Перевод "Sainte-Geneviève-des-Bois" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sainte-Geneviève-des-Bois (сэйнтджэнививдэсбойз) :
sˈeɪntdʒˈɛnɪvˌiːvdˈɛsbˈɔɪz

сэйнтджэнививдэсбойз транскрипция – 32 результата перевода

She's a refugee, from friends of friends.
She was a wonder from Sainte-Geneviève-des-Bois and very pretty indeed.
No, not like that.
Это дочка наших знакомых.
Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая.
Нет, не так.
Скопировать
What's your name?
Geneviève from Sainte-Geneviève-des-Bois.
You have to move your arms more.
Как тебя зовут?
Женевьева. Из Сент-Женевьев-де-Буа.
Нужно делать вот такие движения.
Скопировать
She's a refugee, from friends of friends.
She was a wonder from Sainte-Geneviève-des-Bois and very pretty indeed.
No, not like that.
Это дочка наших знакомых.
Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая.
Нет, не так.
Скопировать
What's your name?
Geneviève from Sainte-Geneviève-des-Bois.
You have to move your arms more.
Как тебя зовут?
Женевьева. Из Сент-Женевьев-де-Буа.
Нужно делать вот такие движения.
Скопировать
Can you direct me to M. Fromentin?
I found his mare coming back alone near the Saint-Loup-des-Bois road.
She's tired and a little lame.
Как найти мсье Фромантена?
Я нашёл его лошадь близ Сен-Лу-де-Буа.
Она устала и немного хромает.
Скопировать
The emergency special is carre d'agneau with beans.
Followed by green salad and cheese and f raises des bois,
To accompany this, we have a robust, young sensimilla, which will refresh even the most cynical palate.
Сегодня в меню каре ягненка со свежей фасолью.
На закуску зеленый салат, сыр и Фрес Дю Буа.
И конечно - великолепное молодое вино Сен Эмильон, изысканный вкус которого не оставит равнодушным самого искушенного ценителя.
Скопировать
Oh, don't be ridiculous.
Bo is straight.
He'd probably never go for me.
О, ну не будь смешным.
Бо натурал.
Он никогда не подходил мне.
Скопировать
Of course you are.
And I should have celebrated how lucky Bo is to land a great gal like you.
Look at me.
Of course you are.
And I should have celebrated how lucky Bo is to land a great gal like you.
Посмотрите на меня.
Скопировать
I want you to have something.
Winston, literally, a gift is the last thing I des...
- This is...
Я хочу дать тебе кое что
Винстон, Подарок это последнее что я заслужива....
Эти...
Скопировать
Lisette has no dreams other than marriage.
A husband... 1.45 pm, Boulevard des Batignolles.
My daughter, I know marriage frightens you, the more so as you don't know Dorante.
Особых мечтаний у нее нет, кроме, разве что, желания выйти замуж.
Муж... 13:45, бульвар Батиньоль.
Дочка, я понимаю, замужество страшит тебя, тем более что ты не знаешь Доранта.
Скопировать
So I thought to myself,
"On a quiet Sunday morning in Chalons Du Bois, "who's calling for cleaners?"
You know how little we Frenchmen like to work on Sunday.
И я подумал:
Кто будет вызывать уборщиков тихим воскресным утром?
Знаете, как "любят" французы работать по воскресеньям?
Скопировать
That there is food, that nothing has changed.
Tony is in Chalons du Bois because there, he can believe that his son is not gone, and that somewhere
You're not thinking about seeing him, are you?
Что там еда, и ничего не изменилось.
Тони в Шалоне, потому что там он верит, что его сын не исчез, что где-то он тринадцатилетний играет в футбол и начинает думать о девочках...
Ты думаешь, его не найти, да?
Скопировать
Sylvie, the manager of Hotel Eden, two weeks ago... she posted this photo on Facebook.
A friend of hers on Bastille Day in Chalons du Bois.
I knew the moment I looked at it.
Сильвия, менеджер отеля, 2 недели назад... добавила этот снимок на Фейсбук.
Её подруга на День взятия Бастилии в Шалоне.
Я узнал, сразу как увидел.
Скопировать
~ As you know, this was taken on Bastille Day.
colleagues in the department helped search every available image of the celebrations here in Chalons du Bois
Look.
- Снимок сделан на День взятия Бастилии.
Коллеги из отдела по старой памяти помогли найти все снимки с праздинка здесь, в Шалоне — из соц. сетей, публикаций, всё, что можно найти в сети.
Взгляните.
Скопировать
Get to the point.
I was called to Chalons Du Bois.
There was a room that needed cleaning in the street where you saw my car.
Добраться до точки.
Я был призван Шалон-Дю-Буа.
Там была комната что нуждались в чистке на улице, где вы видели мою машину.
Скопировать
I cannot believe you traveled the entire country and never left the train station.
You know, I almost died in a fire in Des Moines, but I stayed put.
FYI-- that's when the Imodium gave out.
Поверить не могу, что ты объехал всю страну и ни разу не вышел из вокзала.
Знаешь, я чуть не погиб в пожаре в Де-Мойне, но выжил.
К вашему сведению, именно тогда "Имодиум" меня и подвёл.
Скопировать
Anything else I can do for you, Mr. Newman?
Genevieve, you-you don't have to call me that.
You've know me my whole life.
Вам что-нибудь ещё нужно, мистер Ньюман?
Женевьева, вам... вам не обязательно меня так называть.
Вы же меня знаете всю жизнь.
Скопировать
Yes.
Tell me where Bo is.
- I don't know.
Да.
Скажите мне, где Бо.
- Я не знаю.
Скопировать
Scatman?
Scatman Des Moines.
I think I could really get into this, you know, make it my thing.
Скатмана?
Скатмана Дэ Мойна.
Кажется мне нравится, это может стать чем-то большим.
Скопировать
Knock it off, mother.
She got "Genevieve" from a romance novel.
Her real name is eunice.
- Хватит, мама.
Она взяла "Женевьеву" из романа.
Ее настоящее имя - Юнис.
Скопировать
Knock, knock.
Genevieve isn't here right now.
Well, actually, I'm here to see you.
Тук-тук.
Женевьевы нет дома.
Вообще-то я пришла к тебе.
Скопировать
She told you, didn't she? Hmm?
I knew genevieve couldn't keep her mouth shut, But I needed to make sure you could get the time off.
I didn't want to buy two tickets to paris And then find out you couldn't go.
Она тебе рассказала, да?
Я знал, что Женевьева не сможет держать язык за зубами, но мне нужно было убедиться, что она даст тебе отпуск.
Не хотелось купить два билета в Париж, а потом узнать, что ты не сможешь поехать.
Скопировать
- Okay. Okay. - Yeah.
Genevieve sort of paid me to ask you out.
What?
Хорошо, хорошо.
Женевьева заплатила мне за свидание с тобой.
Что?
Скопировать
- Yeah, let's go.
. - Yes, hailey, genevieve, vera, this is my partner.
- I look out for her.
- Да, пошли. - Кевин Этуотер.
Да, Хэйли, Женевьева, Вера, это мой напарник.
Я присматриваю за ней. Это уж точно.
Скопировать
Oh, I'm sorry, I just thought today must have been difficult for you.
You want to know what's difficult for me, Genevieve?
Understanding how in God's name
ќх извините, € просто подумала сегодн€ вам пришлось т€жело.
'очешь узнать, что дл€ мен€ т€жело, ∆еневьева?
ѕон€ть как во им€ √оспода
Скопировать
- Quiet!
- Do you know where Bo is?
- I know where she's not.
– Тихо!
– Ты знаешь, где Бо?
– Я знаю, где ее нет.
Скопировать
Just because you're sure...
Bo is in love with Lauren.
But I still fight for her because I know how I feel.
Только потому, что ты уверен..
Бо влюблена в Лорен.
Но я все еще борюсь за нее, потому знаю, что я чувствую.
Скопировать
Languages.
Vos yeux brillez comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
The time for your beautiful words is past.
Языках.
Vos yeux brillez comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Не нужно более красивых слов.
Скопировать
It's a unique combination of a plasticizer and dinitrobutane.
It's manufactured by a company in Des Moines, Iowa.
Why are we lucky?
Это уникальная комбинация пластификатора и динитробутана.
Произведен в Де Мойне, Айова.
- Почему нам повезло?
Скопировать
Moreno, can I talk to you?
He's at Sainte-Cécile clinic.
He's looking for a night part-timer to deal with worried parents who mistake a stomach bug for a peritonitis.
Морено, можно вас на минуту?
Это карточка проф.Зиннера из клиники св.Цецилии.
Им нужен сотрудник на ночные дежурства. Успокаивать истеричных родителей, которые считают понос перитонитом.
Скопировать
At the bottom!
It's not the Parc des Princes, here!
Two radios at the time Sami, it breaks me!
- В конце коридора!
- Эй, ну тут же не стадион УЕФА, а!
Два радио одновременно, я сейчас оглохну!
Скопировать
Of course.
Bo is the strongest who's been here so far, isn't she?
Honestly, yes, so far.
Конечно.
Бо самая сильная из тех, кто был здесь до сих пор, не так ли?
Честно говоря, да, до сих пор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sainte-Geneviève-des-Bois (сэйнтджэнививдэсбойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sainte-Geneviève-des-Bois для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйнтджэнививдэсбойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение