Перевод "бестия" на английский

Русский
English
0 / 30
бестияrogue
Произношение бестия

бестия – 30 результатов перевода

Я попробую.
Ты не станешь нашим Питом Бестом*. *музыкант, покинувший "Битлз"
- Ни за что.
I'll try.
There's no way you're gonna become our Pete Best.
- There's no way.
Скопировать
Я дам тебе в 10 раз больше, чем он дает тебе за это дело.
У меня есть диск с иностранными счетами хитрейших бестий в мире.
Сотни миллионов долларов.
I'll give you 1 0 times more than he's giving you for this business.
I got a disk loaded with offshore accounts of the biggest dogs in the world.
Hundreds of millions of dollars.
Скопировать
Мне б такую кроватку.
Ты маленькая бестия. Знаешь ли ты об этом?
Ручонки...
A bed like that would be good to have.
You're a little devil, aren't you?
Don't pinch me!
Скопировать
Пусть внешность у него противная, манеры никуда не годятся, да и сам он грязный, но как клиент, говорю, он безупречен, что было, разумеется, заведомым преувеличением.
А судья мне и говорит: "Ваш клиент просто хитрая бестия".
У него большой опыт, за столько лет он научился лавировать.
It's true that personally he's rather repulsive. His manners are bad and he's dirty but as a client, I said, "He's beyond reproach."
Which was of course a deliberate exaggeration. And here's what the judge replied to that...
"Your, your client has a kind of low cunning.
Скопировать
Абсолютно свихнулись, причём все!
Вот бестия!
Что за поездка.
Absolutely mad, all of them!
Oh, you beast!
What a ride.
Скопировать
Не доверяйте ему.
Он хитрая бестия.
– Простите?
Watch out for Allenby.
He's a slim customer.
- Excuse me?
Скопировать
– Он умён.
Хитрая бестия.
Неплохо.
- A clever man.
Slim customer.
It's very good.
Скопировать
Я ищу этого воришку уже два года но я никогда его не видел.
Он должно быть совершенейшая бестия.
Если я доберусь до него, я вам обещаю он будет помнить этот день всю оставшуюся жизнь
Over two years I followed him, but I failed to see one hair.
Must be a rogue.
The day I catch him, I promise he will remember all his life Master Mateo. In me there is no making fun!
Скопировать
Только это и беспокоит "Бэст Ко".
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало.
Так как же нам им в этом помочь?
And that is what's worrying Best Co., because Best Co.
Wants to go on selling them what it always has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and that fat-squirting little heart attack... traditionally known as the British sausage.
So how can we help them with that?
Скопировать
— Да ну.
— Наполеон ведь был такая бестия.
— Да.
- Oh .
- Because Napoleon was such a beast .
- Yes .
Скопировать
Тебя никогда не били?
Бестия!
Пей до дна, Рихард.
Do you want a beating?
Beast!
Drink deeply, Richard.
Скопировать
Как по мне, он он "леопард из Спрингтаун".
- А люди называют его "бестией из Спрингтаун".
И все-таки!
In my opinion he is "The Leopard from Springtown".
People call him "The Beast from Springtown". No!
and he escaped again!
Скопировать
Слушаю вас? Налей вискм!
"Бестия из Спрингтаун"!
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Yes, gentleman?
My God! "The Beast from Springtown"!
He can't do anything here, too many people.
Скопировать
Вас там уже слишком много. С дороги, мадам!
Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
Внизу одни Гого!
Out of my way, Madame!
"The Beast from Springtown" invited me here.
All Gogos downstairs!
Скопировать
это - подай, то - принеси!
эти бестии хватались за мотыгу и говорили: "Вскопай здесь!"
Я копал, копал, а они, вдруг:
It was, "Set this down, pick that up!"
They'd take my hoe and say, "Dig there!"
I dug and dug!
Скопировать
Он подержал голову господина графа под водой.
А вы, чтобы избавиться от свидетеля, натравили на него эту собачью бестию.
Ну давай же, Якуб, не бойся!
He held your husband's head under water.
And you set the fierce dog on him to get rid of the witness.
Go on, Jakub, don't be afraid!
Скопировать
Тем же летом останавливался у нашей деревни цыганский табор.
Хитрые бестии эти цыгане.
И однажды, к вечеру появилась на берегу Мааса смуглая цыганка.
That summer some gypsies came to the village.
Quite a crowd, those gypsies.
And one day, in the evening... one of those dark-skinned gypsy Women Was Walking along the river.
Скопировать
- Вы ошиблись домом.
Хитрые бестии.
В меня стреляли из духовика и я намерена узнать, кто это сделал.
You've got the wrong house.
I'll have less of your cheek.
I got shot and I'll find out by whom.
Скопировать
МакКуин, тут пару задниц надо подтереть!
Иду, мистер Бест.
Хотя ты прав, конечно.
McQueen, there's arses need wiping!
Righto, Mr Best.
Yeah, you're right.
Скопировать
Они слегка на взводе в последнее время.
Так ты знаешь эту бестию?
Какую ещё бестию?
they're just a bit cranky at the moment now here...
You know that beast now don't you, huh?
- Stop. I don't know what you're talking about.
Скопировать
Это наша главная проблема.
Бестия придёт в ярость. С вами я вообще говорить не желаю.
Отныне вам запрещено здесь бывать. Отзовите своё заявление, Лизу выпустят из тюрьмы...
We let her out. The beast will fly into a rage.
You, I seem to remember telling you to stay away from here.
Come on, enough, just withdraw your complaint, we'll get Lisa out ofjail and bring her here.
Скопировать
Никаких подвижек, ничего!
Я знал, что однажды эта бестия вернётся. И кого тогда вынут из нафталина?
Старого бригадира!
Then one morning they put me away in a corner, but of another species.
No more promotion but I knew the time would come, I never doubted that the beast would strike again one day and who do you think they go looking for then?
Their old friend, Verlac!
Скопировать
Разве вы не на больничном?
Да, но меня заинтриговала ваша бестия.
Ничего удивительного: прилипчивая тварь!
Aren't you on sick leave?
- ...against all kinds of risks, including...
- Sure yeah but I'm obsessed with that beast of yours.
Скопировать
У него рот примерно такого размера.
Гарольд, он так был испуган, что бросился за пистолетом в рубку, и начал стрелять в бестию.
И как, попал в него?
He had a mouth like that.
Harold, he was so scared, he went and got his pistol from the pilothouse, started shooting the bastard.
Did he get it?
Скопировать
Так ты знаешь эту бестию?
Какую ещё бестию?
Белфегора!
You know that beast now don't you, huh?
- Stop. I don't know what you're talking about.
- Belphegor.
Скопировать
- Да для твоей Лизы!
Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
И превратится твоя красотка в мумию!
- Your Lisa.
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out.
Your pretty girl...mummified.
Скопировать
Его ведь каждый вечер запирают на замок!
Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Хватит уже... с этой вашей... бестией!
That mask has been carefully locked away in the vault every night.
Come on our beast can't be stopped by a wall.
All right enough of this. Enough of your beast!
Скопировать
Ну и что? Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Хватит уже... с этой вашей... бестией!
Так дальше продолжаться не может.
Come on our beast can't be stopped by a wall.
All right enough of this. Enough of your beast!
We've wasted enough time already. I wanted a cop.
Скопировать
Мне кажется, месье шевалье, скорей, парижанин! Полно вам!
Хватит уже об этой бестии. Охотится она лишь на плохих!
Может, поиграем в загадки?
I think our friend is, above all, Parisian.
Enough said about this evil beast.
After all, it only devours vermin.
Скопировать
И пошел против самой сильной белой банды в городе?
Есть лишь один способ поквитаться с таким парнем, как Майк Бест.
Представь, что он пожарный гидрант. И помочись на него.
You want me to take on the most powerful white mob in the city? Then you truly have someone on your ass.
There's only one way to get even with a guy like Mike Best.
Treat him like a fireplug.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бестия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бестия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение