Перевод "Rogue Trader" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rogue Trader (роуг трэйдо) :
ɹˈəʊɡ tɹˈeɪdə

роуг трэйдо транскрипция – 31 результат перевода

God damn.
...they catch an employee and they call him a 'rogue trader' and throw him in jail.
My son is right, but when the bank CEO does it, they bail him out with our money.
Чёрт побери.
...они ловят работника, клеймят его как афериста и сажают за решетку.
Мой сын прав, но когда в этом же уличают гендиректора, его выпускают под залог, за наши же деньги.
Скопировать
God damn.
...they catch an employee and they call him a 'rogue trader' and throw him in jail.
My son is right, but when the bank CEO does it, they bail him out with our money.
Чёрт побери.
...они ловят работника, клеймят его как афериста и сажают за решетку.
Мой сын прав, но когда в этом же уличают гендиректора, его выпускают под залог, за наши же деньги.
Скопировать
My poor children, my little bugs!
Oh, you rogue! You'll see!
Go back home, to the children, you...!
Мои бедные детки, крохотки, мои малютки.
Ах ты гад, я тебе покажу
Домой возвращайся, к детям!
Скопировать
- Of course I did.
The man's a rogue.
Yes, so it seems.
- Конечно, я заметил.
Он жулик.
Да, так кажется.
Скопировать
Swindler!
- No good rogue!
Papa, what's that smell?
Мошенник!
- Прощелыга!
Папа! Почему у нас дымом пахнет?
Скопировать
He does not look like an Organian.
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Он не похож на органиане.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
Скопировать
- Entrepreneur.
- Liar and rogue.
- Did I leave you with that impression?
- Да ладно.
- Жулик и мошенник.
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
Скопировать
I've reached no conclusions yet.
The comet was a rogue and has never been investigated.
- Captain Kirk?
Пока никаких заключений.
Комета была обычной и ее никогда не проверяли.
- Капитан Кирк?
Скопировать
How could you see me there when I am still here?
You rogue!
How long will you be?
Как же вы можете видеть меня там, когда я здесь?
Ах ты мошенник!
Долго это будет продолжаться?
Скопировать
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
Скопировать
- Me.
So it's you, is it, you rogue.
Anais, open up!
- Я.
Ага, ты здесь, Ане!
Ане, открой! Ане!
Скопировать
- He has a den of hazard card games and a secret house of shame.
- This rogue has two wives.
- He owes me lots of money, Mayor.
- У них здесь игорный притон...
- И тайный дом свиданий... - Этот негодяй двоеженец...
- Должен мне кучу денег...
Скопировать
!
For all your sorcery, you are as a child trying to control a rogue elephant.
A puny child!
!
Несмотря на все твое колдовство, ты как ребенок, пытающийся контролировать огромного слона.
Маленький ребенок!
Скопировать
I don't know... - the man's a Devil, right?
...he's a pots trader, right?
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
Он нам помог.
- Он торговец, так? - А что в этом такого?
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
Скопировать
Well, it's only just discovered!
That rogue is party to it!
Well done, mate.
Это только что обнаружилось!
Тот жулик участвует в этом!
Хорошая работа, приятель.
Скопировать
Don't truss up thy temper, I say.
Rogue, I could have thee hanged if I wo...
Threaten you me with the rope?
Не показывайте мне ваш характер.
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Угрожаете мне веревкой?
Скопировать
Oh, we have an uneasy conscience, have we Squire?
Ye lily-livered rogue!
Ye dare to call to call me villain?
О, у вас странная совесть, да, Сквайр?
Вы жулик до мозга костей!
И вы смеете называть меня злодеем?
Скопировать
Ye dare to call to call me villain?
Oh, I've been a rogue.
I frankly admit it.
И вы смеете называть меня злодеем?
О, я был жуликом.
Я признаю это.
Скопировать
But, I never spilled blood in my villainy.
I beg you as a fellow rogue, if you must.
Spare my poor villagers.
Но, я никогда не проливал крови в своих делах.
Я прошу вас как такого же жулика.
Пощадите моих бедных людей.
Скопировать
It must be special if aunt Fanny likes it.
You rogue, what have you done this time?
Do I always have to listen to complaints?
Это должно быть что-то особенное, раз тете понравилось.
Ты проказник, что ты опять натворил?
Я, что, постоянно должен выслушивать жалобы?
Скопировать
Let's hear what you've got to say for yourself.
Untie me at once, you rogue!
Do you not know who I am?
Давайте послушаем то, что ты хочешь нам сказать.
Развяжите меня, жулик!
Разве вы не знаете, кто я?
Скопировать
See?
I've already caught this rogue on my ship once!
He even dared to rape my wife!
Видите?
Я уже однажды поймал этого проходимца на своём корабле!
- Он даже осмелился изнасиловать мою жену!
Скопировать
Don't worry, comrade Schmidt.
You did very well not to have gone to a private trader.
I need only 50 rubles.
Остался без копейки. Не волнуйтесь,товарищ Шмидт.
Хорошо, что Вы не обратились к частному лицу.
Мне и надо-то всего 50 рублей.
Скопировать
- All right, leave it to me.
- What I must tell the trader?
They will just have to hold off for a couple of days, Jose.
- Хорошо, я разберусь.
- Что мне сказать дилерам?
Пусть притихнут на пару дней, Хосе.
Скопировать
I can't take you home with the trade you've got.
I can't tell my father I want to marry a fruit seller... a street trader with a barrow.
I thought, if two people love each other... lt's better if we don't see each other again.
Я не могу привести тебя домой.
Я не могу сказать отцу, что выхожу замуж за продавца овощей... который возит тележку по улицам.
Я думал, если мы любим друг друга... Не будем больше встречаться, пожалуйста.
Скопировать
He's married, madam
Rogue, thou hast lived too long!
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent
Но он женат, царица!
Негодяй! Конец тебе, ты зажился на свете!
Царица, приди в себя, тут нет его вины.
Скопировать
- How dare you?
- You rogue!
- Calm down, Bouffon! - I'll chop you in two like lizard!
- Полегче!
- Негодяй!
Спокойнее, Бюффон!
Скопировать
Especially one who is conversant with the French tongue.
Shifting with the wind, you rogue.
Well, Doctor, what do you say?
Особенно тот, кто сведущ во французском языке.
А. Плывешь по ветру, жулик.
Хорошо, Доктор, что вы говорили?
Скопировать
"I'm not Ippolit! I'm not Ippolit!"
bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue
I'm not a rogue.
"Я не Ипполит, я не Ипполит".
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Я не проходимец.
Скопировать
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue?
I'm not a rogue.
I'm a miserable person.
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Я не проходимец.
Я несчастный человек.
Скопировать
Now this shark that swims alone what's it called? Rogue.
Rogue, yeah.
This guy, he keeps swimming around in a place where the feeding is good until the food supply is gone, right?
А эта акула, которая плавает в одиночку... — Бродяга.
— Так она называться?
Она плавает у берега, пока в воде много пищи. Верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rogue Trader (роуг трэйдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rogue Trader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуг трэйдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение