Перевод "Satan" на русский

English
Русский
0 / 30
Satanсатана сатанинский
Произношение Satan (сэйтен) :
sˈeɪtən

сэйтен транскрипция – 30 результатов перевода

A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
You were.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Хорошо, если так.
Скопировать
I'm so sorry.
Abrenuntias satanae (Do you renounce Satan? )
Abrenuntio.(I do renounce him.)
Мне очень жаль
Вы откажетесь от Сатаны?
Я откажусь.
Скопировать
We both have the same father:
Satan.
I don't care.
У нас один отец
- Сатана.
Плевать!
Скопировать
WARSAW
Satan can only be invoked by whispering the unspeakable name that melts into the burning flame.
70 YEARS LATER
ВАРШАВА. 1936
Сатану можно призвать только прошептав его имя, непроизносимое никогда вслух это имя сжигает как пламя...
ХАИФА. 70 ЛЕТ СПУСТЯ
Скопировать
So our tragedy is your good luck.
Satan.
Sprinkles never hurt a soul.
Значит, наша трагедия принесла тебе удачу.
Сатана.
Искорка никому не причиняла вреда.
Скопировать
Oh, Michael, you can't ask about religious beliefs.
Satan is the master of lies.
Everything he says is the opposite.
Майкл, нельзя спрашивать о религиозных верованиях.
Сатана - отец лжи.
Все его слова надо понимать наоборот.
Скопировать
Boleyn said I should be sent to the scaffold.
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Болейн сказал, что меня нужно отправить на эшафот.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Скопировать
It won't come off. Where's the hammer?
Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered by Satan himself while sitting
I apologize, and will make a large donation to charities that fight teen cursing.
Я не могу его убрать.
Недавно, в этой передаче, я сказал столь мерзкое слово что его мог сказать только сатана сидя на туаллете.
Прошу прощения, в знак этого я сделал благотворительное пожертвование в благотворительное учреждение по борьбе с проклятыми подростками .
Скопировать
-How could you tell?
I'm assuming "Satan" could only be one person other than Beelzebub himself.
-Hello. -l need a triple espresso and some sort of pastry-type situation.
-Откуда ты знаешь?
Я полагаю, что Сатаной может быть только один человек, помино самого Вельзевула.
-Мне нужен тройной кофе эспрессo и какая-нибудь выпечка,
Скопировать
These kids had this whole religion thing going on, and even more so than the adults.
Satan, or some badass devil had God evicted.
There was this angels of light.
Эй, Кёрди, это наверно здесь.
Дома ухожены, всё убрано.
Да, ухожены.
Скопировать
You'll never guess who his daddy is.
I'll put 50 bucks on Satan.
Albert Fitzgerald.
Ты никогда не догадаешься, кто его папочка.
Ставлю 50 баксов на Сатану.
Альберт Фитцджеральд.
Скопировать
See you in class, devil boy.
Long live Satan.
Hey, pick up.
Увидимя в классе, сатанист.
Да здравствует Сатана.
Возьми трубку.
Скопировать
I'm tired.
A sinner you are, Satan.
Great sinner!
Устал я.
Грешник ты, Шайтан.
Великий грешник!
Скопировать
- So?
- A good lad you got, you Satan.
We'll call you Dovbnya.
- Ну як?
- Добре дитё у тебя, Шайтан.
Довбней будешь называться.
Скопировать
Otaman gave him a nickname: Dovbnya.
- Well, goodbye, Satan.
- Goodbye, old man.
Кошевой довбней его прозвал.
- Ну, прощай, Шайтан.
- Прощай, старик.
Скопировать
When King John drove out the Mamluks... and came to our village... he found dreadful things.
People bowed down to Satan... and said their Masses to him.
They had become witches... and were evil.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Люди поклонялись Сатане и служили по нему мессы.
Они стали колдунами воплощениями зла.
Скопировать
Keeps me out of mischief.
You know about Satan and idle hands, don't you?
Oh, yes. I've heard about them both.
Они охраняют меня от беды.
Вы ведь знаете о сатане и праздных руках? О да.
Я слышала об этом.
Скопировать
- Drink, fellas.
- Go to Korsan with Satan.
- Fine.
- Выпий хлопцы.
- Пойдешь в Корсань вместе с Шайтаном.
- Добре.
Скопировать
Well?
What has the old Satan taught you?
Well, nobody I can on.
Ну?
Чему научил тебя старый Шайтан?
Да не на ком.
Скопировать
Champagne?
Dawson, isn't Satan gonna notice if this is gone?
You know how many gift baskets a director gets before a production?
Шампанское?
Доусон, pазве Сатана не заметит, что оно пропало?
Ты знаешь, сколько корзин с подарками Голливудский режиссёр получает в начале новых съёмок?
Скопировать
FRASIER:
Everything from the salute to Sully to the cartoon of me and Satan doing a jig on Sully's coffin.
About that.
Я её прочел.
Видел всё, от оды в честь Салли до карикатуры, где мы с чёртом пляшем на его могиле.
Что до этого.
Скопировать
No.
Satan?
No.
- Нет.
- Сатана?
- Нет.
Скопировать
FRED: Astral Projections.
Satan 's Dictionary?
You must get some pretty colorful customers in here.
"Астральная проекция".
"Словарь Сатаны"?
Наверное, у тебя тут бывают очень колоритные покупатели.
Скопировать
Pick it up, come on!
Satan!
What are you playing at? - Shh!
Да ответь же!
Райан, ты... сатана!
- В какие игры ты играешь?
Скопировать
And cut!
Gentlemen, Satan himself would be proud.
All right, let's take a break.
И снято!
Господа, сам сатана гордился бы!
Ладно, давайте сделаем перерыв.
Скопировать
Maybe I'd have left.
Satan enticed me the there.
During the Russian assault.
Тут злость меня взяла: так победит он скоро!
Я вырвал карабин у москаля и сразу, не целясь, выстрелил.
Готово! Мгновенье, искорка!
Скопировать
Possibly, but you don't want to be unemployed.
Let's sell our souls and work for Satan because it's more convenient.
Could you be a little bit more dramatic, please?
Возможно, но ты же не хочешь быть безработным.
Хорошо, давай продадим души дьяволу, ведь так сподручнее.
Может быть, хватит уже нагнетать?
Скопировать
Fanny, wake up...
Prick, piss, shit, fart, piss, hell prick, fart, shit, piss, fart, cock, cunt, Satan, arse, pisspot..
Siri, tell the children they may leave the table.
Фанни, проснись! Слышишь?
Ж опа - ад - дерьмо - чёрт - сука - задница - говно - гады - говночисты - суки
Фрёкен Сири, скажите детям, что они могут выйти из-за стола. Слушаюсь, госпожа.
Скопировать
Whereas if the film did any bit of business in America, some decent bit of business, then Hollywood would remake it and up the budget by 50 million and it would be called The Room With A View Of Hell!
Staircase Of Satan...
Pond Of Death.
Если фильм имеет хоть какой успех в Америке, Какие-то заметные сборы, Голливуд сделает ремейк, раздув бюджет до 50 миллионов и назовет его "Комната с видом на ад!"
Лестница Сатаны...
Пруд Смерти.
Скопировать
- I will, miss.
Satán.
- Yes, I am.
- Я отвечу, сеньорита.
- Должно быть ты доктор Сатана?
- Да, это я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов satan (сэйтен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы satan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение