Перевод "дряблый" на английский
Произношение дряблый
дряблый – 30 результатов перевода
Но что вводит меня в ступор, Гарольд... так это то, что ты хочешь переспать со своей бабушкой.
твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой
О, Гарольд!
Of course, what puzzles me, Harold... is that you want to sleep with your grandmother.
I would be remiss in my duty... if I did not tell you... that the idea of... intercourse... the fact of your firm young... body... commingling... with the... withered flesh... sagging... breasts... and... flabby... bu... buttocks... makes me want... to vomit.
Oh, Harold!
Скопировать
Сначала у вас выпадут все волосы на теле.
И вы станете дряблыми и бессильными, как парочка старых педиков.
Тем не менее, если вы согласитесь покаяться, бог Приап может закрыть глаза на ваше преступление.
First, you'll lose hair from your bodies.
Your skin will get smooth and soft, your breasts will grow and and you'll get weak and flabby, like two old faggots.
However, if you accept to do some penance, ...Priapus the god could even turn a blind eye.
Скопировать
В публичных домах есть сильная валюта в течение длительного времени.
Пока она не становится дряблой...
Всего 50 лет назад, эта кофейня была пользующейся дурной славой кофейней в пригороде Вены.
In whorehouses, they've had a strong currency for a long time.
Unless it gets soft...
Just 50 years ago, this coffee house was an infamous coffee house in the suburbs of Vienna.
Скопировать
У нас игры завтра и в субботу.
Я хочу что бы моя команда была стройная и злая, а не дряблая и пузатая?
Не трогай мое пузо.
We've got games tomorrow and Saturday.
I want the team to be lean and mean£¬ not soft and gooshy.
Don't touch my goosh.
Скопировать
Вы хотите иметь плоский живот с кубиками и мощную грудь?
Нет, я хочу дряблый живот и обвисшую грудь.
Отлично.
Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs?
No, I want a flabby gut and saggy man-breasts.
That's good.
Скопировать
А тебе он дает деньги только за твою милую мордашку?
Но в один прекрасный момент ты увидишь, что грудь у тебя отвисла, ...а твоя упругая задница стала дряблой
К тому времени ты уже умрешь, и мне будет все равно.
And he only gives you money, Benja, because you're such an amusing little fuck.
But one day, like all of us, you'll wake up and your perfect tits will be starting to sag, and your perfect little piquant ass will be starting to go.
Then what, Benja? By then, Smilla, you'll be dead, and I won't care.
Скопировать
А что с ними?
Не думаешь, что они слишком дряблые?
- дряблые?
What about them?
Do you think they're too floppy?
What?
Скопировать
Не думаешь, что они слишком дряблые?
- дряблые?
- дряблые.
Do you think they're too floppy?
What?
- Floppy?
Скопировать
- дряблые?
- дряблые.
Подумываю их подправить. Подправить?
What?
- Floppy?
I think of getting them fixed.
Скопировать
Растительная безмятежность джанка поселилась во всех тканях.
Лицо стало дряблым и умиротворенным, а голова запрокинулась.
Дэнни-Авточистка отъехал.
The vegetable serenity of junk settled in his tissues.
His face went slack and peaceful, and his head fell forward.
Danny the Car Wiper was on the nod.
Скопировать
Но иногда мне кажется, что ты мой ровесник, и ты мог бы вполне оказаться моим соперником.
А на самом деле я старик, с дряблой кожей, с бессильными мускулами, с ногами, как у покойника.
И женщин нет.
Sometimes I feel that you're my age. You could easily be my rival in love.
I'm an old man with shriveled skin, no muscles and the legs of a corpse.
Women don't bother about that sort of thing.
Скопировать
Я взвешиваюсь каждое утро.
Я страшусь стать дряблой.
Моя проблема в том... что я родилась не в ту эпоху.
I weigh myself evey morning.
I'm terrified of getting flabby.
My problem is... I was born in the wrong era.
Скопировать
Не вешайте трубку.
ты, засранец... тебе не нравится как я веду дела в школе... тогда приди сюда и поцелуй мою большую дряблую
- Эд.
Hold.
Tell you what, dip-shit, you don't like my policies you can just come on down here, and smooch my big old white butt.
-Ed.
Скопировать
Впрочем, она так и осталась для них Прекрасной Шлюхой.
Никого даже не смутили ее дряблые ляжки.
Как вам известно, с этих событий началась революция.
But it didn't detract from the tribute given to her.
Deprived of her feathers, the wrinkled thighs laid bare- -her corpse continued its triumphal procession through the city.
That, as you know, was the beginning of the Revolution.
Скопировать
Отвратительна, да, Матильда?
Так и вижу следы от трусов на ее дряблой плоти.
Она похожа на скотину.
Disgusting.
You can imagine the underwear marks on her flabby flesh.
She's like cattle.
Скопировать
Ты был бы жалок, если бы не был так отвратителен.
Ты жирный, дряблый...
Эрл.
You'd be pathetic if you weren't so disgusting.
You flabby, flabby, ludicrous, pa...
Earl.
Скопировать
В чем дело?
Ты такой дряблый!
А, это ты!
What's this?
You're so flabby.
Ah, it's you.
Скопировать
Все ждут нас!
Зачем быть дряблыми и мягкими, когда можете быть подтянутыми и упругими?
Вы можете иметь тело, которое будет вопиять: "Смотри на меня", "Восхищайся мною!"
Everybody's waiting for us!
Why be soft and flabby, when you can be firm and trim?
You can have a body that cries out "Look at me", "Admire me!"
Скопировать
Я всюду следовал за ней.
Я сосал её дряблую грудь.
Ну давай, расскажи!
I followed her wherever she went.
I'd suck her wrinkled breasts.
Hurry!
Скопировать
Я помню своё тело.
Дряблое, белокожее, пронизанное выступающими венами.
Хорошее республиканское тело.
I remember my body:
Flabby, pasty-skinned, riddled with phlebitis.
A good Republican body.
Скопировать
Это не твоя вина, малышка.
Это я ей сказала что у нее живот дряблый.
Ты не советвала ей делать операцию.
It's not your fault, babe.
I did tell her her stomach was flabby.
You didn't tell her to have an operation.
Скопировать
Может ты думаешь что я просто не достаточно привлекательна... чтобы вообще хорошо получиться на фото?
Я знаю, ты считаешь что у меня руки дряблые.
Я пошла в туалет.
Maybe you think I'm not attractive enough to ever look good having my picture taken?
I know you think my arms are flabby.
I'm going to the bathroom.
Скопировать
Могли бы быть в лучшем тонусе.
- Слегка дряблые.
- И это все?
They could be a little more toned.
They're kind of flabby.
Is that it?
Скопировать
Умеренная температура... отлично подходит рептилиям.
Прекрасный день для того, чтобы валяться в постели, спать или, скажем, разрабатывать дряблые мышцы, заплывшие
Вставай, Салли.
The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles.
And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, or simply work off that flab that's hanging over the bed !
Get up, Sulley!
Скопировать
Видите?
Я весь мягкий и дряблый.
И ещё у меня много жалоб.
See?
I'm all squishy and flabby.
Also, I complain a lot.
Скопировать
Никто не поверит, что я только что похоронила мужа.
Женщины приходят в этот мир с упругой грудью, а уходят с дряблой,
но я очень счастлива.
No one would believe I just buried my husband
A woman enters the world with a firm chest and leaves with a flabby one,
but I'm really happy
Скопировать
Жизнь, жизнь, смерть, жизнь - слова старухи.
Щеки впалые, кожа дряблая.
Щеки впалые, кожа дряблая. Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
The words of a crone.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Скопировать
Щеки впалые, кожа дряблая.
Щеки впалые, кожа дряблая. Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
Жизнь, жизнь подходит к концу.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Crone time comes, this life comes to an end.
Скопировать
Слова старухи.
Щеки впалые, кожа дряблая.
Время старухи приходит, жизнь подходит к концу.
The words of a crone.
Cheeks are hollow, skin is withered.
Crone time comes... this life comes to an end.
Скопировать
- Кто это?
- Щеки впалые, кожа дряблая.
- Кто он?
- Who is he?
- Cheeks are hollow. The skin is withered.
- What is he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дряблый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дряблый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
