Перевод "Roller" на русский

English
Русский
0 / 30
Rollerбигуди валик ролик вал валёк
Произношение Roller (роуло) :
ɹˈəʊlə

роуло транскрипция – 30 результатов перевода

'It can, however, buy you a cappuccino machine, 'a widescreen telly, a trip to Disneyland, 'those wrestling action figures which are kind of gay, but I want them, 'and a pair of trainers that light up when you walk would be cool.
'Maybe even some roller blades.
'Oh, fireworks, that'd be mint.'
Можно было бы, например, купить себе кофемашину широкоэкранный телевизор, Поездку в Диснейленд, те борющиеся игрушечные фигурки, которые своим видом похожи на геев, но я хочу их, и пару тренажёров, которые загораются, когда вы идете по ним - было бы круто.
Может быть, даже роликовые коньки.
О, фейерверки, это было бы клево.
Скопировать
- Why... Why not? - I don't know.
Riding roller coasters? Getting your picture taken with Mickey Mouse?
I'm just having trouble picturing it.
Мы можем полететь во Флориду и заглянуть в Маями Бич а потом поехать в Диснейленд.
Я, я не могу представить тебя в Диснейленде..
или на пляже, не имеет значения.
Скопировать
I was a class rep, then I was excluded by everyone.
My school life was a roller-coaster ride!
Question:
Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать.
Моя школьная жизнь была поездкой на американских горках!
Вопрос:
Скопировать
My wife.
Your roller coaster is quote, "Unlike any that has come before it."
Absolutely.
Жена.
Мы говорили о ваших Американских горках, которые "не имеют аналогов в мире".
Именно так!
Скопировать
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
On Wednesday.
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
В среду.
Скопировать
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
Скопировать
A party for the web site I've been planning for two weeks.
If you are not this tall, you may not ride the roller coaster.
- See you tomorrow.
Вечеринка в честь вебсайта, которую я планировала две недели.
Тем, кто ростом ниже отметки, нельзя кататься на американских горках.
- Увидимся завтра.
Скопировать
- I should probably listen to it again.
Man, I wish my mom would let me have a car... or a bike... or my roller skates back.
- You don't take care of it.
Да, стоит.
Эх, если бы мама разрешила купить машину... или мотоцикл... или вернула мне ролики.
- Ты не заботишься о машине. - Я прекрасно ухаживаю за ней.
Скопировать
Who with?
We're going roller-skating.
- Anne who?
Куда, с кем?
— С Энн, кататься на роликах.
— С Энн?
Скопировать
If I ever catch you with that...
And I also told you we're going roller-skating.
I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already.
Если с ним поймаю...
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
Скопировать
You know, 'cause what's a guy to do?
And he shrugged, and he went down on the roller ball.
So I said, "This is a dude I wanna hang out with forever."
Интересно же, что будет дальше. Фаллические символы -- кончились.
Он жмёт плечами и нагибается к шарику.
И тогда я сказал: "Вот этого чувака я не отпущу от себя ни на шаг". Потому что A) Он весьма забавный;
Скопировать
-Police come talk to you?
-Just a roller, no homicide.
-Put it out there.
-Полицейские с тобой говорили?
-Только патрульные, не из убойного.
-Расскажите всем.
Скопировать
That's true. And this one here made everything in life worth it.
The whole experience is like the most fabulous roller coaster ride you can imagine.
From the time they're born to that first step.
А этот придает всей твоей жизни смысл
Весь этот опыт как самые ошеломляющие гонки которые вы можете представить.
От их рождения по первого шага
Скопировать
A journey to the brink of madness.
It just looks like a generic roller coaster to me.
What's the gimmick?
Это полёт на край безумия.
Простите, выглядит как вполне обычный аттракцион.
В чём изюминка?
Скопировать
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him everybody would laugh and go on.
We were supposed to take these B-29s...
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ...to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали.
Мы предполагали взять эти Б-29ые... We were supposed to take these B-29s и поскольку не было самолётов-заправщиков, мы-бы заполнили топливом их...
Скопировать
- That's mine.
- Who left his roller skates lying here?
- There!
Это мое!
- Кто разбросал здесь коньки?
- Она.
Скопировать
What did they get?
The joke's on them, the safe was empty, and all they collected was a gross of kids' roller skates.
My oldest's been whining for a pair of roller skates for his birthday.
Сколько они взяли?
Парни разыграли сами себя, в сейфе ничего не было, всё, что они взяли - кучу детских роликов.
Мой старший клянчит себе пару роликов на день рождения.
Скопировать
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
- Roller skates?
- Mm.
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
- Роликовых коньков?
- М-м.
Скопировать
- I grew up with her.
I've loved her ever since I fixed her roller skates.
I don't know whether I'm good enough for her, but I know you aren't.
- Мы вместе росли.
Я влюблен в нее с самого детства.
Не знаю, подхожу ли я ей, но ты точно не подходишь.
Скопировать
Going roller-skating, huh?
- You like roller-skating?
- I can take it or leave it.
Едете кататься?
— Любите ролики?
— Я могу прожить и без них.
Скопировать
Be glad to, Miss Dietrichson.
Going roller-skating, huh?
- You like roller-skating?
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
Едете кататься?
— Любите ролики?
Скопировать
- I didn't get any ice skates. - Oh.
Kathy, look at what I got, roller skates.
- Now, where do you suppose he got this?
- У меня нет никаких коньков
Кети, посмотри на мои ролики!
- Как ты думаешь что там?
Скопировать
Oh, sorry.
You forgot to put away your roller skates.
The board certainly is coming along fine.
Извините.
Пенелопа, ты забыла убрать свои роликовые коньки.
О доской всё идёт неплохо.
Скопировать
He gave his necktie to a man he thought was a hobo as a Christmas present. A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for him from the hobo.
A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Would you tell me whether a complaint has been lodged against Mr. Mason?
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скажите была ли подана жалоба конкретно на мистера Мейсона?
Скопировать
I was with Mr. Mason in the park from 8 to 9 this morning.
A few minutes later a little girl on roller skates with a balloon on her head came with a present for
The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head.
Я находилась в парке с мистером Мейсоном с 8 до 9 утра
Он отдал свой галстук бродяге в виде рождественского подарка спустя несколько минут маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком передала ему подарок от того бродяги
Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком
Скопировать
I know it's lurking here somewhere to get me.
Where is Captain video's other roller skate?
Now, who's that?
Я знаю, он где-то притаился, чтобы потом достать меня.
Где тут второй ролик Капитана Видео?
Это ещё кто?
Скопировать
All alone.
- It's a roller skate.
Mine, you know.
Совсем один.
- Это ролик.
Мой, знаете ли.
Скопировать
- Not on roller skates this time.
- Roller skates?
- You don't remember?
Не такой, как тогда на роликах.
- На роликах?
- Ты не помнишь?
Скопировать
And when I put you on, I promised you, you could limp yourself into a Rolls-Royce.
Why, you couldn't limp yourself into a pair of roller skates.
A week ago you slipped up on your cue to walk into the lion's den.
" когда € вз€л теб€ в дело, то пообещал, что ты сможешь нахромать себе на роллс-ройс.
- Ѕосс, €... - ƒа ты себе и на пару роликов не нахромаешь.
Ќеделю назад ты прозевал сигнал, что пора идти в клетку.
Скопировать
Come in. - No.
- Got your roller skates on?
Let's get rolling.
Заходи.
- О, нет. - Принесла свои ролики?
- Что? Давай покатаемся на роликах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Roller (роуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Roller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение