Перевод "Serb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Serb (сорб) :
sˈɜːb

сорб транскрипция – 30 результатов перевода

Be a gentleman!
Be a Serb! Open up your wallet!
- Shut up, ladies!
Давай, купи. - Будь джентльменом.
Будь сербом.
Дамы! О каких вы говорите духах?
Скопировать
Regulations say:
"Wherever he may be a Serb officer is always on service."
Too much drinking?
33-й параграф воинского устава гласит:
"Сербский офицер, где бы он ни находился, продолжает служить в армии Его Величества."
Вы опять много выпили?
Скопировать
When you came I learned there was something else in this world.
That's why I fell in love with you, naughty Serb!
Lisa!
А когда появился ты - я поняла, что в жизни есть что-то другое.
И я тебя полюбила, негодный серб!
Лиза! .. Лиза!
Скопировать
Good evening, gracious lady;
I am sorry to intrude, but there is a Serb hiding on the balcony.
Will you and the gracious lady your mother please to withdraw whilst we search?
Добрый вечер, сударыня, простите за вторжение.
Но на балконе скрывается серб.
Могли бы вы и госпожа - ваша мать, пожалуйста, уйти, пока мы ищем?
Скопировать
You telling me I'm not patriotic? - By no means.
When I'm through, you'll be a 100% fucking Serb!
Right! And you gotta do more work and talk less.
-Ты подразумеваешь, что я недостаточно патриотичен?
Когда все закончится, окажется, что ты был 100% патриотом.
А тебе надо бы меньше болтать и больше работать.
Скопировать
Fuck, they're giving us hell!
Don't they know that Divac is a Serb?
- So what?
Блин, что они с нами делают!
-Разве они не знают, что Дивац - серб?
-И что?
Скопировать
Why're you laughing?
It's inadmissible for a ship to be boarded by Serb anarchists without the captain doing anything to prevent
Please. The captain must rescue shipwrecks following a basic principle in the Naval Code:
Печему вы смеетесь?
Это неприемлемо для судна,иметь на борту сербских анархистов А капитан ничего не сделал, чтобы предотвратить это.
Капитан должен был спасти терпящих бедствие на море следуя главному принципу Морского закона:
Скопировать
It's almost impossible to recall the sequence of events
It seems that everything was caused by the rashness of the young Serb terrorist who hurled the bomb against
Can such a primitive and rough hand bomb hurled by a youngster cause a historical catastrophe?
невозможно пересказать последовательность событий.
Казалось, что все было вызвано опрометчивым поступком Молодого сербского террориста, швырнувшего бомбу в корабль.
Могла ли такая примитивная бомба, брошенная юнцом, вызвать такую историческую катастрофу?
Скопировать
Others say that they're sure that automatically the first gunshot triggered off the fire in the whole battery of the enormous battleship
Others say that it wasn't the Serb terrorist, nor the bomb, but the battleship did it on purpose to bring
There's a fourth version, which I haven't got the guts to tell
говорят, что за первым выстрелом автоматически последовал огонь всей батареи этого огромного военного корабля.
Другие говорят, что не было ни сербского террориста,ни бомбы, но на корабле сделали это с целью вызвать международный инцидент
Есть 4 версиии, но я не буду их пересказвать,
Скопировать
We'd stir up an international storm of indignation... and upset the Emperor's important links... with the Rothschild bank.
And finally... no Serb or Croat. That zone is too hot and must be tackled otherwise.
You have Hungarian blood in you?
Мы вызовем международное возмущение. Не говоря уже о связях его величества с банкирским домом Ротшильдов. Евреи для монархии жизненно важны.
И, наконец, хорвата тоже нельзя.
В вас течёт венгерская кровь?
Скопировать
Am I supposed to recognise the name?
He's a Serb, under indictment for war crimes.
- What'd he do?
- Это имя должно быть мне знакомо?
- Он серб, подозревается в военных преступлениях.
- Что он натворил?
Скопировать
When Sarajevo became insane, I went to my cousin's in the mountains.
Tanzic was an officer in the Serb army.
His unit came into the village, took all the men, old men, and all the boys over seven to the school and machine-gunned them.
Когда в Сараево начался хаос, я отправилась к своей двоюродной сестре, в горы.
Танзек был офицером Сербской армии.
Его отряд пришел в деревню, забрали всех мужчин, стариков, и всех мальчишек старше семи, а потом расстреляли их.
Скопировать
I ... I only wish for your sake I'd joined the Bulgarian army instead of the other one.
I am not a native Serb.
No, you are one of the Austrians who set the Serbs on to rob us of our national liberty, and who officer their army for them.
Я хотел бы, ради вас, чтобы я вступил в болгарскую армию, а не в сербскую.
Я не уроженец Сербии.
Нет! Вы один из тех австрийцев, которые натравили сербов на нас, чтобы отнять нашу свободу. И кто командует их армией для них.
Скопировать
Excuse my disturbing you; but you recognise my uniform—
Serb.
If I'm caught I shall be killed.
Простите, что я потревожил вас, но вы узнаете мой мундир?
Сербский.
Если меня поймают, то убьют.
Скопировать
There's a gentleman just called, madam— a Serbian officer—
A Serb!
And how dare he—
Только что пришел некий мужчина, госпожа. Сербский офицер...
Серб...
Да как он смеет? !
Скопировать
This is to prove that a Serb is stronger than 15 mechanical horses.
And the Serb happens to be - a Slovene!
Kristina, how do you like your countryman?
Это чтобы доказать, что серб сильнее 15-ти механических лошадей.
И серб бывает словенцем!
Кристина, ну как тебе твой земляк?
Скопировать
We are rebuilding our organization, Ruiz, brick by brick, and you're the most important piece.
I need you to round up your best hitters and kill the Serb.
You sure you want that kind of heat?
- Мы перестраиваем команду, Руиз, по кирпичику, и ты нам очень важен.
Я хочу, чтобы ты собрал людей и убил Серба.
- Ты уверен, что хочешь войны?
Скопировать
All i need to know.
He stood tall with that serb shit.
Kept a cool head, only used his gun when it mattered, And a dead shot when he pulled the trigger.
- Все, что необходимо.
Он хорошо себя показал.
Пушку использовал только по делу и сразу выстрелил наверняка.
Скопировать
Yeah?
The serb is still asking a lot of questions.
Tommy, yeah, i told you, man. We just gotta stay a couple of steps ahead Of this motherfucker, that's all.
- Да?
- Серб задает много вопросов.
- Томми, я уже сказал, с этим типом надо работать на опережение.
Скопировать
I see the reward...
Ghost came here to tell you to kill the Serb?
Are you fucking kidding me?
Я вижу выгоду...
- Призрак пришел и велел тебе убить Серба?
Ты что, шутишь?
Скопировать
Hell of a way to do business, Ghost.
I'm 10 minutes late, you got Ruiz doing the Serb?
Without consulting me?
- Призрак, ну, ты даешь.
Меня 10 минут не было, а ты уже снарядил Руиза убрать Серба.
Единолично.
Скопировать
Yeah, we cut off their pipeline.
I was thinking of doing that same shit to the Serb.
We close off all his pathways for him to get dope.
- Да, перекрыли их канал.
- Мы можем то же самое сделать с Сербом.
Перекроем ему все дорожки к товару.
Скопировать
Switch off!
This is to prove that a Serb is stronger than 15 mechanical horses.
And the Serb happens to be - a Slovene!
Стоп!
Это чтобы доказать, что серб сильнее 15-ти механических лошадей.
И серб бывает словенцем!
Скопировать
Long live.
Glory, glory, glory for the Serb.
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
Да здравствует!
Слава, слава, слава сербу!
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Скопировать
Makin Trebolt.
He's a Serb, ex-paramilitary.
Wanted for robbery across Switzerland, Italy, and France.
Макин Треболт.
Он серб, бывший военный.
Разыскивается за ограбления в Швейцарии, Италии и Франции.
Скопировать
Middle of the night, I sneak off the road to take a whiz in the woods.
And there's this Serb militant with a bag of land mines, AK pointed right at me.
It misfired.
Ночь, я сворачиваю с дороги в кусты по нужде.
И обнаруживаю сербского повстанца с мешком фугасов и автоматом, направленным прямо на меня.
Вышла осечка.
Скопировать
Speak Italian.
Italian, Serb... - The rules !
- We'd lost her, it was snowing.
Говори по-итальянски.
Итальянский, сербский, сербский, итальянский, сербский, итальянский.
Правила! - Мы ее потеряли, шел снег.
Скопировать
Sorry.
We'll meet soon, handsome Serb.
In a tango bar, two beautiful girls will be waiting for the prince and the king of soccer.
Извини.
- До скорой встречи, красавчик серб.
В танго баре, две красивые девушки будут ждать принца и короля футбола.
Скопировать
Yugoslavia!
Serb, it seems you'll go home before us!
Please, one more picture!
А соперники - Сборная Югославии!
Сербы, кажется вы скоро окажетесь дома!
Господин, прошу вас, еще одна фотография. Давай, улыбнись. Улыбнись-же!
Скопировать
- I don't know...
I am a Serb... I don't think so...
Tirke!
Не знаю...
Я серб... не думаю...
Тирке!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Serb (сорб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Serb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение