Перевод "Shallow Grave" на русский
Произношение Shallow Grave (шалоу грэйв) :
ʃˈaləʊ ɡɹˈeɪv
шалоу грэйв транскрипция – 30 результатов перевода
Winter slaughters autumn. And the world disintegrates.
Digs itself a shallow grave. And relinquishes itself to slumber, only to reappear.
In the same way, our souls must be recalled. To become grist for the mill once again.
Зима жестоко убивает осень, и мир распадается на части.
Выкапывает себе неглубокую могилу и ложится в спячку, только чтобы возродиться вновь.
Подобным же образом наши души пробудятся, чтобы вновь стать зерном для мельничных жерновов.
Скопировать
She's mine!
All that I once loved lies in a shallow grave, by my hand.
I followed the trail he left for me. North.
- Она произнесла мое имя. Она моя !
Все, что я любил, погибло от моей же руки.
Я шел по его следу.
Скопировать
The victim, described by police as young and attractive, was brutally, sadistically murdered. According to Chief of Detectives John Halliday.
Police were directed to the dead woman's shallow grave by Linda Carson, 22, of Abaum Grove Township.
Ms. Carson saw a man lurking suspiciously among the trees. According to Chief Halliday, Ms. Carson saw what the man was doing. Digging a shallow trench in the rocky ground.
По словам шефа полиции Джона Холидея, полиция была направлена на место захоронения женщины по наводке Линды Карсон, 22 года, уроженка Эйван-Гроув
Во время поисков своей собаки в лесах близ Оукленд Хиллс приблизительно около полдевятого ночи, мисс Карсон заметила мужчину, который подозрительно притаился среди деревьев
По заявлению шефа Холидея, мисс Карсон увидев, чем был занят человек он рыл яму в еще сырой почве, сгорбившись и углубляясь все больше и больше в яму, мисс Карсон решила заявить об этом в полицию
Скопировать
The evidence is right in front of you.
nothing but the word of criminals... and the eyewitness account of a woman who buried her sister in a shallow
We assert our sovereign rights to protect our country's diplomat.
- Улики прямо перед вами.
- У вас нет ничего, кроме заключения криминалистов и показаний очевидицы, которая сама закопала свою сестру.
- Мы декларируем своё суверенное право на защиту дипломатов нашей страны.
Скопировать
You seen House?
Look for a shallow grave with Vogler standing over it.
You have a Stage 4 cancer.
Ты видел Хауза?
Ищи неглубокую могилу, над которой стоит Воглер.
У вас 4 стадия рака.
Скопировать
Yeah, our story is, I dumped him.
I dumped him, in your backyard, in a shallow grave.
Is that what you want me to tell Rube?
Да нет, я просто его бросила.
Это ж я его бросил, в могилу, во дворе.
Хочешь, чтоб я сказала это Рубу?
Скопировать
Hey, um, so what were you? Army? I'm a Navy man myself.
But, you know, I've seen your boss's type before... and whatever shallow grave he dumps my body in...
You know, I read in a book once that the things that make you the angriest... are the things you know are true.
Так ты служивый?
Я и сам был на флоте, мне уже доводилось встречать таких людей, как твой босс, И не важно, как глубоко вы меня зароете, совсем скоро ты и сам составишь мне компанию.
Знаешь, я как-то прочитал, что только правда может так резать глаза.
Скопировать
I think my feelings for Robin may be resurfacing.
Oh, please-- they were buried in a shallow grave.
Not again.
Я думаю, мои чувства к Робин могут вновь вспыхнуть.
О, пожалуйста, они итак были похоронены в неглубокой могиле.
Только не снова.
Скопировать
Course, maybe these robberies will stop If I find out what happened to Kendall Casablancas And my money.
Kendall's dead, and I suspect your brother buried her In a shallow grave in the desert.
As for the money, it was never yours.
Конечно, может, ограбления прекратятся, если я узнаю, что случилось с Кендалл Касабланкас и моими деньгами.
Кендалл мертва, и я думаю, твой брат похоронил ее в неглубокой могиле в пустыне.
Что касается денег, они никогда не принадлежали тебе.
Скопировать
Police and hundreds of volunteers continue their gruesome search for the bodies of murder victims, working on a scant tip-off that the bleak moors hide the evidence of a mass murderer.
And late on Saturday afternoon they found the body of 10-year-old Lesley Downey, face down in a shallow
Five days later, another body was discovered.
Полиция и сотни добровольцев продолжают свои жуткие поиски жертв, основываясь на скудной информации о том, что мрачные болота скрывают доказательства множества убийств.
Поздним субботним вечером они обнаружили тело десятилетней Лесли Дауни, лежащее лицом вниз в неглубокой могиле.
Спустя пять дней было обнаружено еще одно тело.
Скопировать
I'm sure the manhunt will be extensive, but they'll be looking for you in a black S.U.V.
Not in a shallow grave out by the swing set.
You know what I love most?
Я думаю, поиски будут обширными, но они будут искать черный внедорожник.
А не мелкую могилу за игровым комплексом.
Знаешь, что мне нравится больше всего?
Скопировать
In hand?
If he is not in a shallow grave somewhere between here and Fort Smith, he is gone!
Long gone!
Почти поймали?
Если он не в безымянной могиле где-нибудь по дороге отсюда до Форта Смит, нам его не найти.
Совсем.
Скопировать
I have no idea why it's so hard.
Didn't even dig a shallow grave.
Just left her here to be eaten.
И я совершенно не представляю, почему оно такое жесткое
Даже могилу не выкопали.
Просто оставили ее здесь на съедение.
Скопировать
GUNSHOT
He didn't deserve a shallow grave, did he?
Did he, Alex?
.
Он не заслужил неглубокую могилу, правда?
Правда, Алекс?
Скопировать
I think we found our grave.
'Police in Lancashire say that a body found in a shallow grave 'on farmland may be that of a police officer
Farringfield Green, Lancashire.
Я думаю, что мы нашли нашу могилу.
"Полиция Ланкашира сообщает, что тело, найденое в неглубокой могиле на ферме, может принадлежать офицеру полиции."
Фарингфилд Грин, Ланкашир.
Скопировать
And when that moment comes you will know.
A body found in a shallow grave may be that of a police officer.
SHE SHRIEKS Sam Tyler lost his life, murdered.
И когда этот момент настанет ты будешь знать. ЩЕЛКАЕТ ПИСТОЛЕТ
Тело найденное в неглубокой могиле может принадлежать офицеру полиции.
Сэм Тайлер лишился жизни, был убит.
Скопировать
A construction crew made the grisly discovery this morning in the courtyard of Colin Sweeney's penthouse apartment, a residency sold after the disappearance of his wife.
The remains, which were found in a shallow grave in the flower garden, have yet to be identified, but
I don't know why I feel bad.
Бригада строителей сделала ужасное открытие этим утром во внутреннем дворике пентхауса Колина Свини, резиденции, проданной после исчезновения его жены.
Останки, которые были найдены в неглубокой могиле в цветочном саду, идентифицируются, но следователи уверены, что они принадлежат пропавшей Кэролин Амитадж.
Не знаю, почему я себя плохо чувствую.
Скопировать
They didn't want to kill us until they interrogated us.
Out in the woods, there wasn't anywhere to hide us, so they buried us... in a shallow grave... along
Brian was bleeding out.
Они не хотели убивать нас пока не допросят.
Они не могли спрятать нас в лесу, и они похоронили нас.... в мелкой могиле... вместе с остальными телами.
Брайан истекал кровью.
Скопировать
Yeah, I get to draw the Eiffel Tower... not dead children's faces.
These remains were found wrapped in a blanket in a shallow grave along the Potomac?
Yeah. I don't know if that's a blanket.
Я рисовала Эйфелеву башню... а не лица погибших детеей.
Эти останки были найдены, завернутыми в одеяло, в неглубокой могиле возле Потомака?
Да, не знаю, одеяло ли это.
Скопировать
Yes, it's a female.
one week on the surface equals about eight weeks in a shallow grave.
I'd estimate three weeks to one year?
- Да, это женщина.
Одна неделя на поверхности эквивалентна приблизительно восьми неделям в неглубокой могиле.
По моему примерному подсчету срок от трех недель до года?
Скопировать
Only when lawyers lose a case, they get an appeal.
When spies lose a case, they get a shallow grave.
Bravo.
Только, когда адвокаты проигрывают дело, они подают апелляцию.
Когда же проигрывают шпионы, они попадают в неглубокую могилу.
Браво.
Скопировать
If you can. That would be perfect.
Your first feature was Shallow Grave.
So you would say that was your best film?
Это было бы восхитительно.
Ваша первая картина называлась Неглубокая могила.
Таким образом, вы бы сказали, что был ваш лучший фильм?
Скопировать
My dad certainly thinks so because he's seen every single one of my films and he says the same thing every time.
He says, "Well, it was good but it wasn't as good as Shallow Grave."
And he's said that every time, including Slumdog Millionaire.
Мой папа, безусловно думает так, потому что он видел каждый из моих фильмов, и он говорит одно и то же каждый раз.
Он говорит: "Ну, это было хорошо, но это не было так хорошо, как Неглубокая могила. "
И он говорит, что каждый раз, в том числе и после просмотра "Миллионера из трущоб".
Скопировать
Okay, well, after two full days, you're still alive.
Michael was seconds away from burying your little plan In a shallow grave.
"shallow grave"?
Что ж, прошло два дня, а ты еще жива.
Майкл был на волосок от того, чтобы похоронить твой план в неглубокой могиле.
"В неглубокой могиле"?
Скопировать
Michael was seconds away from burying your little plan In a shallow grave.
"shallow grave"?
Well, that's good.
Майкл был на волосок от того, чтобы похоронить твой план в неглубокой могиле.
"В неглубокой могиле"?
Неплохо.
Скопировать
You weren't that shot!
Police in Lancashire say the body found in a shallow grave on farmland maybe that of a police officer
They believe it may have lain undiscovered for many years before being found by a group of travellers two days ago.
Тебя не так сильно подстрелили!
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера.
Они считают, что труп пролежал там много лет до того, как его обнаружила группа туристов два дня назад.
Скопировать
What are you gonna do, stake me?
Bury me in another shallow grave?
What would the e-mail say this time?
И что будешь делать, заколишь меня?
Похоронишь ещё раз?
И что будет в имейле на этот раз?
Скопировать
This is from April 11, 1996.
"Police have recovered the bodies of three children "from a shallow grave in the woods less than 50 yards
"Forensics reveal the children were heavily sedated "before being stabbed repeatedly.
11 апреля, 1996.
"Полиция обнаружила тела трех детей в неглубокой могиле в лесу, менее, чем в 50 ярдах от дома известного врача Харрисона Райта.
Вскрытие показало, что дети находились под воздействием наркотиков, когда им нанесли множественные удары ножом.
Скопировать
Please,sir,just,just send someone to the entrance of Clove Lake Park.
She's buried in a shallow grave right inside the tree line.
She was shot once in the head.
Пожалуйста, сэр, просто пошлите кого-то к входу в парк "Clove Lake".
Она закопана в неглубокой могиле, прямо между рядами деревьев.
Она была убита одним выстрелом в голову.
Скопировать
Watch your step.
One of their crews came across a body in a shallow grave.
Looks like the fellow was shot sometime last night.
Смотрите под ноги.
Одна из бригад наткнулась на труп в неглубокой могиле.
Похоже, что парня застрелили прошлой ночью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Shallow Grave (шалоу грэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shallow Grave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шалоу грэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
