Перевод "Rose City" на русский
Произношение Rose City (роуз сити) :
ɹˈəʊz sˈɪti
роуз сити транскрипция – 31 результат перевода
Please give it up for the man you've been waiting for.
From our own Rose City, weighing in at 215 pounds,
215 Libras,
Пожалуйста, поберегите восторг для человека, которого вы так ждали.
Из нашего Портленда, города роз, весом в 215 фунтов,
215 фунтов,
Скопировать
"O how I wonder "How is it I fail
"We seven returned to the city "The smoke rose from the hill
"The sun in the East was high "On Ammunition Hill,
Baltimor 2006 год.
¬ернулись в город всемером, дым поднималс€ над холмом,
—олнце всходило на востоке, над ќружейным холмом.
Скопировать
Petra?
The rose-red city half as old as time.
Roses.
Петра?
Розово-красный город, старый, как время.
Розы.
Скопировать
Let's go!
NEW ROSE HOTEL MFD. KANSAS CITY, MO.
USA
Пора уходить!
ОТЕЛЬ "НОВАЯ РОЗА" СДЕЛАНО В Г. КАНЗАС, MO.
США.
Скопировать
We're shutting the factories down!
When the sun rose next the city had split in half.
From all over New York they came ironworkers, factory boys, street cleaners!
Мы остановили фабрики!
На рассвете следующего дня город разделился на две части.
Они шли отовсюду кузнецы, рабочие, уборщики!
Скопировать
Now I'd never seen anything quite like it, so I, I, um, well, I snuck a picture of it while she wasn't looking.
"I, Theodore Rose, of New York City, "a loyal patriot of sound mind and body, do the--to make this my
Theodore Rose was an 18th-century stonemason of some renown, but it's more than a will.
До сих пор я не видел ничего подобного, как и я, хм... тогда я сделала фото пока она не смотрела.
"Я, Теодор Роуз из Нью Йорка, лояльный патриот в здравом уме и теле, сделать это и есть моя последняя воля и завещание. "
Теодор Роуз был масоном 18 века достаточно известен для того времени.
Скопировать
It's some sort of trap and Rose is stuck inside it.
Rose, in geography, the Grand Central Ravine is named after which ancient British city?
Is it York?
Это какая-то ловушка, и в неё попала Роза.
Роза, география. В честь какого древнего британского города названо Большое Центральное Ущелье?
В честь Йорка?
Скопировать
You can't, it's a vital combination.
Rose, in history, which Icelandic city hosted Murder Spree 20?
Reykjavik?
Нельзя, здесь жизненная блокировка.
Роза, история. В каком исландском городе проводился 20 Праздник Убийц?
В Рейкьявике?
Скопировать
Rest assured, however, that there are stringent safety measures in place in the unlikely event a problem occurs.
If anything positive rose from the ashes of Raccoon City it's that security and safeguard standards have
What about this zero area?
Однако не беспокойтесь, так как здесь есть ряд строгих мер по поддержанию безопасности и вряд ли что-то может произойти.
Если и было что-то хорошее от случая с Раккун-Сити так это ужесточение мер безопасности для предотвращения возникновения бедствий.
А что на счёт этой нулевой зоны?
Скопировать
Is that all you have to say?
Do you plan on wiping out Rose, and the other people of this city, with that same self-serving logic!
You know Rose?
Тебе больше нечего сказать?
По этой же вывернутой логике ты намерен убить Розу и всех жителей города?
! Ты знаком с Розой?
Скопировать
His father, King Philip, was murdered. And Alexander, at 20 became the new ruler of Macedonia.
And breaking their treaties with us, dismissing Alexander as an untried boy several Greek city-states
Truly, Alexander could love like no other.
Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии.
Нарушив заключенные с нами договоры, не признав Александра, считая его слабым и неиспытанным в боях юношей, несколько греческих городов- государств подняли мятеж к вящей радости персов и, возможно, на их же золото.
Видят боги, Александр умел любить, как никто другой.
Скопировать
Lettie has a wonderful imagination.
When she was six, she used the rose garden on our east knoll to build an entire make-believe city.
Homes, schools, roads, a dance studio.
У Летти чудесное воображение.
Когда ей было 6 лет, в нашем розарии на восточном холме она построила целый выдуманный город.
Дома, школы, дорог, танц-класс.
Скопировать
Please give it up for the man you've been waiting for.
From our own Rose City, weighing in at 215 pounds,
215 Libras,
Пожалуйста, поберегите восторг для человека, которого вы так ждали.
Из нашего Портленда, города роз, весом в 215 фунтов,
215 фунтов,
Скопировать
We'll be happy every day
Enveloped in the city
Who cares anyway
Каждый день мы будем счастливы,
В окружении этого города
Кому какое дело,
Скопировать
The way she carries herself...
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority
It's very good.
Посмотрите, как она идет!
...Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом?
Очень хорошо.
Скопировать
Please!
This is my flagship,the mary rose.
She's the largest warship afloat.
Прошу!
Это мой флагман, "Мэри Роуз".
Это самый большой в мире военный корабль.
Скопировать
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Скопировать
What's happened?
Your majesty, there's been an outbreak of sweating sickness in the city.
300 deaths,this day alone.
Что случилось?
Ваше величество, в городе вспышка потницы.
За сегодня триста умерших.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
Almost everyone in oxford, cambridge and london has been ill recently... since the cardinal has also been ill, and your majesty gone from court, there is really no government of the kingdom.
There have been some riots in the city, but your majesty should not be alarmed.
Sir!
Поскольку кардинал также болен, а ваше величество покинул двор, королевством никто не управляет.
В городе происходили бунты, но вашему величеству не стоит беспокоиться.
Сэр!
Скопировать
It's a big city.
Oh,yeah,big city.
Thanks for saving me a spot.
Это большой город.
Ну да, большой...
Спасибо, что занял место.
Скопировать
No more rental for you.
Look who's home from the big city.
It was the best money I'd ever spent.
Хватит брать напрокат.
Кто это приехал из большого города?
Я никогда не тратила деньги с большим удовольствием.
Скопировать
She's gorgeous.
- Say hello to Rose.
Rose.
- Какое чудо.
- Маленькая Роза.
- Роза.
Скопировать
- It's after Harry's bubbe.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
- Это Гарри его выбрал.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
Скопировать
Well, today is not about him.
It's about beautiful baby Rose.
So we know she has Charlotte's hair.
Но сегодня не его день.
А день красавицы-малышки Розы.
Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.
Скопировать
- Pheasants don't shoot back.
Nothing's gonna happen to me, Rose.
I just have to shoot a tent.
-Фазаны не отстреливаются
-Да ничего со мной не случится, Роуз
Мне нужно только выстрелить в палатку, и я тут же побегу к тебе
Скопировать
I could have just gone down to city hall.
I think it's too late for city hall now.
Well, no, I wasn't suggesting that...
Я бы даже в мэрию пошел.
Сейчас уже слишком поздно для мэрии.
Да нет, я ведь не предлагал...
Скопировать
Different kind of contest.
You and rose,you're not exclusive,right?
- So I'm thinking - you're not serious.
- Я про соревнование другого рода.
Ты с Роуз, но это ведь не предел, верно?
- И я подумал... - Ты не всерьез.
Скопировать
Because if you can't see what's wrong with that sentence...
"he's with rose"... we're never gonna get anywhere.
He's with rose.
Потому что Вы не видите, что не так в этой фразе...
"Он с Роуз"... Мы так ни к чему не придем.
Он с Роуз.
Скопировать
So he's with rose. So what?
And if he's with rose, that means he's not with you.
And do you know why he's not with you?
Он с Роуз, что с того?
Если он с Роуз, это значит, что он не с Вами.
И знаете, почему он не с Вами?
Скопировать
It's a little weird.
Hey,if you were sleeping with rose,I could understand why you're spending time with her,but you're not
And it's-it's just,uh,I thought that,uh, you know...
Странно.
Если бы ты спал с Роуз, я бы мог понять, зачем ты тратишь на нее время, но ты - не спишь.
И это... я тут подумал...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rose City (роуз сити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rose City для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуз сити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение