Перевод "Reds" на русский

English
Русский
0 / 30
Redsрыжий красный червонный краснота
Произношение Reds (рэдз) :
ɹˈɛdz

рэдз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, there's Ruth and Gehrig... and, uh, Simmons... and Foxx and...
- Who's that fellow that played for the Reds?
- That's right.
- Назови их имена. - Ох. Ну хорошо, это были Руф, Гериг, и Симмонс, ещё Фокс и...
- Чёрт, как же звали того парня, который за "Редс" играл?
- Верно.
Скопировать
There's no custom house now, there're no smugglers.
Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
If I went with you, that would be different.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
" мен€ с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
≈жели бы € с тобой пошел, тогда другое дело.
Скопировать
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington.
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Oh, you might look at me, but boy I tell you and I know that the air in Texas is the only wholesome air in this world.
Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
Посмотри на меня, я говорю тебе, и я знаю, что говорю, воздух Техаса самый целебный воздух в мире.
Скопировать
- It is dangerous.
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
Retreat brings the war closer, because finally we're gonna hit communism.
- Это действительно опасно.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Отступление приближает войну, и в конце концов мы сокрушим коммунизм.
Скопировать
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Tell him they're prime Mexican reds.
I handpicked them myself. He won't die if he goes a few more days without them.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную.
Но он не умрет, если подождет пару дней.
Скопировать
I volunteered.
Strange things do happen: a priest's son fights for the Reds, a peasant fights for Wrangel.
Do you know, by the way, that Comrade Lenin comes from the gentry?
- Доброволец.
Бывают такие чудеса - попович за красных, а мужик за Врангеля.
А известно тебе, что товарищ Ленин из дворян, например?
Скопировать
Very interesting birds you are.
You say you're the Reds, but you came from the Whites.
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition?
Интересные вы птахи.
Сами червони, а прилитили вид билых?
Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Скопировать
I hoped you've run away. You're a big boy, but got no zest.
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, but those Makhnovists have shot them anyway,
Bastards.
Я-то надеялся, ты убег.
Все ж большой ты, а без гармошки. Там двое офицеров хотели от Врангеля в Красную Армию податься, так махновцы их все равно кокнули, и нас кокнут.
Вот паразиты.
Скопировать
Pleased to meet you.
But what if the Reds take a detour?
It's the ABC of warfare, and they know it.
- Очень приятно.
Господин полковник, вот мы сидим и ждем лобового удара, а что, если красные пойдут в обход?
Это ведь азбука, а они азбуку знают.
Скопировать
Brusentsov, to the Colonel!
Last night the Reds have forced Sivash.
Who could have ever guessed it?
Брусенцов, к полковнику.
Поручик, сегодня ночью красные форсировали Сиваш.
Какой сюрприз, а? Кто бы мог подумать.
Скопировать
So that you won't miss?
Don't worry, the Reds won't grudge you a bullet.
What's on your mind?
Чтобы не промазать?
Ах, товарищ Краузе, для Вас и у красных один патрон найдется.
Что Вы придумали?
Скопировать
When I came here last fall there were shades
Of yellows, reds and
Golden light
Конечно, жизнь тут порой однообразна, зато пейзаж приобретает разные оттенки.
-Жёлтый, красный.
-Золотистый. Да, и голубой.
Скопировать
- La couleur purpe-
And two reds.
And if not, so vermilion.
- Между красной и синей...
И - бомбейская красная.
Возьми две. А если бы не было, так киноварь.
Скопировать
Winning goal by blue captain, Annabel Andrews!
Reds, eight.
Where did I go wrong?
–ешающий гол капитана —иних јннабель Ёндрюс!
'инальный счет - 9:7 в пользу расных!
" где € ошиблась?
Скопировать
They disappeared from prison.
Reds jailed them when they took over Hong Kong.
I bet they're here.
Они исчезли из тюрьмы.
Красные посадили их, когда захватили Гонконг.
Держу пари, они здесь.
Скопировать
Touchdown!
Reds lead.
Dropkicked him.
Тачдаун!
Красные ведут.
Пинает его.
Скопировать
I just wanted to cut a little "Z" in your forehead.
Eat some reds and try to calm down.
Smoke some grass.
Я же просто хотел вырезать у тебя на лбу маленькую букву "Z".
Иди обратно в ванную, съешь немного красных и постарайся успокоиться.
Покури дури.
Скопировать
Oh yes!
Right, the reds you said?
Ok.
Да!
Вы сказали красные?
Ладно.
Скопировать
The guys that clean your windshield at the traffic light with the dirty rag?
"We demand shorter yellows and longer reds."
-May I help you?
Парни, что чистят грязной тряпкой ваше лобовое стекло на светофоре?
"Мы требуем более короткий желтый и длинный красный."
- Могу я вам помочь.
Скопировать
It was the wrong bird, he should have had a mina bird!
'Cause parrots, they suffer from the beautiful plumage, 'cause they've got greens, and yellows and reds
but they look great and talk shite.
Неправильная птица! Нужно было взять майну.
Попугаи страдают от своего оперения. У них и красные, и синие, и зеленые перья. Офигительные цвета, ты их видишь и говоришь:
"Отлично выглядят, и несут хуйню!"
Скопировать
All personnel. Radiation alert!
Please light your reds.
I left mine in the office.
Радиационная опасность!
Зажечь защитные сигареты.
Я свои оставил в офисе.
Скопировать
I don't know what to take. What do we take? Let me see.
The blacks and the reds are the ups.
I think the pink ones are the ups.
Ладно, что глотаем?
Дай подумать.
Нет, скорее всего, розовые.
Скопировать
Then look at that Benjamin Disraeli.
They're all Reds now.
Ha! I saw it coming.
Посмотрите на этого Дизраэли и на его дурацкие книги.
Вы погубите консервативную партию, они все стали красными.
Я видел начало всего этого.
Скопировать
Black, red, black, red, black and red.
But when I turn them over, all the blacks are together - and so are the reds.
- Oh, that's swell.
Черная, красная, черная, красная, черная и красная.
Но вот я их переворачиваю - и все черньIе вместе, и красньIе тоже.
- О, это здорово!
Скопировать
Lana, Lucy, if you'd like to help me pour, please.
Our first wines this evening are reds.
There are some schools of thought who, of course, say, there are no other wines but reds.
Лана, Люси, прошу вас, помогите мне разлить.
Сегодня первыми у нас будут красные вина.
Кстати, некоторые знатоки считают, что других вин, кроме красных, не бывает.
Скопировать
Our first wines this evening are reds.
There are some schools of thought who, of course, say, there are no other wines but reds.
Yes, Andy?
Сегодня первыми у нас будут красные вина.
Кстати, некоторые знатоки считают, что других вин, кроме красных, не бывает.
Да, Энди?
Скопировать
Go anywhere, even it's hell itself.
The Reds have broken the front.
Fedotov is a dreadful man.
Куда угодно, хоть в тартарары!
Красные прорвали фронт.
Федотов страшный человек.
Скопировать
- And the shuttle? - The emergency channel kicked in.
All reds.
Telemetry indicates heavy structural damage.
- йаи то кеыжояеио; - то йамаки ейтайтгс амацйгс дем деивмеи типота.
╪ка ста йоййима.
г тгкелетяиа деивмеи лецакг фглиа.
Скопировать
Not that! I mean the bomb against the Virgin Mary!
These damned Reds!
The country's had enough!
Мы говорим про взрыв Мадонны.
Долбаные красные!
Страна их больше не хочет.
Скопировать
Camerata, you are complaining about us,..
..but the media are attacking the Reds,..
..and that's what we were after!
Вы на нас сердитесь?
Газеты, телевидение - все говорят о том, что это красные.
Вы ведь этого хотели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reds (рэдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение