Перевод "Sheppard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sheppard (шэпод) :
ʃˈɛpəd

шэпод транскрипция – 30 результатов перевода

You Fitipaldi, Villeneuve?
Sheppard, Lauda?
I did not understand.
Укус. Собака. Всё сначала.
- Как тебя зовут?
- Это машина... Гонщик. - Ты
Скопировать
Many.
Sheppard and Lewis still checking the Aryan angle?
Yeah.
Много.
Шеппард и Льюис всё ещё проверяют Арийский угол?
Да.
Скопировать
Stivers, Ballard, take the video tapes to the state lab and study every frame.
Lewis, stop by the courthouse, grab Sheppard, and go talk to Carl Miller.
Carl Miller?
Стиверс, Баллард, возьмите плёнки в лабораторию и изучите каждый кадр.
Льюис, зайди в здание суда, хватай Шеппарда и поезжайте поговорить с Карлом Миллером.
С Карлом Миллером?
Скопировать
That's Philadelphia.
Call me crazy, but don't you think we should be switching with Sheppard and Lewis?
I mean, what's Gharty thinking, anyway?
Это Филадельфия.
Назови меня сумашедшим, но не стоит ли нам поменяться с Шеппардом и Льюисом?
Что об этом подумает Гарти?
Скопировать
- Is anybody getting through to Cairo?
I've got the front desk at the Sheppard Hotel.
It's a couple blocks away.
- Есть кто-нибудь в Каире?
У меня на связи человек в Шепард Отеле.
Это в паре кварталов оттуда.
Скопировать
What we understand as the choir had been born.
We're going to look at some music by John Sheppard.
This is part of a service we're singing on Thursday which is a reconstruction of what would have been done in an ancient service, which means there's lots of plainsong but also lots of music for four parts.
И мы понимаем, что это - рождение хора.
Давайте посмотрим что-нибудь из Джона Шеппарда.
Это для службы, которую мы поём в четверг, и которая будет реконструкцией того, как всё происходило на древней службе, что означает, будет много одноголосья, но также довольно музыки и для четырёх голосов.
Скопировать
It's her decision.
She thinks it's best that you go back to Sheppard Pratt.
So you'll get well.
Это ее решение.
Она думает, тебе лучше вернуться в больницу.
Для твоего же блага.
Скопировать
Oh, of course.
You're from Sydney, aren't you, Sister Sheppard? Mm.
And you?
Конечно.
Вы из Сиднея, сестра Шеппард?
- Да, а вы?
Скопировать
Of course.
Lieutenant Smith, this is my roommate, Sister Sheppard.
Which battalion are you with, Lieutenant?
- Конечно.
Лейтенант Смит, это моя соседка, сестра Шепард.
- В каком вы батальоне, лейтенант?
Скопировать
-FRANK:
-SHEPPARD:
All of you?
Вы спите в палатках?
- Это правда.
Все вместе?
Скопировать
But it does seem the Turks have withdrawn, and you've earned yourselves a couple of days leave.
Morning, Sister Sheppard.
Sightseeing on your day off? Oh, I, um...
Но похоже, турки отступили, а вы заслужили пару выходных.
Доброе утро, сестра Шепард.
Осматриваете достопримечательности в выходной?
Скопировать
Uh... Third row, miss.
Sister Sheppard?
Lieutenant Cook.
Третий ряд, мисс.
Сестра Шепард.
Лейтенант Кук.
Скопировать
Might they be staying here in Cairo?
Troop movements are not our concern, Sister Sheppard.
We leave in an hour.
Они могут быть здесь, в Каире?
Нас не касается расположение войск, сестра Шепард.
Мы выезжаем через час.
Скопировать
I realise it's Lieutenant Smith you've really set your cap at.
Sister Sheppard, I know I've been uncivil, and I know I have no right to step in your way.
But I'm not.
Я так понимаю, вы положили глаз на лейтенанта Смита.
Сестра Шепард, я повела себя невоспитанно и я понимаю, что не имею права вставать на вашем пути, и меня не удивляет, что вы увлечены Франком.
Но это не так.
Скопировать
-I've got to go. -Sister Haynes!
Sister Sheppard is right, Private.
Your dancing days will be over if that gash in your foot gets septic.
- Я должен идти!
Сестра Шепард права, солдат.
Можете забыть о танцах, если рана на ступне загноится.
Скопировать
Just get better, old girl.
Go back to bed, Sister Sheppard. Back to bed!
We will discuss this when you are recovered.
- Поправляйся, моя девочка.
Лежите в постели, сестра Шепард.
Мы это обсудим, когда вы выздоровеете.
Скопировать
You must go.
Sister Sheppard, how are we this...?
Clearly on the mend. Elsie's not to blame.
Тебе пора идти.
Сестра Шепард, как вы...
Определенно поправляетесь.
Скопировать
Polyphony.
John Sheppard was a major composer who specialised in this sort of music and what he does is combine
So, there's your plainsong.
Полифония.
Джон Шеппард был главным композитором, который специализировался на такого рода музыке, и что он делает - это объединяет григорианский хорал с пением на разные голоса.
Вот ваше одноголосье.
Скопировать
And I'm sure if Major Sheppard were here he'd tell you--
We've spoken to Major Sheppard.
He dialed in about an hour ago to check on your progress.
И я уверена, если бы майор Шеппард был здесь, он бы сказал вам...
Мы говорили с майором Шеппардом.
Он связался с нами примерно час назад, чтобы справиться о вас.
Скопировать
He wouldn't do that, General.
I know John Sheppard.
Apparently, you don't know him as well as you thought, Doctor.
Он не мог этого сделать, генерал.
Я знаю Джона Шеппарда.
Очевидно, вы не так хорошо его знаете, как думали, доктор.
Скопировать
Apparently, you don't know him as well as you thought, Doctor.
Major Sheppard stated categorically it's the only way to ensure the security of the project.
Let's get out of here.
Очевидно, вы не так хорошо его знаете, как думали, доктор.
Майор Шеппард категорически заявил, что это единственный путь гарантировать безопасность проекта.
Пойдемте отсюда.
Скопировать
No, I'm talking about the beer I had.
Major Sheppard discovered the truth some time ago.
He did?
У меня в руке было пиво.
Майор Шеппард первым обнаружил обман.
Да?
Скопировать
although... I did dream about a bachelor pad like that, but--
Major Sheppard seemed uniquely capable of manipulating his own fabricated reality.
When I think of the scenarios I could've thought up, I'd kick myself.
Хотя... я мечтал о подобной холостяцкой берлоге, но...
Майор Шеппард был единственным, кто мог манипулировать своей собственной выдуманной реальностью.
Когда я думаю о сценариях, которые мог придумать, мне хочется себя ударить.
Скопировать
20 seconds. 15 seconds. Detonation in ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
Major Sheppard, come in.
This is Weir.
20 секунд... 15 секунд... детонация через 10... девять, восемь, семь... шесть... пять... четыре, три, два... одну.
Майор Шеппард, ответьте.
Это Вейр.
Скопировать
Major, do you read me?
This is Sheppard.
I've cleared the blast.
Майор, вы меня слышите?
Это Шеппард.
Я пережил взрыв.
Скопировать
I was hoping it was a sign from Athar.
Your words are most compelling, Major Sheppard.
Thank you.
Я надеялся, что это был знак Атар.
Ваши слова убедительны, майор Шеппард.
Спасибо.
Скопировать
- I would.
Major Sheppard has already promised to do so.
- Of course he has.
С удовольствием.
Майор Шеппард уже обещал экскурсию.
Конечно, он обещал.
Скопировать
No.
I asked Major Sheppard to keep an eye on her.
Which is like asking the fox to guard the hen-house.
У вас?
Нет. Я попросила майора Шеппарда приглядывать за ней.
Это все равно, что попросить лису охранять курятник.
Скопировать
How does this help get what you want?
Sheppard put you in this position, not me.
- You can't do this.
Как это поможет вам добиться желаемого?
Шеппард вынуждает меня так поступить.
Вы не можете это сделать. Это безумие.
Скопировать
The shield has been raised.
- Sheppard has raised the gate shield.
- Shut it down.
Щит Звездных Врат был поднят.
Шеппард поднял щит врат.
Уберите его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sheppard (шэпод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sheppard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэпод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение