Перевод "Russian girls" на русский
girls
→
воспитанник
воспитанница
Произношение Russian girls (рашен горлз) :
ɹˈʌʃəŋ ɡˈɜːlz
рашен горлз транскрипция – 19 результатов перевода
I have a friend who works there.
She worked with a bunch of Russian girls last year for about three months.
- Think she'll talk to me?
У меня подруга там работает.
Она работала с целой кучей русских девушек в прошлом году, примерно три месяца.
- Думаешь она станет говорить со мной?
Скопировать
Assumption number one is the people running the girls... and the people running the drugs are the same crew.
Assumption number two is that the apartments in that condo... are working as a cathouse with those Russian
Which means you have to get someone in there undercover to make a case.
Предположение номер один: те, кто перевозит девушек... и те, кто перевозит наркоту, это одна и та же команда.
Предположение номер два: квартиры в том доме.. используются как публичный дом с русскими девчонками.
Это значит, что для раскрытия дело, вам нужен кто-то, кто будет работать под прикрытием.
Скопировать
- Uh, scratches on the bedposts.
Remember, the Russian girls were handcuffed to the beds from a very young age.
Are you suggesting she's still doing it?
- Царапины на спинке кровати.
Вспомните, что русских девушек приковывали к кроватям в очень юном возрасте.
Думаете, она всё ещё так делает?
Скопировать
That's funny.
Russian girls.
You're all tough, huh?
Забавно.
Русские девчонки.
Вы все крутышки, да?
Скопировать
Let me see what the other side has to offer.
No Russian girls.
Boys will be disappointed.
Давай-ка посмотрим, что у нас там в тылу творится.
Эх, был бы не аул, а русская деревенька...
Пошли бы с девочками познакомились!
Скопировать
He's going to the Cyclone Club.
He loves the Russian girls.
I'll call you soon.
Он идет в "Сайклон-клаб".
Обожает русских девушек.
Я тебе скоро позвоню.
Скопировать
Let's let them go, goodbye.
- What's this about Russian girls?
- It's about work.
Я подтверждаю. Хорошо, отпустим их. До свидания.
Ну, что это за россиянки? Что?
да нет, это по работе.
Скопировать
Looks like we all share the same taste.
Are there other Russian girls here?
Like Svetja?
Toгдa у нac c ними oбщиe вкуcьl.
Cкажи, тут eщё pyccкиe дeвoчки ecть?
Haпpимep, Cвeтa.
Скопировать
You should be thinking about what you'll tell him.
First, I ask him for 2 Russian girls then I ask him to talk to us.
Glori, seriously, he'll be here soon.
Ты подумай, что ты ему скажешь.
Сначала потребую, чтобы привел двух русских девочек, а потом пусть приходит говорить.
Я серьезно, он скоро тут будет.
Скопировать
Today's a great day.
Tons of Russian girls.
And it was fast, really fast.
Ceгoдня xopoший дeнь.
Mнoгo-мнoгo cигapeт, мнoгo-мнoгo дeнeг, мнoгo-мнoгo pyccкиx дeвoчeк.
Cкopee, y нac нeт вpeмeни, пocкopee!
Скопировать
Because i am with my new young talent, boxing champion, russian
And he left his country two weeks ago, so he miss russian girls ... you know
What about you guys, what you doing in the life ?
Потому что я с моим новым молодым талантом: чемпион по боксу, из России
И он покинул свою страну две недели назад, поэтому он скучает по русским девочкам.. ну вы поняли!
Что о вас, ребята, что вы делаете по жизни?
Скопировать
I know why you came up short the other night.
You charge the same for those Russian girls as you do for the rest of us, but the white girls cost more
What the fuck are you talking about?
Я знаю, почему вы пришли короче в ту ночь.
Вы берете же для тех русских девочки, как вы делаете для всех нас, но белые девушки стоят дороже.
Какого хрена ты говоришь?
Скопировать
I looked into this Beau Soleil.
All Russian girls.
No record of Rosie.
Я проверил этот Бо Солей.
Там одни русские девчонки.
Файла Рози нет.
Скопировать
What if this psycho's connected?
What if he's responsible for the death of the two Russian girls?
That's ridiculous, Jackson.
Что если этот психопат как-то с этим связан?
Что, если он причастен к смерти двух русских девушек?
Это просто смешно, Джексон.
Скопировать
What girls?
Russian girls.
Prostitutes?
- Какие девушки?
- Русские девушки.
Проститутки?
Скопировать
You fucking Americans think you can come into my place and buy whatever you want.
Beautiful Russian girls, no problem, just throw down this bullshit money.
You fucking insult me.
Ублюдок хренов, ты думаешь, ты можешь прийти ко мне и купить всё, что тебе захочется?
Красивых девочек - без проблем, стоит лишь бросить на стол эти сраные деньги.
Ты меня оскорбил.
Скопировать
- Yes, sir.
You get those Russian girls in here last night for the crew?
Yes, sir.
- Да, сэр.
Русских девок для экипажа вчера привезли?
Да, сэр.
Скопировать
I hope the jury can understand Professor Dalgleish's theorems better than this daughter of a vicar.
So... the Russian girls currently being held against their will in your brothel, are they still pressing
Does it merely appear to be the case that the accused is behind this financial intrigue, or do you have actual evidence to prove this?
Я надеюсь, что присяжные разберутся в теоремах профессора Дэлглиша лучше, чем дочь викария.
Значит... русские девушки, удерживаемые сейчас против своей воли в вашем борделе, всё ещё требуют возмещения ущерба, или нет?
В деле всё представлено так, будто за этой финансовой интригой стоит обвиняемый, или у вас есть реальные улики, чтобы доказать это?
Скопировать
We wanted a family, but, you know, we weren't having any luck on our own.
Then we found this agency, angels of kirov, which specialized in Russian girls.
They told us they had a really good match for us, and we were so excited to finally start our family.
Мы хотели семью, но нам не везло....
А потом мы наткнулись на агентство... "Ангелы Кирова", оно специализировалось на русских девочках.
Они сказали, что нашли для нас отличный вариант, мы были так счастливы, что у нас наконец будет настоящая семья.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Russian girls (рашен горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение