Перевод "Rhyming" на русский

English
Русский
0 / 30
Rhymingрифма стихотворение стишок рифмовать рифмованный
Произношение Rhyming (раймин) :
ɹˈaɪmɪŋ

раймин транскрипция – 30 результатов перевода

"You are too good for this man, you are too good!"
Then he knelt down and started rhyming.
It took me an hour to get him out of here.
"Ты слишком хороша для этого мужчины, слишком хороша!"
Затем он опустился на колени и начал рифмовать.
Только через час мне удалось его отсюда выгнать.
Скопировать
This girl's good.
Yeah, a song with rhyming words!
I never thought of that before.
Ух ты, эта девчонка хороша.
Да, даже в песне слова в рифму!
Никогда бы не могла подумать.
Скопировать
Anyway, she told me that Ally has been picking on this little girl with big glasses, calling her an owl.
Rhyming.
Huh.
В любом случае, она мне сказала, что Элли издевалась над маленькой девочкой с большими очками, называя ее совой.
"Джудит - бухтит." Срифмуй.
Ух.
Скопировать
China plate - mate.
Just rhyming slang.
See, if you mean "friend", you can call me "China" any time I like.
Приятель - это товарищ.
То же самое.
Если хочешь назвать другом, можешь говорить мне "приятель".
Скопировать
Are you retarded?
No, I'm rhyming. It's not easy.
I'm sure I make it look easy.
- Да, ничего особенного.
Старая менеджер пыталась отравиться, поедая цветы.
- Я всё равно тобой горжусь!
Скопировать
See how bad it's gotten?
I'm rhyming now.
- We need to finish him.
Вот как до чего довёл!
Стихами заговорил!
- Этого надо кончать!
Скопировать
Fucking Dante.
Goddamned poetry-rhyming faggot piece of shit!
Fucker!
Грёбаный Данте.
Чёртова поэзия-рифмование, куча дерьма!
Говнюк!
Скопировать
We are happy We are merry
We got a rhyming dictionary
We got a rhyming dictionary
Мы счастливы Мы женаты
И у нас есть словарь рифм
И у нас есть словарь рифм
Скопировать
We got a rhyming dictionary
We got a rhyming dictionary
- Sound off
И у нас есть словарь рифм
И у нас есть словарь рифм
- Без звука
Скопировать
Everything is super.
Thank you, Homer, for saving my plant... with that idiotic rhyming!
Do you even know what button you pushed? !
Все супер!
Спасибо, Гомер, что спас мою станцию этой идиотской считалкой!
Ты хоть знаешь, какую кнопку нажал?
Скопировать
Do we go out with 5,000 women?
She's into rhyming ads, so we put one in...
We set up dates with 40-50 of them.
000 женщин?
нет. так мы и тиснем одно--
Мы назначаем свидания 40-50 из них.
Скопировать
I was making another stab at playing piano... in a Right-bank tearoom with high price tags... superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... on cream-puff orgies and macaroon jags... money stuffed in designer bags... rings and minks from fashion mags.
And, to continue the rhyming gag...
I felt like a de-antIered stag.
И снова я в кафе, я - музыкант... Я продаю за деньги свой талант. И старые мадам испить вина Приходят в наш салон с видом на... на старые вне моды парики, на деньгами набиты кошельки... на чашек звон, на бесконечный гам... скучавших без общения мадам.
Добавлю, раз уж начал рифмовать,
Что чувствовал себя я очень глупо,
Скопировать
-Sort of a Jack London style? -Exactly.
-I'll get my rhyming dictionary.
It doesn't have to rhyme.
- В стиле Джека Лондона?
- Точно. - Захвачу словарь рифм.
- Справитесь без него.
Скопировать
A metaphor for birth.
Your birthdays expand, Rhyming the infinite possibilities,
This universe rhymes.
Живое облако множится, Беспорядочно преображаясь. Это символ рождения.
Твои дни рождения растут В рифме бесконечных вариаций!
Эта вселенная рифме подвластна!
Скопировать
Hand me the Becktionary.
No, the rhyming Becktionary.
I'd like to raise awareness about broken robots...
Дай мне Бексловарь.
Нет, нет. Бексловарь рифм.
Хотел бы я помочь тебе привлечь внимание к сломанным роботам...
Скопировать
- "Nookie behind the bookies"?
- Will you stop rhyming at me?
- I could've been a poet.
- "Шпили-вили в автомобиле"?
- Прекрати рифмовать меня.
- Я могла бы стать поэтом.
Скопировать
They always look through me with their scary baby eyes and see the blackness that is my soul. Shame on you. That's a tiny little person you're talking about, a teeny-weeny, beany-bynie, ickle-wickle baby.
What are you doing here, you scary rhyming lady?
I'm not talking to you.
Они постоянно смотрят сквозь меня своими пугающими детскими глазками и видят черноту в моей душе. мусечном-пусечном ребенке.
страшная леди-рифмоплет?
Я разговариваю не с тобой.
Скопировать
Well... it's a challenge to all of you songwriters out there:
If you want to write songs rhyming "the moon" with "June", find a rhyme for "Cruithne", er, our second
"Come with me..."
Это вызов поэтам-песенникам!
Если вы пишите песни с рифмами луна-она, найдите рифму и для Круисне, нашей второй луны.
Полжизни за круисни!
Скопировать
Now, the rules are simple.
No, that's enough rhyming.
The rules are a cinch, in fact. The questions are not.
Правила простейшие, я – японская гейша.
Всё, хватит рифмовать.
Правила совсем легкие, а вот ответы - нет.
Скопировать
If I'm alive, I drive.
Rhyming already, you must be...
- You okay?
- Пока живу, я вожу! - Почти стихи.
Кажется, тебе...
Хорош!
Скопировать
Just a bubble?
What you talking to me in that fuckin' muggy rhyming slang for?
I never fuckin' liked you, you little cunt.
Гониво?
Какого хрена ты со мной на своем мудацком сленге разговариваешь?
Знаешь, ты мне никогда не нравился, недоносок.
Скопировать
Well, good evening, good evening, good evening, good evening and a very hearty, cordial and warm welcome to Ql.
Tonight we're talking Cockney rhyming slang, so without further tea for, let's have a butchers at our
- We have Phill Jupitus... - (Applause)
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и очень сердечное, задушевное, тёплое добро пожаловать на QI.
Сегодня мы говорим на рифмованном сленге Кокни, "Давайте бросим мясника на наших кошачьих." ( [ мясницкий крюк :
look ] ; [ кошачьих когтей : гостей ] ) (меняем мясника на взгляд, кошачьих на гостей, получаем) "Давайте бросим взгляд на наших гостей." У нас Филл Джупитус ...
Скопировать
- What the (Beep) are you talking about? !
(Applause) lt's Cockney rhyming slang.
Any flamencos... - Flamenco...
- О чем ты, черт возьми, говоришь?
! Это рифмованный сленг Кокни. Все фламенко...
- Фламенко...
Скопировать
That's all I can think of.
Oh, we're doing middle-class Cockney rhyming slang! A woman who does... (Applause)
(Alan) A woman who does...
Это все, что пришло мне в голову.
О, мы создаем Кокни-рифмованный сленг для среднего класса!
Женщина, которая делает ...
Скопировать
Pantomime dames, names.
Phill Jupitus is Cockney rhyming slang for hypochondriac.
iii? Dubious.
В пантомиме жест : крест.
Филл Джупитус - сленг для слова ипохондрик.
Ill (больной) Dubious (мнимый).
Скопировать
- (Phill) Oh my God!
Well, but what is the point of rhyming slang?
Why did it arise, for points?
- О господи!
Ну, а в чем суть рифмованного сленга?
Почему он возник?
Скопировать
- St Mary-le-Bow Church.
People use them without knowing, like, if you say scarper, that's rhyming slang.
- Yeah, but is it, Stephen? - (Gasps)
- Церковь Сент-Мэри-ле-Боу.
Люди говорят на сленге даже не зная этого, как, если вы говорите сваливать (scarper), это рифмованный сленг.
Так ли это, Стивен?
Скопировать
- Tom. A tomtit, shit.
It's rhyming slang.
Like bees and honey for money.
- Ну, да, медика-педика.
Это наш рифмованный сленг.
Например бабосы - кокосы.
Скопировать
"When all at once I saw a cloud, a host, of gleaming daffodils".
There weren't even rhyming dictionaries when Bill wrote that.
It's very humbling. Garth is the most significant artist I've worked with, and I worked with Lulu, and four other people, so we're talking creme de la creme.
Толпу нарциссов золотых. В тени ветвей у синих вод Они водили хоровод".
Когда Билл писал их, не было даже словарей рифм. Получилось довольно непритязательно.
Гарт - самый значимый артист, с которым я когда-либо работал, а я работал с Лулу, и с еще четырьмя людьми, так что говорим мы о сливках общества.
Скопировать
Ruby Murray means curry.
We call it cockney rhyming slang.
Slang.
Под сапогом мы имеем в виду пирог.
Наш рифмованный сленг.
Сленг, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rhyming (раймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rhyming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение