for noticing.
♪ к тому же по матери мекс. ♪
Что-то этот убогий бродяга чертовски похож на тебя, Бендер.
Спасибо, что заметил.
Скопировать
This is definitely going in the song.
♪ He cried, "Rambler, you slept with my Jezebel." ♪
Hey, what's your name, anyhow?
Это в песню точно попадёт.
♪ он кричал: "ты спал с моей Жизабель..." ♪
Эй, к слову, а как звать-то тебя?
Скопировать
That's what I like best about you, baby.
Rambler, you slept with my Jezebel, and I'm comin' for to run you down, Lord, Lord.
♪ I'm comin' for ♪
Это мне больше всего и нравится, малышка.
Бродяга, ты спал с моей Жизабель, И я пришел перееть..
переехать, боже, боже.
Скопировать
What could go wrong, right?
I put one through the window of my old man's Rambler, and he thought my baby brother did it.
I couldn't take it, and I told him I did it.
Что могло случится плохого, верно?
И однажды я разбил окно машины моего отца, а он подумал, что это сделал мой младший брат.
Я не мог с этим смириться и рассказал, что это был я.
Скопировать
The Octogenarian Initiative.
The Rambler...
And then there was the time I taught a dog to make oatmeal.
Инициативы Долгожителей.
Бродяга...
И вот тогда я научил собаку готовить овсянку.
Скопировать
It's a beauty, isn't it?
It's called a Rambler.
First thing I did when I moved here, even before I found a place to stay, was to buy it.
Красивый?
Его зовут Рамблер.
Я купила его - и это было первое, что я сделала, когда переехала сюда. Я тогда даже жилье еще не нашла.
Скопировать
I think there can be no doubt watching this, that Top Gear has saved the countryside.
No rambler, no matter how bitter and twisted they may be, could possibly object to this, because the
Oh, no, no, no, no!
Думаю, у вас не возникает сомнений, когда вы смотрите на это, что Top Gear защищает сельскую местность.
Ни один обормот, независимо от того, какая у него кислая рожа, не сможет возразить против этого, потому что Terios так легок, что даже не повреждает лютики.
Нет, нет, нет!
Скопировать
Can she give you a lift? Nope.
She's, um... ..she's a walker, she's a rambler.
She's got a big rucksack and a stick.
Нет, она пешком.
Она туристка. У неё большой рюкзак.
И палка для ходьбы. Я позвоню тебе когда по дороге.
Скопировать
Have you gone gray?
You're not bringing that thing in the Rambler.
What?
Ты поседела, что ли?
С этим ты в "Рэмблер" не сядешь.
Что?
Скопировать
It's.. beautiful.
One spider and I'm sleeping in the Rambler.
I mean it.
Он... прекрасен.
Увижу хоть одного паука — буду спать в "Рэмблере".
Я не шучу.
Скопировать
We treated the shit out of it.
Okay, we've got the Rambler heading toward the tunnel.
The fool's toast anyway.
Мы нейтрализовали травку.
Так, "Рэмблер" едет в сторону туннеля.
Шуту уже всё равно конец.
Скопировать
Maybe we should warm up with some scales?
- Midnight Rambler?
- Yeah.
Давайте-ка разомнёмся.
-"Полуночный бродяга"?
-Да.
Скопировать
Curt.
Look, you guys, you stay in the Rambler.
I'll get help.
Курт.
Ребят, оставайтесь в "Рэмблере".
Я приведу помощь.
Скопировать
Who is he then?
An eternal rambler, who likes to roam the hills and valleys of life.
Careful, there's a stone there.
Это был он тогда?
Вечный странник ... . что любит бродить между горами по долине жизни.
- Осторожно!
Скопировать
Homicide?
You're a bit of a rambler, Shawn.
Assault in El Paso, criminal trespass in Memphis, and now first-degree murder in New York City.
Убийств?
Да ты кочевник, Шон.
Нападение в Эль-Пасо, преступное посягательство в Мемфисе, и убийство первой степени в Нью Йорке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rambler (рамбло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rambler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамбло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение