Перевод "Reds lip" на русский
Произношение Reds lip (рэдз лип) :
ɹˈɛdz lˈɪp
рэдз лип транскрипция – 30 результатов перевода
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Скопировать
Well, there's Ruth and Gehrig... and, uh, Simmons... and Foxx and...
- Who's that fellow that played for the Reds?
- That's right.
- Назови их имена. - Ох. Ну хорошо, это были Руф, Гериг, и Симмонс, ещё Фокс и...
- Чёрт, как же звали того парня, который за "Редс" играл?
- Верно.
Скопировать
I have Immortal longings in me:
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Methinks I hear Antony call;
Томлюся я желанием бессмертья.
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Скопировать
No, no, wait a minute!
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing
I thought to myself that's it.
Нет, нет, секундочку!
Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать свои невидящие глазки.
И я подумал про себя: и это все.
Скопировать
There's no custom house now, there're no smugglers.
Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
If I went with you, that would be different.
—ейчас таможни нет. онтрабандистов нет.
" мен€ с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
≈жели бы € с тобой пошел, тогда другое дело.
Скопировать
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY
THE PROBLEM, THE MAJOR PROBLEM OF OLD AGE, IS UNDOUBTEDLY LONELINESS.
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
Основная проблема старости, несомненно, одиночество.
Скопировать
- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
French methods are outdated, that our police are too manic, that you have the secret of the stiff upper lip
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington.
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
Oh, you might look at me, but boy I tell you and I know that the air in Texas is the only wholesome air in this world.
Вам всем промыли мозги, как и этим политиканам из Вашингтона.
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
Посмотри на меня, я говорю тебе, и я знаю, что говорю, воздух Техаса самый целебный воздух в мире.
Скопировать
- It is dangerous.
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
Retreat brings the war closer, because finally we're gonna hit communism.
- Это действительно опасно.
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Отступление приближает войну, и в конце концов мы сокрушим коммунизм.
Скопировать
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Tell him they're prime Mexican reds.
I handpicked them myself. He won't die if he goes a few more days without them.
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную.
Но он не умрет, если подождет пару дней.
Скопировать
I knew that old gal.
She was cock-eyed and she had a hare lip and no teeth.
"Now Sal was a gal of rare beauty... "...though her features were coarse and tough. "She never once faltered from duty, to play on the up and up.
Я так и знал!
Она была косой и с заячьей губой.
Не смотря ни на что, она не поступалась своими принципами и была непоколебима в своих стремлениях.
Скопировать
LISTEN, YOU.
I DON'T WANT ANY BLOODY LIP OUT OF YOU!
WHEN I TELL YOU TO DO SOMETHING, DO IT
Знаешь что, я не потерплю дерзости!
Слушай, что тебе говорят!
Хорошо.
Скопировать
I volunteered.
Strange things do happen: a priest's son fights for the Reds, a peasant fights for Wrangel.
Do you know, by the way, that Comrade Lenin comes from the gentry?
- Доброволец.
Бывают такие чудеса - попович за красных, а мужик за Врангеля.
А известно тебе, что товарищ Ленин из дворян, например?
Скопировать
Very interesting birds you are.
You say you're the Reds, but you came from the Whites.
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition?
Интересные вы птахи.
Сами червони, а прилитили вид билых?
Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Скопировать
I hoped you've run away. You're a big boy, but got no zest.
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, but those Makhnovists have shot them anyway,
Bastards.
Я-то надеялся, ты убег.
Все ж большой ты, а без гармошки. Там двое офицеров хотели от Врангеля в Красную Армию податься, так махновцы их все равно кокнули, и нас кокнут.
Вот паразиты.
Скопировать
Pleased to meet you.
But what if the Reds take a detour?
It's the ABC of warfare, and they know it.
- Очень приятно.
Господин полковник, вот мы сидим и ждем лобового удара, а что, если красные пойдут в обход?
Это ведь азбука, а они азбуку знают.
Скопировать
Brusentsov, to the Colonel!
Last night the Reds have forced Sivash.
Who could have ever guessed it?
Брусенцов, к полковнику.
Поручик, сегодня ночью красные форсировали Сиваш.
Какой сюрприз, а? Кто бы мог подумать.
Скопировать
So that you won't miss?
Don't worry, the Reds won't grudge you a bullet.
What's on your mind?
Чтобы не промазать?
Ах, товарищ Краузе, для Вас и у красных один патрон найдется.
Что Вы придумали?
Скопировать
In addition, you've caused an interstellar incident which may have destroyed everything that's been negotiated between your planet and the Federation.
You've got a hard lip, Herbert.
If you have an explanation, I am prepared to hear it.
Вы спровоцировали межзвездный инцидент, который, возможно, разрушил все, что было достигнуто между вашей планетой и Федерацией.
Складно поешь, Герберт.
Если у вас есть объяснение, я готов выслушать.
Скопировать
When I came here last fall there were shades
Of yellows, reds and
Golden light
Конечно, жизнь тут порой однообразна, зато пейзаж приобретает разные оттенки.
-Жёлтый, красный.
-Золотистый. Да, и голубой.
Скопировать
I only want three cans!
Button your lip, you rat-bag!
It was rather witty, wasn't it?
Я всего-то прошу 3 банки!
Заткни хлебало, шельма!
Вот это было остроумно, а?
Скопировать
- No
Her upper lip curled up, and that's a sign
She was all over Charles.
Почему?
Она была милая. Нет. У нее была вздернутая губа.
Это верный признак.
Скопировать
- La couleur purpe-
And two reds.
And if not, so vermilion.
- Между красной и синей...
И - бомбейская красная.
Возьми две. А если бы не было, так киноварь.
Скопировать
- You had no call to do that.
- Now, none of your lip.
You're raising up your boy to be a good Christian, I see.
- С какой стати, ты поправляешь меня?
- Папаша помолчи.
Воспитываешь из своего сына порядочного христианина, как я вижу, мистер Чейни.
Скопировать
Good gracious! I ran straight into the churchwarden!
His lip was split!
I got a bump on my head like a horn.
Ох ты, сатана, как я на кистера налетел - бац!
У кистера здесь губа надвое, как у зайца.
У меня шишка на голове, как рог!
Скопировать
You're not a whip yet.
Look, any more lip from you two, you'll be down for a cold shower.
Dormitory inspection in three minutes!
Тебя еще не назначили.
Вы, оба, еще одно слово и пойдете под холодный душ.
Проверка спален через три минуты!
Скопировать
Murders, robberies, rapes, strikes, demonstrations.
What do they care about my split lip?
Four lines of a report, and that's it.
Самоубийства, грабежи, забастовки, манифестации...
Какое дело полиции до меня?
Разбитая губа... четыре строчки, вот и все дело.
Скопировать
Officer Serpico reporting, sir.
That fucking thing on your lip, it goes.
And get a haircut.
Испектор Серпико прибыл, сэр.
Чтобы я не видел больше этих усов.
И постричься немедленно.
Скопировать
- Mr. Shaw, could I...
- Don't give me any of your lip, kid.
Now, run 'em out of here.
- Хмм, мистер Шоу, могу я--
- Лучше молчи, парень.
А теперь уведи их отсюда.
Скопировать
Makoto, stop dawdling!
Be careful: last time you bit my lip.
- Makoto!
Макото, не тяни резину!
Только аккуратнее: в тот раз ты прикусил мне губу.
- Макото!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reds lip (рэдз лип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reds lip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдз лип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
