Перевод "push in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение push in (пуш ин) :
pˈʊʃ ˈɪn

пуш ин транскрипция – 30 результатов перевода

Are they wearing this type this year?
Why, you, I oughta push in your...
Push in my what?
Это модно в нынешнем году?
- Я вобью вам ваш...
- Мой что?
Скопировать
Why, you, I oughta push in your...
Push in my what?
What? Oh, you can't make him mad, no matter what you do.
- Я вобью вам ваш...
- Мой что?
Вы не разозлите его, мистер Смирнов, чтобы вы ни делали .
Скопировать
Maybe I was imagining things up in Alaska.
Push in the channel "C" button. That'll put us on fighter control frequency.
Hello, Red Dog. Shannon here.
Может на Аляске я это понапридумывал себе.
Шэннон пилоту - нажми кнопку "C", настроимся на частоту наземного контроля.
Привет, Красная Собака - это Шэннон.
Скопировать
That is, no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw.
The fluid's harder to push in and out than air.
It's a little more work to breathe. But he's doing fine.
Так и есть. Никогда такого не видел.
Жидкостью дышать труднее,
Но он справляется.
Скопировать
That's right.
Now push in the clutch.
Okay, put it in first.
Хорошо.
Теперь выжми сцепление.
О'кей, поставь на первую.
Скопировать
The council is content to hide inside this barrier while the world dies more every day.
They need a push in the right direction.
Get together a group of your most trusted men.
Совету удобно прятаться за этой заставой пока мир с каждым днем вымирает все больше.
Их нужно подтолкнуть в правильном направлении.
Соберите группу ваших самых надежных солдат.
Скопировать
How would you like to make a quantum jump?
You help me, and I'll give you a push in the right direction.
- You're serious?
А не хочешь совершить значительный скачок?
Ты поможешь мне и я подскажу тебе правильное направление.
- Серьезно?
Скопировать
- Yes, Mother.
Pull out the top knob, then push in the third from the bottom.
Thanks, I know.
- Да, мама.
Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.
Спасибо, я знаю.
Скопировать
That was, in its way... a remarkable creative accomplishment.
it seems to me his story... reflected a lot of the Jewish experience in America... the great urge to push
He wanted to assimilate like crazy.
Это было, в своем роде... замечательное творческое достижение.
Когда я думаю об этом, мне кажется, что его история... во многом отразила опыт евреев в Америке-- огромное желание попасть, найти тут свое место... а затем ассимилироваться в культуру.
Он хотел ассимилироваться, как сумасшедший.
Скопировать
And have Nurse Charles see me immediately.
- Push in for a close-up.
- Not too close!
И пусть ко мне немедленно зайдет сестра Чарльз.
-Снимайте крупным планом.
-Не так близко!
Скопировать
He was stabbed in the back, not shot by an arrow in the chest
My crime was to push in the arrow.
You sought to place the blame on Godwin?
Он был заколот в спину, а не застрелен в грудь стрелой
Мое преступление было в том, что я вонзил стрелу
Ты хотел возложить вину на Годвина?
Скопировать
OK, exactly the same thing, We're starting from over here,
-- I needed to do this with track, instead of just the walk-up, so we're gonna do a little bit of a push-in
There's probably going to be some focus stuff, so we're gonna shoot a few,
Начинаем оттуда, из угла.
Я подумал, что стоит попробовать снять эту сцену передвижной камерой,..
...поэтому могут быть проблемы с фокусом. В общем, отснимем несколько дублей, а там посмотрим.
Скопировать
I always knew you were gonna tell her.
You just needed a little push in the wrong direction.
Where is she?
Я знал, что ты её расскажешь.
Тебя надо было подтолкнуть, сказав обратное.
Где она?
Скопировать
What's going on here?
Push in.
This is happening right now.
Что происходит?
Увеличь.
Это происходит прямо сейчас.
Скопировать
Abductor was a female.
Push in on the small on her back.
Look at that.
Похититель - женщина.
Покажи только её спину.
Посмотрите-ка.
Скопировать
Switching cameras.
Push in.
Sir?
Переключаемся между камерами.
Ближе.
Сэр?
Скопировать
On my way.
Push in on that symbol.
The kidnapping victim, Donna Reynolds, was rescued this evening at 9:47 by police officers from the third precinct after a 911 call.
Уже в пути.
Увеличь-ка символ.
Жертва похищения, Донна Рейнольдс, была спасена этим вечером в 9:47 полицейскими из третьего участка после звонка в службу 911.
Скопировать
Welcome to the late, late show.
tonight's menu, we got a full moon and a RealFeel temperature of about 80, and a growing pattern of push-in
Ten-hut!
Добро пожаловать на очень позднее шоу.
Согласно сегодняшнему меню у нас полнолуние, реально жарко до плюс 27, и растущее количество краж со взломом от 35 до 39 улицы между 8 и 9 Авеню.
Смирно!
Скопировать
For the last time, running is not an option.
Glenn, if the tombs have filled up again, it may just be a matter of time before they push in here.
Or until some fence gives way.
Последний раз говорю: бежать - не вариант.
Гленн, если ходячие заполонят подвал, то это лишь вопрос времени, прежде чем они прорвутся сюда.
Или пока не выдержит забор.
Скопировать
Freeze that.
Can you push in?
Looks like she's with someone.
Останови это.
Можешь увеличить?
Похоже у нее компания.
Скопировать
What is he doing?
Can you push in?
He had his handcuffs ready.
Что он делает?
Ты можешь приблизить?
Он уже приготовил наручники.
Скопировать
Now they came here of their own free will.
We're just giving 'em a little push in the right direction, that's all.
Hey, Dave, this is gonna hurt, man.
Они припёрлись сюда по собственной воле.
Мы лишь подталкиваем их в правильном направлении, и это всё.
Эй, Дэйв, будет больно, чувак.
Скопировать
-Holy shit.
- Push in on gay Eminem!
This is the greatest moment in gay history!
- Охренеть.
Переключайтесь на гея Эминема!
Это величайший момент в гей-истории!
Скопировать
Come on, get up.
That's right, push in! Push in!
Fuck with me!
Давай, поднимайся.
Прессингуйте!
Пошла на хер!
Скопировать
On to shore, everybody!
Just push in!
Patchi! What now? !
Все идите на берег!
Давайте!
Пачи, а что сейчас?
Скопировать
He has left our employ. I doubt they'll meet in the future.
Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted.
The Duchess of Margam presenting the Lady Elizabeth Bailey George.
He has left our employ.I doubt they'll meet in the future.
Because I wouldn't like to push inwhere I'm not wanted.
Герцогиня Маргем представляет леди Элизабет Бейли Джордж.
Скопировать
Keep going, keep going.
Push in on her.
Tear stick, tear stick.
Дальше, дальше.
Наезжай на нее.
Карандаш для слез, карандаш для слез.
Скопировать
May I speak to Ryan Hardy, please?
Can you push in here?
Hang on.
Могу я поговорить с Райаном Харди, пожалуйста?
Можешь вот тут нажать?
Подожди.
Скопировать
And it was not Anne Meredith.
She did not push in the knife.
This had already been done.
И это была не Энн Мередит.
Она не вонзала нож.
Это уже было сделано.
Скопировать
Back off.
To which the barman says, May I push in your stool?
Right, you, you're out.
Назад!
А тут бармен говорит: "Позвольте ваш стул?".
Поднимайтесь, уходим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов push in (пуш ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы push in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуш ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение