Перевод "Real deal" на русский
Произношение Real deal (риол дил) :
ɹˈiəl dˈiːl
риол дил транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, if the publisher doesn't want our nice romantic stories...
We could just give them the real deal...
- Kiss, kiss, wham, bang!
Да, если издатель не хочет наши милые романтические истории...
Мы могли бы просто дать им реальное дело...
-Поцелуй, поцелуй, бух, бах!
Скопировать
-Really, you're getting that good?
-Oh, I'm the real deal.
Yeah, here, Stan. In here.
- Ты настолько хорош?
- О, бью и забиваю.
Стэн, сюда.
Скопировать
Velvet?
It's the real deal.
She's seen you in this thing?
Бархат?
Он самый.
Она видела тебя в этом?
Скопировать
Where you going?
I thought I was the real deal.
It's a shame I'm in a relationship.
Уходишь?
Думал, я заинтересовал тебя.
Стыдно признаться, но у меня есть кое-кто.
Скопировать
I died when they took my title shot. If I bust some heads, make a splash the Corp will beg me to fight the champ.
It's the real deal, Mike.
I am Rabbi Yossel Koslov.
Когда у меня отобрали мой титул, я решил, одержу победу, стану сенсацией и Лига будет умолять меня драться с чемпионом.
Верное дело, Майкл.
Я раввин Ессель Козлов.
Скопировать
She takes you back in time, Valerie. The past comes alive right inside your head. Well, I guess when you're not involved, it just seems so... out there.
you something, even if this is all just a total load of B.S., when you're going through it, it's the real
Come on, now, Billy, don't lose your focus.
"ы переносишьс€ во времени, ¬элери ѕрошлое становитс€ насто€щим ƒумаю, если теб€ это не касаетс€, трудно это осознать
¬от что € тебе скажу даже если все это кажетс€ абсолютной чепухой когда ты переживаешь это все становитс€ серьезным
ƒавай, Ѕилли сконцентрируйс€
Скопировать
No, it ain't like that.
I'm goin' tell you the real deal what it goes on in the hood.
See, in the hood, most of us won't reach the age of 21.
Не, все не так.
Щас я расскажу, что это такое на самом деле - жить в черном квартале.
В черном квартале мало кто из пацанов доживает до 21го года.
Скопировать
I bet you are.
But you wanted the real deal, huh?
You knew where to find it.
Готов поспорить.
Но ты хотел реальную сделку, да?
Ты знал, где такое искать.
Скопировать
These knives of stainless steel
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
My jewelry costs a trifle, and with it your life will Sparkle and shine!
Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана,
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
Зеркальца для любования, Украшения для очарования,
Скопировать
Maybe we can put him through a test.
Like a really impossible stunt to prove he's the real deal.
Way to think outside the box, Frank.
Может, подвергнем его испытанию?
Заставим его сделать что-нибудь невозможное, чтобы знать, что он не лжет.
Котелок у тебя варит, Фрэнк.
Скопировать
What we're here to talk about is real magic.
We're gonna bring on a guy now who's the real deal, the genuine article.
In fact, he taught us everything we know. And he is featured prominently in the next sequence, from the original Fantasia, The Sorcerer's Apprentice.
Но то, о чем говорим мы, это реальная магия.
Мы собираемся показать вам парня, у которого есть настоящий товар.
Фактически, он научил нас всему, что мы знаем, и он ярко изображен в следующем отрывке из оригинальной Фантазии,
Скопировать
There goes history.
That's the real deal there.
Thirty-nine-year-old Cap Rooney two-time Pantheon Cup winner, almost 50,000 passing yards now to be replaced by the second-string quarterback.
Он уходит в историю.
Вот что там происходит на самом деле.
Кэп Руни, 39 лет, двукратный обладатель Кубка Пантеона, прошёл почти 50 тысяч ярдов и сейчас его заменит запасной квотербэк.
Скопировать
That means you made it, boy.
The coach thinks you're the real deal, invites you to his house... ... makestheworstjambalaya.
Better bring some flowers.
Значит, ты в порядке, малыш.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
Кстати, принеси ему цветы.
Скопировать
Give the guy his shot.
It's the real deal, Roc.
Evil men, dead men.
Да ладно тебе, пусть пальнет.
Это серьезная игра, Рок.
Злой человек - мертвый человек.
Скопировать
We'll make sure that she looks her best.
She was the real deal, you know?
She was a star.
Мы сделаем всё что сможем.
Она была настоящая, понимаете?
Она была звездой.
Скопировать
–I understand he'll be there physically.
Tomorrow will be the real deal.
He'll have to lead those men.
— Да, присутствовать он будет.
Но завтра будет настоящий бой.
И ему нужно будет вести нас вперёд.
Скопировать
I'm not talking about no cartoon shit.
The real deal!
Real cats scrapping it out!
Я не говорю о мультяшном говне.
Все по—настоящему!
Настоящие львы дерутся!
Скопировать
Not much.
That Palmer's the target, the shooter's the real deal.
That's about it.
Немного.
Что Палмер – цель, стрелок это настоящая проблема.
Вот и все.
Скопировать
But it's Iocaln earthbound and pretty authentic.
A person can mistake it for the real deal.
-Someone's hacked into her head?
Но это поблизости. Земные и довольно похожи на подлинные.
Человек может перепутать их с настоящими посланиями.
- Ты говоришь, что кто-то залез в голову Корди?
Скопировать
the vehicle is stopped
So this is the real deal now He's sure this time
He sounds scared shitless Good That's always a good sign
Сэр, автомобиль остановился.
Так, теперь все по-настоящему. На этот раз он уверен.
- Судя по голосу, он дико испуган. - Отлично. Это хороший знак.
Скопировать
- That's gotta be a first.
Lex, I think this woman is the real deal.
Well, then the question you gotta ask yourself is:
-Впервые, наверное.
Лекс, я считаю, что она настоящая.
Тогда тебе стоит задать себе вопрос:
Скопировать
- Yes.
You're the real deal, huh?
- You seen action?
- Да, Сэр.
Вы действительно настоящий, да?
- Вы участвовали в боях?
Скопировать
- Why?
- I don't think he's the real deal. I don't think he's mentally tough enough.
I don't think he's adult enough! Gets out of a car in a race.
Почему?
Яне думаю что он сдюжит, я думаю у него духа не хватит.
Я думаю,что он не достаточно взрослый, вылезает из машины посреди гонки.
Скопировать
So the movies are true.
The movies are just a comforting fairytale compared to the real deal.
Bram Stoker, he wrote a good yarn.
Так что фильмы - это правда.
Фильмы - всего лишь утешающая сказка по сравнению с реальностью.
Брэм Стокер, он написал хорошую байку но события, описанные им в 1897-м году-
Скопировать
Colonel Garret was kind enough to show us the file on you, Marco.
You are the real deal, aren't you?
Special Forces. Rangers. Delta.
Полковник Гаррет любезно согласился показать нам Ваше личное дело, Марко.
А Вы, оказывается, крепкий орешек!
Спецназ, рейнджеры, подразделение "Дельта"...
Скопировать
Did she get mad at you, even though she wasn't thinking about fucking you?
Here's the real deal, she ain't mad you was jerking off.
She's mad you was making yourself happy.
Она на вас злилась, даже несмотря на то что не думала о том чтобы поебаться?
Вот в чём суть, она зла не потому что ты дрочил.
Он зла потому что ты делал себя счастливым.
Скопировать
Space rushing towards me like crazy, blinding my vision
And I was mixing I might be the real deal!
You already are
Космос надвигался на меня с ослепительной скоростью.
И я микшировал. Может быть, я нереально крут! ?
Ты уже крут.
Скопировать
This is the real deal!
This is the real deal!
Yes, native, native.
Вот это круто!
Вот это круто!
Настоящая, настоящая!
Скопировать
Preaching to the choir.
I thought Our Lady of the Perpetual Seabreeze was the real deal till the divine Miss J.
Which is where my heart is.
Хей, кому ты это рассказываешь.
Я думал Наша Леди Вечного Морского Бриза была настоящей штучкой, ... пока Божественная мисс Ж не вошла в эту дверь и прямо в мою задницу...
Именно там у меня сердце.
Скопировать
Charles had the most unused potential.
His degrees are all forged, but he's the real deal.
You want me to sing for Lorne, I can give him a little Pirates of Penzance.
А у Чарльза был наиболее неиспользуемый потенциал.
Его знания искусственны, но он настоящий.
Хотите, чтобы я спел для Лорна? Я могу исполнить ему "Пираты Пензании".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Real deal (риол дил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Real deal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол дил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
