Перевод "Sensors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sensors (сэнсоз) :
sˈɛnsəz

сэнсоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Surveillance cameras, electric gates.
- Laser sensors, handprint recognition.
Not to mention armed guards.
- Камеры видеонаблюдения. Электрические ворота.
- Лазерные сенсоры. Детекторы отпечатков пальцев.
Не говоря уже о вооруженных охранниках.
Скопировать
- Engine flux?
- Sensors probably got turned around...
She can only get in there if she knows the combination.
- Выброс движка?
- Сенсоры, наверное, переклинило...
Теперь она заберется туда, только если узнает комбинацию.
Скопировать
Increase sensitivity by 200 per cent.
That's well within the margin of error for the sensors.
I know.
Увеличьте чувствительность на 200%.
При такой чувствительности сенсоры могут выдавать ошибочные показания.
Я знаю.
Скопировать
- There is another concern.
Our sensors have discovered that the time-dilation device was indeed activated.
Well, that's good.
- Есть другая проблема.
Наши сенсоры обнаружили, что устройство замедления времени действительно активировалось.
Ну, это хорошо?
Скопировать
Goddamn it, it's the fifth time today.
Carlos, turn off the motion sensors till we get it fixed.
- Look what I found. Can I keep them? - No.
Проклятье, это пятый раз за день!
Карлос, отключи детекторы, пока систему не починят.
- Папи, смотри, можно их взять?
Скопировать
- Look what I found. Can I keep them? - No.
All right, guys sensors are down.
Time to move.
- Папи, смотри, можно их взять?
Ну наконец-то. - Сенсоры отключены.
Выступаем.
Скопировать
No power signature, go in a straight line.
Unless somebody actually gets close enough to see us, wejust look like a chunk of debris on the sensors
I think we have enough inertia to make it to Caprica's ionosphere. Then we power up and find a place to land.
На корабле нет энергии.
Если только кто-нибудь не подойдёт достаточно близко, чтобы увидеть нас. На сенсорах мы выглядим как кусок мусора.
Думаю у нас хватит силы добраться до ионосферы Каприки.
Скопировать
St. Lucy's has its own dedicated security force- a small battery of local Alliance federals substationed here.
Every floor, every doorway is equipped with sensors.
And at all points of entry, patient eye-dent scans.
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
- Каждом этаж, каждом дверной проем снабжен сенсорами.
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Скопировать
It is It's a core planet It's spotless It's got sensors
And where there ain't sensors, there's feds
All central planets are the same
Все. Это центральная планета. Она без изъянов.
А там, где нет сенсоров, есть федералы
Все центральные планеты одинаковы
Скопировать
Why not just beam him out?
My sensors can penetrate their shields, but my transportation device cannot.
Can you detect Goa'uld life signs as well?
Почему бы просто не телепортировать его оттуда?
Все мои сенсоры могут проникнуть через защитные экраны Гоаулдов, а телепортационное устройство нет.
А вы можете также обнаружить биосигналы Гоаулдов?
Скопировать
Then send a squadron of gliders.
At low altitude their sensors will be more effective.
The atmosphere is too thick.
Тогда пошлите эскадрилью глайдеров.
На низкой высоте их сенсоры будут более эффективны.
Атмосфера слишком плотная.
Скопировать
Okay, super pals... I need a danger alert status report.
My sensors indicate... peace and quiet throughout the universe.
I think the oceans are secure, but I cannot check for another 45 minutes.
Итак, супердрузья, мне нужен рапорт об опасностях и угрозах.
Мои сенсоры показывают мир и покой во всей Вселенной.
Я считаю, что океаны спокойны, но я не смогу это проверить в ближайшие 45 минут.
Скопировать
Come on It's not that bad
It is It's a core planet It's spotless It's got sensors
And where there ain't sensors, there's feds
Да ладно. Не все так уж и плохо
Все. Это центральная планета. Она без изъянов.
А там, где нет сенсоров, есть федералы
Скопировать
St Lucy's has its own dedicated security force- a small battery oflocal Alliance federals substationed here.
- Every floor, every doorway is equipped with sensors.
And at all points of entry, patient eye-dent scans
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
- Каждом этаж, каждом дверной проем снабжен сенсорами.
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Скопировать
It's being transmitted through the wormhole.
Our sensors aren't calibrated to measure something this small.
- The iris appears to be holding.
Она передается извне сквозь туннель.
Мы не заметили этого раньше, поскольку наши сенсоры не были откалиброваны настолько, чтобы обнаружить столь малые колебания.
- Но диафрагма, похоже, держится.
Скопировать
What about the atmosphere and environment, Mr. Spock?
Sensors reveal nothing which is inimical to human life.
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
Как насчет атмосферы и окружающей среды, мистер Спок?
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Скопировать
- Maintain.
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal mass.
- Так держать.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Скопировать
Mr. Scott.
Sensors picking up a vessel ahead.
Cutting across our path.
Мистер Скотт.
Сенсоры засекли судно впереди.
Оно у нас на пути.
Скопировать
Only a nova could destroy like that.
Nonetheless, captain, sensors show nothing but debris where we charted seven planets last year.
- Continue search pattern.
Такое могла сотворить только новая.
Тем не менее, капитан, судя по сенсорам, там лишь обломки на месте семи планет, обнаруженных в прошлом году.
- Продолжайте поиск.
Скопировать
Try to raise her, lieutenant.
I have it on the sensors, captain.
By configuration, a starship.
Попробуйте установить связь.
Есть на сенсорах.
Судя по конфигурации, это звездолет.
Скопировать
Report on his weaponry, Mr. Chekov.
Sensors record standard phasers, sir.
Standard phasers. Good.
Доложите о его оружии, мистер Чехов.
Сенсоры поймали обычные бластеры, сэр.
Обычные бластеры.
Скопировать
All decks...
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
They report they definitely emanate from that solar system ahead.
Все палубы...
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Датчики сообщают, что они определенно исходят из этой солнечной системы впереди нас.
Скопировать
We are more manoeuvrable, but it is gaining on us.
Sensors indicate some kind of total conversion drive.
No evidence of life.
Мы более маневренны, но оно нас настигает.
Сенсоры показали конверсионный привод.
Никаких признаков жизни.
Скопировать
They may have nothing to report.
Our sensors indicate no life forms except our landing party.
Both those men are well aware of landing-party procedure.
Может, им не о чем доложить.
Судя по сенсорам, кроме десанта там нет живых форм.
Но они оба знают процедуру связи для десанта.
Скопировать
All clear ahead, captain.
Sensors indicate zero register.
Forward readings, Mr. Spock?
По курсу все чисто, капитан.
Сенсоры ничего не улавливают.
Показатели, м-р Спок?
Скопировать
Maybe so
Takano, adjust the sensors
Yes
Может, и так.
Такано, настрой датчики.
Да.
Скопировать
I now know Dr Jackson accompanied you aboard this ship.
- He continues to elude our sensors, but his time is running out.
- Nothing you learnt from me'll help you.
Теперь я знаю, что Доктор Джексон сопровождал Вас на борту этого корабля.
- Он продолжает уклоняться от наших датчиков, но его время уходит.
- То, что вы узнали от меня, не поможет Вам.
Скопировать
All my sensors say I'm fine.
Your sensors are incomplete.
Mine are more precise.
Все мои датчики в норме.
Твои датчики несовершенны.
Мои более точны.
Скопировать
Think I found something.
The enhanced sensors are picking up radio interference on the naonscopic scale.
They're inside all of us.
Думаю, я что-то нашёл.
Внутривенные датчики обнаружили инородные тельца, наноскопических размеров.
Они внутри каждого из нас.
Скопировать
No, absolutely not.
You can't turn off the pressure sensors.
No.
Hи в коeм cлучaе.
Дaтчики дaвления отключaть нельзя.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sensors (сэнсоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sensors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение