Перевод "Remagen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Remagen (римэйджон) :
ɹɪmˈeɪdʒən

римэйджон транскрипция – 5 результатов перевода

You were on the first team since Normandy and you sure carried the ball.
I know you were among the first ten men to cross the Remagen Bridge.
I also know why you were in such a hurry.
Со времен Нормандии вы шли в авангарде.
Я знаю, что вы были в первой десятке, перешедших Ремагенский мост.
Я также знаю, почему вы так торопились.
Скопировать
Ernie the taxi driver parachuted into France.
Marty helped capture the Remagen Bridge. Harry...
Harry Bailey topped them all.
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Марти участвовал в захвате моста Ремаген.
Гарри? Гарри Бейли перещеголял их всех.
Скопировать
Stick around the Fräulein until he shows.
I wish I'd never crossed the Remagen Bridge.
Sorry, son, that's the way it reads.
Будьте с фройляйн, пока он не появится.
Иногда я жалею, что перешел Ремагенский мост.
Извини, сынок, таков приказ.
Скопировать
Resistance in Ruhr's crumbling.
Might be a breakout in Remagen.
The Krauts forgot to blow up one of their bridges.
Сопротивление в Руре спадает.
Возможен прорыв на Ремаген.
Фрицы забыли взорвать один из своих мостов.
Скопировать
All's well, comrade farm chairman.
It's a particularly curious fact here in America that Hollywood is filming The Bridge at Remagen in Prague
When Soviet troops saw American tanks, they thought that NATO had captured the city. Helmi!
Отлично, товарищ председатель колхоза!
Очень интересным фактом здесь, в Америке, является то, что Голливуд снимает "Ремагенский мост" в Праге.
Когда советские войска увидели американские танки, они подумали, что НАТО захватило город.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Remagen (римэйджон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Remagen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римэйджон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение