Перевод "Referee - Referee" на русский
Произношение Referee - Referee (рэфэри рэфэри) :
ɹˌɛfəɹˈiː ɹˌɛfəɹˈiː
рэфэри рэфэри транскрипция – 31 результат перевода
If you take your hand off your ankle, you lose!
Referee! - Referee! Based on the rules of our neighborhood's cockfight, this is a plate appearance.
No, CEO Cha...
ты проиграл!
- Судья! это допускается.
президент Ча
Скопировать
- Well, why don't you just kiss my ass?
I never come to referee no fight. Well, good then.
Come dance with me.
Может, лучше поцелуешь в задницу?
Я пришел сюда не для того, чтобы быть рефери.
Вот и хорошо. Давай танцевать.
Скопировать
But that's not true.
Your mother, Setsuko was the referee
She praised me for my good throw
Но это же правда!
Судьёй была твоя мать, Сэцуко.
Она похвалила меня за хороший бросок.
Скопировать
I thought that I'd have to finish it up quick.
I thought the referee might come in and stop it.
- No disappointments at all?
Я подумал, что надо закончить побыстрее, а то арбитр остановил бы схватку.
Я в этом момент вел, поэтому хотелось, чтобы мы остановились на этом приятном моменте, что я и сделал.
Нет разочарования?
Скопировать
I have a funny feeling we're being fattened up for the kill.
Better keep an eye out for the referee.
Know what I mean?
У меня такое чувство, будто нас откармливают на убой.
Не спускай глаз с судей.
Понял?
Скопировать
Caesar now just meets with our host. With Petronius!
With the referee!
If you are going to spend so Nowadays, we'll be late!
цезарь сейчас как раз встречается с нашим хозяином. с петронием!
с Арбитром!
если собираетесь так тратить наше время, мы опоздаем!
Скопировать
?
Petronius, but the referee, after all, thank you!
I have decided to destroy this city For what it has become the crowd pacifiers.
?
петроний, но Арбитр-то ведь вы!
я решил тничтожить зтот город за то, что он превратился в толпт птстышек.
Скопировать
There are days when I am fed up with everything, and would like to get out.
The referee ends the game.
People from the crowd rush in, and the players...
Иногда бываешь так сыт по горло ... Хотелось вырваться. Как на тебя похоже...
Свисток судьи возвещает окончание матча... Обидно, конечно.
Но ничего. До конца сезона еще далеко...
Скопировать
Hey, we got a winning team.
If what we've been doin' is winning', guy... you better keep your eye on the referee 'cause somebody's
- "Dortmunder'll" think of somethin'.
Мы команда победителей!
Если мы такие победители, то лучше нам держать ушки на макушке, пока кто-нибудь нас не пристрелит.
- Джон что-нибудь придумает.
Скопировать
It would be like sleeping with your uncle.
It would be like bribing the referee.
- More than a referee.
Это всё равно, что спать с собственным дядей.
Это всё равно, что подкуп судьи.
Вы о чём?
Скопировать
It would be like bribing the referee.
- More than a referee.
Poor Madgett.
Это всё равно, что подкуп судьи.
Вы о чём?
Он больше, чем просто судья.
Скопировать
Jack Nicholson and Tom Brokaw were wearing the same jacket, so they staged a fight.
Donna Karan flew in to referee.
I laughed so hard I nearly spilled my toddy on someone named Boof Daddy.
Джек Николсон и Том Брокау обнаружили, что надели одинаковые куртки и завязи шуточный бой.
Неожиданно Донна Каран пробежала между ними, изображая из себя рефери.
Я так сильно смеялся, что едва не пролил мой тодди на какого-то Паффа Дэдди.
Скопировать
Hey.
Remember the time Bobby tackled the referee by mistake?
Yeah, that was pretty funny.
Я вoт думал.
Пoмните, как Бoбби завалил судью пo oшибке?
Былo прикoльнo.
Скопировать
Not even it was goal.
It happened to a kilometer, that referee is blind.
Children of puta. Flower of friend turned out to be Kev.
Мяч пролетел в миле от ворот.
Рефери просто ослеп. Чёртовы придурки.
Недоразвитые тупицы.
Скопировать
- Get your butt over here !
The only one allowed to mouth off at the referee is me.
- Framm, check in ! - Me ?
Отойди!
Только мне позволено разевать рот на судью.
-Фрэм, приготовься.
Скопировать
Time-out.
[ Referee ] Come on, guys.
Okay, fellas, you did your best.
У нас травмированный.
Перерыв. Давайте, ребята, помогите ему.
Ладно, молодцы, ребята.
Скопировать
We're signed up.
When I got there to sign up... the referee was there and he said...
"No, you and your son aren't on the list.
Мы в списках.
Когда я пришёл на запись... судья сказал...
"Вас и вашего сына нет в списках.
Скопировать
- It's cheese, Stella.
- Is it cheese or pie, referee?
- It's an ordinary question.
- Это сыр, Стелла!
- Это сыр или пирог, судья?
- Всё равно это обычный вопрос.
Скопировать
I had a fifth row seat.
Then you must have been ordering sake, because Takashi's knee broke the sand and the referee gave the
Exactly.
Я сидела в пятом ряду.
Тогда, должно быть, вы заказывали сакэ, потому что колено Такаши коснулось песка, и судья объявил победителем Кар-пека.
Именно так.
Скопировать
millennium TEENAGE martial ARTS TOURNAMENT
Chief Score Referee
Hello.
МОЛОДЕЖНЫЕ СОРЕВНОВАНИЯ ПО БОЕВЫМ ИССКУСТВАМ
Главный судья
Алло.
Скопировать
Munkert against Eriksen.
The referee should step in...
Quiet!
Мункерт против Эриксена.
Судья должен вмешаться...
Тихо!
Скопировать
Go!
The referee has signalled no touchdown.
Oh, my God.
Беги!
Судья не засчитывает результат.
Ох, боже мой.
Скопировать
Cheat.
- She said the answer, referee.
- He can't stand us winning him.
Не играю с ним, судья!
- Она ответила, судья!
- Он бесится, потому что мы выигрываем.
Скопировать
- No, it's for me.
Tell him yes, referee.
Yes.
- Нет, для меня!
Скажи ему да, судья.
Да...
Скопировать
- Then what should I do?
Like that day I hit the referee with a whiskey bottle.
- Remember that?
Так что же мне делать?
Сожми свою ярость в маленький тугой комок и дай ей волю только в подобающий момент ну, как тогда когда я врезал судье бутылкой от виски.
Помнишь? - Да.
Скопировать
- Remember that?
. - When Daddy hit the referee? Yeah.
- Yeah.
Помнишь? - Да.
Помнишь, как папа врезал судье?
- Да.
Скопировать
What happened to you, Samir?
Nothing, it's from a soccer game against Afula, we won, but the referee was Jewish.
Samir, I read that Zionism is the most irritable movement in history, so be careful, okay?
Что с тобой, Самир? Что случилось?
Ничего, это футбольный матч, против Афулы, мы победили, хотя судья был еврей.
Самир, я читала, что сионизм - это самое нервное движение в истории. Так что будь осторожен, а?
Скопировать
How about a five-minute game misconduct for roughing, pal?
Hey, Bogey... who died and made you referee?
You did your job. Get out of here and let me do mine.
ј как насчет п€ти дисциплинарных минут на грубость, при€тель? !
Ёй, ƒжеки, кто теб€ поставил в рефери?
"ы уже сделал свою работу, теперь убирайс€ и дай мне сделать свою.
Скопировать
His feet slip out from under him!
The ball flies loose, hits the referee... goes in the basket!
It's a three-point play!
Останавливается, поскальзывается.
Мяч вылетает из рук, попадает в рефери и в корзину.
Три очка!
Скопировать
Oh, my. Oh, my.
Why is this referee permitting this?
This Saturday, your life will be changed forever.
О, Боже.
Почему судья допускает такое?
В эту субботу ваша жизнь изменится навсегда.
Скопировать
- He's cheatin'.
- I'm a referee! - He's cheating. - # All night long you've been looking at me #
- That wasn't too far away, was it?
- Он мухлюет.
- Я буду судьёй!
- Совсем близко, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Referee - Referee (рэфэри рэфэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Referee - Referee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэфэри рэфэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
