Перевод "Red-red blood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Red-red blood (рэдрэд блад) :
ɹˈɛdɹˈɛd blˈʌd

рэдрэд блад транскрипция – 31 результат перевода

medication against wrinkles
Red-red blood:
After an hour - is no more than plain earth, after two - covered in flowers and grass,
Война - дело молодых,
Лекарство против морщин
Красная-красная кровь: через час - уже просто земля, через два - на ней цветы и трава,
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
But what explains the thick blood? Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
I set the chamber to low pressure instead of high.
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries.
Few more days in here, I can save myself six weeks at base camp.
Барокамера стоит на низком давлении, вместо высокого.
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры.
Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
Скопировать
Her hematocrit's elevated.
A few extra red blood cells means nothing. She's probably just dehydrated.
Yes, and I could assume three or four things to fit my theory, too.
У неё повышенный гематокрит.
Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит.
Может быть, она просто обезвожена. Да, и я мог бы привести два-три довода в пользу моей теории.
Скопировать
Does seem kind of cruel, doesn't it?
along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Жестоко, не правда ли?
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Скопировать
- Correct.
Fitch, in biology, which blood cells contain iron, red or white?
- White.
- Верно.
Фитч, биология. Какие клетки крови содержат железо - красные или белые?
- Белые.
Скопировать
Everything you touch crumbles to destruction.
Do you see your red blood trying to swallow up all life?
Do you see your reddened tongue?
Все, к чему вы прикасаетесь безвозвозвратно уничтожается
Видите потоки крови в которых утопает все живое?
Видите языки пламени идущие от вас?
Скопировать
I've seen drips of water turn to stone that defied gravity.
I've turned blood-red with cave mud-
I've been a bloody rock.
Видел, как капли воды превращались в камень, неподвластные земному притяжению.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли.
Я сам стал кровавым камнем.
Скопировать
Red.
This is red blood... like our own.
He was God on earth! He was your prisoner, your enemy, a man who killed your brothers for gold.
Красная.
У него красная кровь, как и наша. Он был наместником Бога на земле.
Он был вашим пленником, вашим врагом.
Скопировать
Somebody with gumption enough to make her toe the line.
A man with enough red blood in him to boss her.
William, how you talk.
Тот, у кого хватит сил держать ее в узде.
Мужчина с достаточной волей, чтобы управлять ею.
Вильям, как ты говоришь.
Скопировать
We must get it to the antimatter.
It seems attracted to red blood cells.
What better bait could we have?
Нужно загнать его в антиматерию.
Похоже, его тянет к красным частицам.
Что может быть лучшей приманкой?
Скопировать
When blade penetrates flesh, the body shakes, twists and writhes
Dark red blood spurts like sperm Burning stain
Last jolt, breath of life extinguished
Когда лезвие пронзает плоть, тело вздрагивает, извивается и корчится.
Темно-красная кровь брызжет, как сперма.
Последняя конвульсия, дыхание жизни затихло.
Скопировать
You're already broken.
Have some red wine, it's good for your blood pressure.
Thank you, doctor.
Ты уже подпорчен,
Пей красное вино для давления!
Спасибо, д-р.
Скопировать
Chicken Pinciotti for two.
Um, is this red stuff gravy or blood?
There's no gravy.
Курочка "Пинциотти" для двоих.
А это красное соус или кровь?
Там нет соуса.
Скопировать
Ah, apparently it's the invisible industry of Point Place, yeah.
I'm actually surprised the streets aren't running red with blood.
Well, Steven, it is obvious you don't want a job.
Вероятно, это подпольная индустрия Пойнт Плейс.
Я даже удивлен, что по улицам не текут реки крови.
Я только представил себе, что кассовый аппарат с замком на раз вскрывается фомкой.
Скопировать
Tonight's top story:
The sewers run red with Burgundy's blood.
Hyah!
Главное событие дня:
Кровь Бургунди будет течь рекой.
Айя!
Скопировать
If we may pass, we will.
If we be hinder'd, we shall your tawny ground with your red blood discolour.
And so Montjoy, fare you well.
Коль нас пропустят, мы пройдём.
Коль нет, Мы вашу почву алой вашей кровью Окрасим.
А затем, Монжуа, прощай.
Скопировать
While such as you were sulking here at home we held the infidel at bay in England's name and fell before his fury.
If our blood is red enough to bleed for England it's red enough to pay homage to any woman: Saxon, Norman
Then pay me your homage, sir and let me be the judge of its gallantry.
Когда такие, как вы, отсиживались дома, ...мы сражались с язычниками во имя Англии и погибали, сраженные их оружием.
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
Тогда выразите мне свое почтение, сэр. И разрешите мне судить о вашей храбрости.
Скопировать
It is angry and happy.
Blood is red. And barns, and farms.
It is a sharp color.
- Нет. Это злоба и это (ча(тье.
Кровь крашая и амбары, и коттеджи.
Это резкии цвет.
Скопировать
"Why do people cry when they are sad?" I asked him. "Oh," said the child, "because their eyes have to be washed sometimes so that they can see more clearly."
That is the lieutenant's "Yes" in red, like the red heart's blood drawn on the blue cloth of heaven.
How does "No" look, then?
когда ему грустно?" — спросил я дальше... чтобы они яснее видели!
Что означает этот флажок? точно написанное кровью сердца на полотне неба.
А как выглядит "нет"?
Скопировать
I'll break out of this zoo somehow and get to you.
Is your blood red like ours?
I'm gonna find out.
Я вырвусь из этого зоопарка, и тогда я доберусь до тебя.
Ваша кровь тоже красная, как у нас?
Я это выясню.
Скопировать
Lieb' aus deinem göttlichen Mund
Due to radiation, this little boy has only half the requisite number of red blood corpuscles.
He will be bedridden for seven years, then he will die.
Lieb' aus deinem gцttlichen Mund
Из-за радиации, у этого маленького мальчика осталась только половина необходимого количества красных кровяных телец.
Он будет прикован к постели в течение семи лет, а потом он умрет.
Скопировать
So, translate what I'm going to say to these laughing boys
Blood is red.
And red will stay here.
Тогда переведи то, что я собираюсь сказать этим весёлым ребятам
Кровь красная.
И красное останется здесь. Навсегда!
Скопировать
Frédéric Moine, aka "The Magnificent."
I saw the artwork for Red Blood.
What do you think of this one?
Фредерик Муан по прозвищу Великолепный.
Я видел твои макеты для "Красной крови".
Что вы думаете об этом? Достаточно ли певуче?
Скопировать
He hit him on the head with a sleeper.
- Blood isn't red, you know.
- So what?
- Он ударил охранника шпалой по голове.
А у крови не красный цвет, представляешь.
- Ну и что?
Скопировать
"And I looked when he broke the sixth seal, and there was a great earthquake...
"...and the sun became black as sackcloth and the moon became red as blood."
Eclipse.What?
"И когда Он снял шестую печать, земля содрогнулась...
"солнце стало мрачно как власяница, и луна как кровь."
Затмение.
Скопировать
I'll break out of this zoo somehow and get to you.
Is your blood red like ours ?
I'm going to find out.
Я как-нибудь выберусь из этого зверинца и доберусь до вас.
У вас кровь красная, как у нас?
Я это выясню.
Скопировать
Two thieves were arrested in a church. The Miracle of San Gennaro reoccurs at the wrong time of year.
The coagulated blood in the monstrance turns red and becomes fluid.
Mother always spoke of it.
Вне календаря свершилось чудо Святого Януария:
спёкшаяся кровь в ковчеге для даров вдруг оттаяла, стала алой и потекла.
Мама всегда говорила...
Скопировать
The casual act of pricking a finger is an event of some magnitude on the scale of the very small.
Millions of red blood cells are detoured from their usual routes.
But most continue to cruise about the body carrying their cargoes of oxygen to the remotest freckle.
Обычный укол пальца - большое событие в мире мельчайших вещей.
Миллионы красных кровяных телец отклоняются от своего обычного маршрута.
Но остальные продолжают свой путь по телу, доставляя кислород к самой отдаленной веснушке.
Скопировать
Oscillatoria rubescens.
It means "blood of the Burgundians", after charles the Intrepid, because the algae turn the water red
And it doesn't smell like cut hay, but like rotten eggs.
Oscillatoria rubescens.
То есть "кровь бургундцев" - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет.
И пахнет она не скошенным сеном, а тухлыми яйцами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Red-red blood (рэдрэд блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Red-red blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдрэд блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение