Перевод "Rockland" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rockland (роклонд) :
ɹˈɒklənd

роклонд транскрипция – 27 результатов перевода

It plays 500 years later.
Portland, Rockland, Plymouth and Bar Harbor.
Departing at 6:30...
Она произошла целых 500 лет спустя.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
"Отправление в 6:30"
Скопировать
-What'd they do?
. -...we never had the Rockland memo.
-I think we did have the Rockland memo.
- Что они сделали?
- Сказали сенатскому комитету по безопасности и правительственным интересам...
- ...что у нас никогда не было записки Рокланда. - Думаю, она у нас была.
Скопировать
-False testimony?
-Regarding the Rockland memo.
Look at your watch, Steve.
- Ложные показания?
- Относительно служебной записки Рокланда.
Посмотри на часы, Стив.
Скопировать
-What did we do?
Joyce and Mark Brookline testified at Governmental Affairs that the White House couldn't produce the Rockland
-Do we?
- Что мы сделали?
Стив Джойс и Марк Бруклин в сенатском комитете по безопасности и правительственным интересам дали показания о том, что Белый Дом не мог предоставить докладную записку Роклэнда потому что её не было в распоряжении Белого Дома.
- А у нас она была?
Скопировать
-T old Government Affairs... -...we never had the Rockland memo.
-I think we did have the Rockland memo.
We did.
- Сказали сенатскому комитету по безопасности и правительственным интересам...
- ...что у нас никогда не было записки Рокланда. - Думаю, она у нас была.
Она была.
Скопировать
And you're looking at
Rockland County weather maps from-- when did you say the guy bought supplies?
Okay, so these maps are from Wednesday night.
Поэтому ты ищешь метеорологические карты округа Рокленд от...
Когда ты сказал, тот парень купил запасы? В четверг?
Значит, эти карты за вечер среды.
Скопировать
That was my approach.
We've already had the police in Rockland County search every stable, barn and farmhouse within the areas
Huh. What?
Таков был план.
Полиция уже обыскивает каждый амбар и ферму в Рокленде в районе выпадения града.
Что?
Скопировать
Huh. What?
I read about a psychiatric hospital in Rockland County named Letchworth Village.
It's been closed for a while now, but it was well-known because the inmates kept up a working farm.
Что?
Я читала о психиатрической лечебнице в Рокленде. "Лечворф Виллидж".
Она больше не работает, но раньше была известна тем, что её обитатели держали ферму.
Скопировать
I thought she'd find it romantic.
We planned a quiet wedding in Rockland County, just us and the justice.
How long did Amy live here?
Думал, что это покажется ей романтичным.
Мы планировали тихую свадьбу в Рокленде, только мы и представитель ЗАГСа.
Как долго Эми жила здесь?
Скопировать
Um, according to Amy's real file, she went to camp there in grade school.
Rockland County?
What do you have?
Согласно настоящей жизни Эми, она ездила туда в лагерь, когда была в начальной школе.
Рокленд?
Что у тебя?
Скопировать
When we tapped Michael's cell, there is a message from his credit card company saying some woman alerted them to a fraudulent charge.
It was made from a Rockland County gas station.
Amy was sending him a message.
Когда мы прослушивали мобильный Майкла, то там было сообщение от его кредитной компании в котором говорилось, что какая-то женщина предупредила их о мошенничестве.
Это было сделано с заправки а Рокленде.
Эми посылала ему сообщение.
Скопировать
Terrible tragedy.
I spoke to Special Agent Rockland today, sir.
I begin my training next week.
Ужасная трагедия.
Я говорил со специальным агентом Роклэндом сегодня, сэр.
Я начинаю свое обучение на следующей неделе.
Скопировать
Yeah.
I saw badges from Rockland county and Westchester.
My office has started a fund for the girl.
Да.
Я видел значки из Рокленда и Вестчестера.
Мой офис организовал фонд для этой девочки.
Скопировать
- Then I think we should do it.
I'll let Agent Rockland know.
Sorry for interrupting you, sir.
- Тогда, я думаю, мы должны её осуществить.
Я дам знать агенту Рокланду.
Простите, что помешал, сэр.
Скопировать
There must be some familiar place for her to fall back on when she gets scared.
Didn't Michael say they were going on a honeymoon in Rockland County?
Um, according to Amy's real file, she went to camp there in grade school.
Должно быть какое-то знакомое место для отступления, когда она боится.
Разве Майкл не сказал, что они едут в Рокленд на медовый месяц?
Согласно настоящей жизни Эми, она ездила туда в лагерь, когда была в начальной школе.
Скопировать
I think she may need private school.
How does Becky like Rockland Country Day?
Well, it's a drive, but she seems more independent.
Я думаю, что стоит отдать ее в частную школу.
Бекки нравится Рокланд Кантри Дэй?
Ну,школа мотивирует, но при этом Белла кажется более самостоятельной.
Скопировать
But I don't recycle every single piece of paper like Danny does.
When he came home from college, he lived with me in Rockland.
One day I came home, and he took the label... off every single canned good I had... because he was, like, so obsessed with recycling. He was like, "If we recycle, we have to take the labels off the cans."
Но не каждый отдельный листок бумаги, как Дэнни.
Когда он вернулся из колледжа, он жил со мной в Рокланде.
Однажды он пришел домой и снял этикетки... с каждой консервной банки... тогда он был просто одержим идеей переработки мусора это было так что, "Раз уж мы перерабатываем, нужно снимать все этикетки с банок."
Скопировать
The word is they're pulling their positions.
Hey, Dimonda, my office just charged 17 people in a massive heroin conspiracy in Rockland County, sent
Incredible stories I bet the American people are dying to read about.
Говорят, что они закрывают свои позиции.
Эй, Димонда, мой офис обвинил 17 человек за наркотрафик в округе Рокленд, отправил мэра коррупционера в тюрьму, и осудил серийного убийцу.
Потрясающие истории, готов поспорить американскому читателю не терпится прочесть об этом.
Скопировать
There has to be something there.
Roscoe, Rockland, Beaverkill, Agloe, Chatham, Wallaceberg.
These are all the towns in that general vicinity.
Там должно быть что-то.
Роско, Роклэнд, Биверкилл, Агло, Чэтэм, Уоллесберг.
Это все города в той зоне.
Скопировать
I think that he might have gone back to pick up his dog.
Did Rockland PD mention anything about animals at the residence?
Rings where the bowls would have been.
я думаю, он возвращался, чтобы забрать своего пса.
Разве полицейский департамент упоминал что то о животных?
Кольца на месте пиршества.
Скопировать
Well, if he stopped taking the drug 60 days ago, it'd take about that long for his body to flush it.
I just got off with the Rockland County sheriff.
Divac is in the wind.
Итак, если он перестал принимать препараты 60 дней назад то это слишком долго, для поддержания эффекта этого препарата.
Я только что говорил с шерифом Рокланда.
Дивац исчез.
Скопировать
Thought it would be a nice way to wake up.
We need to get to a veterinarian's office in Rockland County.
Excuse me?
Думал, это будет неплохой способ проснуться.
Нам надо в ветеринарную клинику. - в Роклэндском районе.
- Прости?
Скопировать
When you get back to your car, put them in here.
There's a dumpster on rockland between 11th and 12th.
Just throw them in there, then call from a phone booth five blocks down on Purchase and 11th.
Когда вернешься в машину, положи их сюда.
Между 11 и 12 улицей есть мусорный бак.
Брось их туда и позвони с телефона-автомата, который стоит на углу 11-ой и Перчейз.
Скопировать
Have a look.
It's right here in the photographs the Rockland County Police took when they raided his home.
How about I take your word for it?
Погляди.
Все ж видно на фотографиях, которые сделали полицейские Рокландского отделения, когда ворвались к нему домой.
Поверю тебе на слово.
Скопировать
Yes, um, the truck.
It happened this morning in Rockland, or... - No, that's not it.
- Westchester County.
Да, грузовик.
Это произошло сегодня утром в Рокленде, или... – Нет, не там...
– Округ Уэстчестер.
Скопировать
Okay, so these maps are from Wednesday night.
Figure out where it hailed in Rockland County, and then see if you can find a place where you could keep
That was my approach.
Значит, эти карты за вечер среды.
Выяснишь, где шел град в данном округе, после чего постараешься найти место, где можно спрятать двух новорожденных зебр.
Таков был план.
Скопировать
The Pussycats are building a brand, creating a signature look, okay? We're telling a story.
Last year, we won Rockland County's Battle of the Bands.
That we did.
Кошечки строят бренд, создают фирменный образ, понятно?
В прошлом году мы выиграли Баттл команд округа Рокленд.
Это сделали мы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rockland (роклонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rockland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роклонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение