Перевод "Red eye" на русский
Произношение Red eye (рэд ай) :
ɹˈɛd ˈaɪ
рэд ай транскрипция – 30 результатов перевода
Can you give me a little more time than that?
I've got the red-eye flight.
I won't be back in New York till 6:00 tomorrow morning.
Тогда дай мне побольше времени?
Я полечу ночным рейсом.
В Нью-Йорке буду не раньше шести утра.
Скопировать
What's the prognosis?
There's nothing wrong that an immediate red-eye to Graceland won't cure.
You arrange for a chaperone?
Каков прогноз?
Нет ничего такого, чего бы не вылечила ночная поездка в Грейсленд.
Найдешь мне провожатого?
Скопировать
It's a gift from friends from out of town.
This red eye isolates the brain's impulses, specifically the ones for memory.
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here.
Подарок от иноземных друзей.
Красный свет настраивается на импульсы мозга, лишь на те, что имеют отношение к памяти.
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда.
Скопировать
It's just a shock, that's all.
There's a red-eye leaving for Boston right now.
You can deadhead back on it if you want.
Секундный шок.
Они забирают ее из Бостона.
Если хотите, можете после полета не возвращаться оттуда.
Скопировать
So, what time is your flight tonight?
We're taking the red-eye.
Well, don't worry. I'll take good care of your guy while you're gone.
¬о сколько ты улетаешь?
ћы летим ночным рейсом
Ќе волнуйс€ я позабочусь о нем пока теб€ не будет
Скопировать
- Where are you going?
- I have to catch the red-eye.
I do not believe this.
- Куда ты?
- Поймать красно-глазового.
Я не верю этому.
Скопировать
That's fline.
You trek on back to San Francisco and palaver it out with the old red-eye.
Of course, you understand.
Ясно.
Ты поедешь в Сан-Франциско и все там расскажешь.
Конечно, вы ведь понимаете.
Скопировать
I aim to make her see.
- I have her word I can show you up for the puny, money-loving red-eye you be.
- Father.
Я помогу ей прозреть.
- Я дал ей слово, что смогу показать, какой деньго-любивый подлец вы на самом деле.
- Отец.
Скопировать
- My uncle's in the business.
You know how to make a "Red Eye," mister...
What's your name?
- Мой дядя этим занимается.
Тьi знаешь, как делать "Красньiй глаз"?
Мистер...
Скопировать
You've gotta be joking.
- It's better than a Red Eye.
- Not for a hangover.
Шутишь?
- Это получше, чем "Красньiй глаз"
Только не с похмелья.
Скопировать
Hey, Bartender.
You know how to make a Red Eye?
What, no tearful greeting?
Бармен!
Знаешь, как делать "Красньiй глаз"?
А где трогательное приветствие?
Скопировать
"Flash focal,
"shutter priority, shift lens, shoot film, red–eye reduction,
"fogging, focus, slave unit."
"Фокусная вспышка,
"приоритет выдержки, смена линзы, проявка пленки, снижение эффекта красных глаз,
"вуалирование, фокус, ведомое звено."
Скопировать
I ALREADY DID.
THERE'S A RED-EYE OUT OF CHICAGO WITH A CONNECTION THAT'LL PUT ME IN PORTLAND FIRST THING IN THE MORNING
I FIGURE THE SOONER I GET THERE...
Я уже заказал.
Есть ночной рейс из Чикаго с посадкой у нас, рано утром я отправлюсь на нём в Портленд.
Я решил, что чем раньше я туда доберусь...
Скопировать
Samantha was amazing.
We'll take the red-eye back tonight, and we...
Mom, the plane's about to leave.
Всё было восхитительно.
Но по-любому... мы вылетим сегодня ночью, и должны прибыть...
Ма-ам! Самолет сейчас улетит!
Скопировать
Mom, the plane's about to leave.
We'll take the red-eye and should arrive around 8.30.
I hope everything's all right.
Ма-ам! Самолет сейчас улетит!
Ладно, ладно. Мы прилетим ночным рейсом. Должны прибыть около 8:30 утра.
Надеюсь, у вас там всё в порядке.
Скопировать
Cyborg!
Wow... h, any of you guys seen a dude about this tall with one red eye and titanium body armor?
Teen Titans!
Киборг!
Эмм, вы видели чувака, примерно такого роста с красным глазом и в титановой броне?
Титаны!
Скопировать
Or you know what I could do?
I could get old Boris to skulk around them docks... keep the old commie red eye on them containers.
Make sure the dock boys are playing me straight.
Или знаешь, что бы я сделал?
Я бы отправил в порт Бориса, чтобы он своим красным коммунистическим глазом... незаметно понаблюдал за контейнерами.
Чтобы убедится, что портовые ребята играют честно.
Скопировать
- Flight attendants, please be seated.
From the deck, looks like we're the red-eye to Miami.
Welcome.
- Стюардессы, просьба сесть.
Судя по всему, мы летим ночным рейсом в Майами.
Добро пожаловать.
Скопировать
£100, £100. £110, thank you.
Red eye, baby. Still the red eye. Who?
£120. £130, thank you.
Это была бы моя самая любимая история на свете. Но тем не менее.
Однажды ночью он шёл домой и обозвал полицейского коня геем.
Всего лишь. Это было, наверное, первым преступлением без жертвы.
Скопировать
- Leese, it's just five minutes.
I'm taking the red-eye. It's the last flight.
It's gonna be late.
- Лиз, да тут пять минут.
Я на ночном рейсе, пап, он последний.
Прилечу поздно.
Скопировать
In 1665 Jupiter's most fascinating feature was discovered.
Its giant "red eye" was actually the eye of an enormous storm. Unlike any experienced on Earth.
This one has raged for at least 300 hundred years.
в 1665 году была открыта самая поразительная черта Юпитера:
его огромный "красный глаз" был центром сильнейшей бури, подобной которой земной шар не знал.
Эта буря длилась, по крайней мере, 300 лет.
Скопировать
No!
Devon's parents decided to take the red-eye in from Connecticut to surprise us!
You scared the heck out of me.
Ты в порядке!
? - Нет! Нет!
Родители Дэвона прилетают ночным рейсом из Коннектикута, чтобы сделать нам сюрприз.
Скопировать
One of the guards fired off a shot, it'll be dead by now.
Can I ask, what's red-eye, sir?
It's some sort of infection.
Один из охранников выстрелил в него, сейчас он уже должен быть мертв.
Могу я спросить, что такое "Красный глаз", сэр?
Какая-то инфекция.
Скопировать
- Ood on the loose, sir.
. - Red-eye?
As red as sin, sir.
Уд вырвался на свободу, сэр.
Похоже, еще один. "Красный глаз"?
Краснее не бывает, сэр.
Скопировать
I don't care how many times I have to switch planes.
Right now, I'm on a red-eye from Honolulu to San Francisco.
Now, I just need San Francisco to Denver.
Мне все равно сколько раз мне придется пересаживаться.
Сейчас, я вылетаю из Гонолулу в Сан Франциско.
Потом мне нужно из Сан Франциско в Денвер.
Скопировать
If your Ood is happy... Aaargh! .. then you'll be happy, too.
Halpen, this is a bit more than red-eye, sir.
This is something new, it's rabid, sir.
Если ваш Уд доволен довольны и вы.
Мистер Хэлпен, это немного больше, чем просто "Красный глаз", сэр.
Это что-то новое. Оно сошло с ума.
Скопировать
What the hell is wrong with it?
It's obviously stage two of red-eye.
Whatever that means.
Что, черт возьми, с ним такое?
Очевидно, это вторая стадия "Красного глаза".
Что бы это ни значило.
Скопировать
We've contained it, sir, fenced them in.
But the red eye seems to be permanent this time, it's not fading.
Worse than that, sir... there's more of them going rabid.
Мы их изолировали, заперли.
Но, похоже, в этот раз "Красный глаз" постоянен, он не исчезает.
Хуже того, сэр... их все больше сходит с ума.
Скопировать
Am I right? - And again, so clever!
- But it's got to be connected to the red-eye, what is it?
"It" won't exist for very much longer.
Должна быть третья составляющая.
И снова как умно! Оно должно быть связано с "Красным глазом".
Что это? Ему недолго осталось жить.
Скопировать
Takes all sorts of shapes.
It came out in the red-eye as revenge. Came out in the rabid Ood as anger.
And then there was patience.
Принимают любые формы.
В виде "Красного глаза" наружу вырвалось желание мстить.
В виде безумных Уд – ярость. И еще было терпение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Red eye (рэд ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
