Перевод "SUV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SUV (эсйуви) :
ˌɛsjˌuːvˈiː

эсйуви транскрипция – 30 результатов перевода

I'm at a stoplight.
And this big SUV pulls up behind me,
And these two black guys get out.
Стою на светофоре.
Вдруг сзади тормозит большой внедорожник,
Выходят два черных парня.
Скопировать
I know exactly how you feel.
You know, I used to think that Cam Winston's SUV was immovable.
And now look at me.
Я в точности понимаю, что ты чувствуешь.
Я уже начал думать, что внедорожник Кэма Уинстона никуда не денется.
А теперь посмотри на меня.
Скопировать
Officer down.
SUV, west on Warwick, make the next right.
Be advised, no movement at scene.
Офицер ранен.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
Внимание, на месте преступления активность отсутствует.
Скопировать
...may have saved her life. He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle.
The passengers inside the SUV...
Oh, oh, oh! You guys see that? !
ќн успел оттащить еЄ в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
¬се пассажиры "ƒжипа" погибли.
¬идели этот кошмар?
Скопировать
Mother...
A giant tow truck runs it over... followed by an SUV that it was... -dragging.
-Alex, that's horrible.
Сука.
Огромный грузовик с буквами ЭсЮВи переехал мой ноутбук.
Алекс, это ужасно.
Скопировать
- Oh my God.
And smashes into a red SUV. - The driver of the SUV...
- No, um... leave it.
Ѕоже.
—то€щую девушку спас оказавшийс€ р€дом полицейский.
Ќе надо. ќставь.
Скопировать
I've carried 2.8 tons of laundry approximately 106.4 miles back and forth to the basement.
That's the same as carrying an SUV on my back to Canada.
Maybe we should ask him to buy a washer-dryer.
...я протаскала 2.8 тонны белья для стирки примерно на 171.2 километра туда-сюда до подвала.
Это то же самое, что отнести на спине внедорожник в Канаду.
Может попросить его купить стиральную машинку.
Скопировать
I promised Celeste that I would win it for her and all the others that died that day.
We got the Strickland SUV case at noon.
And Celeste, I'll see you and your son at Arno's at 6.
Мы все войдем в историю. Спасибо за вашу смелость.
Только ужин с вами и Хенри. Барри, ты проводишь ее до машины?
-Обязательно. -Спасибо. -М-р Рор.
Скопировать
You're gonna make history, Celeste.
We got the Strickland SUV case at noon.
And Celeste, I'll see you and your son at Arno's at 6.
Спасибо за вашу смелость.
Селеста, жду вас с сыном в ресторане "Арно" ровно в 6.
- Только не будем говорить о... - Ни слова о деле. Только ужин с вами и Хенри.
Скопировать
Their hearts are about the size of the average small family van.
SUV.
- Yes, family van, pick-up thing.
Сердце кита - размером со средний семейный внедорожник.
- Семейный внедорожник?
- Да, какой-нибудь пикап.
Скопировать
What kind of car you got?
A-- a black SUV.
Of course you do.
- Что у вас за машина?
- Джип чёрного цвета.
Ну, конечно.
Скопировать
I'm all fogged up.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Brandon, get your sorry ass down here.
Я весь вспотел.
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Брендон, а ну быстро тащи сюда свою извиняющуюся задницу.
Скопировать
It really is a Romeo and Juliet-esque type of relationship. [Laughs]
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Then we're dead.
Они как Ромео и Джульетта.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
Да.
Скопировать
- No, no.
Brand-new SUV, fully loaded, video screens in the back - so the kid can watch cartoons. - Yeah!
Your excitement makes me sad.
Нет, нет.
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики.
Даа! Ваше волнение, заставляет чувствовать меня грустно.
Скопировать
- Perfect.
To the SUV!
- Bro-venture!
Супер.
Во внедорожник!
Бротешествие!
Скопировать
- What?
- By giving her the SUV. - Wanting her to confront ambiguities.
- English.
- Что?
- Отдали ей джип, чтобы показать все эти нравственные противоречия.
- А теперь по-английски.
Скопировать
- This one's unlocked.
- An SUV?
We're trying to elude someone, not drive to soccer practice.
- Вот этот не заперт.
- Внедорожник?
Мы пытаемся сбежать от кое-кого, а не прокатиться на тренировку по футболу.
Скопировать
I thought it was weird that he never got back to me so I did some checking around.
Police pulled an SUV from the river about a month ago.
The plates were registered to Lydecker through a holding company.
Мне показалось странным, что он со мной так и не связался. И я кое-что раскопал.
Около месяца назад полиция вытащила из реки внедорожник.
Номер был зарегистрирован на Лайдекера через холдинговую компанию.
Скопировать
They mention where he lives?
All I know is, he drives a big SUV.
What's the license plate number?
- Они не упоминали где он живёт?
- Всё что я знаю - он ездит на большом внедорожнике.
- Какой у него регистрационный номер?
Скопировать
What are you feuding about?
Oh, he parks his SUV right next to Frasier's Beemer.
Yes, well, that car is grotesquely oversized.
Из-за чего вы враждуете?
Он паркует свой внедорожник рядом с фрейзеровским БМВ.
Эта машина - гротескно-огромна.
Скопировать
And me too.
- Jacked an SUV from some gangster guys outside a strip club.
- Thanks.
И обо мне тоже.
- Нашёл что-нибудь? - Угнал внедорожник у бандитов около стрип клуба.
- Спасибо.
Скопировать
I'm serious. You used to be so fun.
But ever since you got the condo and the SUV it's like you're all 401K or whatever.
I'm exactly the same person I've always been.
Раньше ты была такой прикольной.
Но купив квартиру и внедорожник ты словно сама себя на пенсию списала.
Я осталась такой же, какой была всегда.
Скопировать
I gave the greatest speech of my condo-board career.
Which led to a vote, which led to the ruling that Cam Winston must now park that SUV monstrosity of his
Then we had cookies.
Я выдал лучшую речь в моей карьере члена правления кондо.
Которая привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
А потом мы ели печенье.
Скопировать
- Then I will.
condo-board career, which lead to a vote, which lead to the ruling that Cam Winston must now park that SUV
You think that's smart, ticking off the guy who lives right above us?
- Тогда хочу.
Я выдал лучшую речь в своей карьере члена правления кондо. Она привела к голосованию, по итогам которого Кэму Уинстону теперь придётся парковать свой чудовищный внедорожник на нижнем подвальном этаже.
Думаешь, это разумно - злить нашего соседа сверху?
Скопировать
How did she commit the murder?
She ran over her lover with an SUV.
And then she backed up over him. Oh.
Как же она совершила убийство?
Она переехала своего любовника внедорожником.
А потом дала задний ход и переехала еще раз.
Скопировать
BRIAN WAS SECRETLY WATCHING MY HOUSE
FROM AN SUV ACROSS THE STREET.
HOPEFULLY, MY PLAN TO GET MY DOUBLE INSIDE WOULD WORK. - OH, THIS COULD BE OUR SUBJECT RIGHT NOW.
Моя догадка оказалась верна.
Брайан тайно наблюдал за моим домом из машины на другой стороне улицы.
Очень надеюсь, что мой план с внедрением двойника сработает.
Скопировать
What is it?
Our target was driving a newer model SUV, probably equipped with Bluetooth.
Phone, radio.
Что там?
Объект был за рулём новенького внедорожника, очень вероятно оснащённого Bluetooth.
Телефон, радио.
Скопировать
Simon?
Avery, we found the driver of the SUV.
Target's name is Randall Fung.
Саймон?
Эйвери, мы нашли водителя внедорожника.
Имя объекта - Рэндел Фанг.
Скопировать
That's one.
That SUV on my birthday.
Katherine wrapped my car around a light post.
Один.
Другую на мой день рождения.
Кэтрин уничтожила мою.
Скопировать
Hey.
Oh, enjoy your big, empty, lonely SUV, you motherfucking yuppie piece of shit!
Don't worry, we'll get another one.
Приветик.
Наслаждайся своей большой, одинокой, пустой тачкой ублюдочный кусок мажорного дерьма.
Не волнуйся. Поймаем другую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SUV (эсйуви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SUV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсйуви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение