Перевод "needles" на русский
Произношение needles (нидолз) :
nˈiːdəlz
нидолз транскрипция – 30 результатов перевода
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
We need to grow more needles.
Okay, that probably needs further explanation.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Нужно вырастить побольше иголок.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
Скопировать
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Can Chase and Cameron cover that?
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Можно этим займутся Чейз и Камерон?
Скопировать
Carla, can you pull a file for me?
Sorry, I need another 5 hours to put this box of needles away.
- I don't get it.
Карла, можешь мне дать одну папку?
Прости, Я буду в течении следующих 5 часов разбирать эту коробку.
- Я не понял.
Скопировать
If only the nurses have leverage, I could help them.
Ted, I found this extra box of needles in my truck.
Needles?
Если бы я только нашел выход из этой ситуации, я бы смог им помочь.
Тед, я нашел еще одну коробку со шприцами в моем грузовике.
Шприцы?
Скопировать
I can't sleep more than forty minutes without needing to take a weez.
Unfortunately for you, somebody left the invoice for the hospital needles on my desk.
They're really undercharging you!
Я не могу спать больше 40 минут ночью, не приняв лекарство
К сожалению для Вас, кто-то оставлил счет на шприцы больницы на моем столе.
Они действительно разоблачают вас!
Скопировать
Now pull out the tranq dart!
Oh,I have a very strongaversion to needles.
Do it!
А теперь выдерни этот дротик!
Ой, у меня очень сильная боязнь иголок.
Выдергивай!
Скопировать
"You better learn to go orderly".
They take the knitting needles from the eighty-year-old lady,
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
"Учись ходить как по струнке!"
И само собой всё путается, у 85-летней бабули отнимают швейные спицы...
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
Скопировать
Well... maybe a little.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
Well, you must have some idea about the outcome.
Ну, может, немного.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
Ты практически знаешь результаты.
Скопировать
How was your thing?
As advertised, lots of needles and cold exam tables.
I heard you had some excitement.
Как у тебя все прошло?
Как и афишировалось, много иголок и холодных смотровых столов
- Слышала, у вас оживление
Скопировать
Oh, nothing much.
A couple needles.
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher.
- O, ничего особенного
Много суеты, немного махания пушками.
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Скопировать
- Is not okay.
You can't dig into me, shove 20 needles in my eyes and ask me what I see!
I...
- Нет, не нормально.
Я не дам в себе копаться, воткнуть 20 иголок в глаза и спрашивать, что я вижу!
Я...
Скопировать
-No.
-Any knives, any needles?
-No.
-Нет.
-Ножи, иглы?
-Нет.
Скопировать
"But the rich, they got huge blenders and liquidised camels
"and squirted them with fine jets through the eyes of needles,
"so they're all coming up now.
"Но те богатые, у них были огромные блендеры и верблюды. Они пропустили их через блендер и получили жидких верблюдов,
"и пролили их сквозь игольное ушко,
"поэтому сейчас они все поднимаются наверх"
Скопировать
- Oh, nothing much
Lots of running around, a little gunplay A couple needles
The next time we come to the core, I'm staying with the preacher
- O, ничего особенного
Много суеты, немного махания пушками. Пара иголок
Когда в следующий раз приедем в центр, я останусь со священником
Скопировать
WELL, ACTUALLY THERE IS.
WE COULD, UH, INSERT TWO WIDE NEEDLES UP THE SHAFT AND DRAIN THE BLOOD.
Ted: YOU KNOW, DECONGESTANTS HAVE BEEN VERY EFFECTIVE FOR ME.
На самом деле, есть.
Мы могли бы ввести две большие иглы в ствол и выкачать кровь.
Знаете, противоотёчное мне всегда очень помогало.
Скопировать
What do I tell her?
That you have a problem with needles, which you technically do.
Great.
Но что я ей по-твоему должен сказать?
Что у тебя проблемы с иглами, что с технической точки зрения верно.
Здорово.
Скопировать
The blood pounding in your ears and your lips dry
-and a million needles in your body?
-Four million.
Когда кровь подходит к лицу, во рту всё пересохло,
- а в тело втыкается миллион иголок?
- Четыре миллиона.
Скопировать
Fast, I'm in a hurry
A bow of needles and two rolls of white thread!
What happened?
Быстрее, она спешит.
Заколок на 50 пенсов, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
Кто тебя поранил?
Скопировать
- Come along. Join the rest. - That's it.
- Needles and hypos and books on the opera.
Left. Left, right, left.
Идите с остальными.
Нас ждут прививки.
Левой, левой, правой, левой.
Скопировать
Bold!
A bow of needles and two rolls of white thread
Fast, I'm in a hurry
Дерзкие сопляки!
Добрый день. Заколок на 5 пенни, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
Быстрее, я спешу.
Скопировать
Clarity and speed
A bow of needles and two rolls of white thread
Fast, I'm in a hurry
Правильно.
Заколок на 50 пенсов, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
Быстрее, она спешит.
Скопировать
No, by my troth, not long;
we cannot lodge and board a dozen or fourteen gentlewomen that live honestly by the prick of their needles
O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?
Нет, честное слово, я это дело скоро брошу.
Вздумай только дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой, и все кругом начнут кричать, что у тебя публичный дом.
О критский пёс! Ты вздумал подобраться К моей жене?
Скопировать
Oh, do hurry, dear.
- I'm on pins and needles.
Isn't it thrilling?
- Скорее, дорогуша.
- Страшно любопытно.
- Правда, восхитительно?
Скопировать
- Feely?
- Those are needles, aren't they?
Feely.
- Чувствуете?
- Так если это иглы!
Чувствует.
Скопировать
Che cos' is? Merda!
[ Needles ] I have still not recovered the use of all my senses!
I cannot move! Lacked!
Я уже это знаю.
таким способом предугадывая и рассчитывая его движения.
выглядит логично... кто может делать это.
Скопировать
Hey How was your thing?
As advertised, lots of needles and cold exam tables
- I heard you had some excitement
Эй. Как у тебя все прошло?
Как и афишировалось, много иголок и холодных смотровых столов
- Слышала, у вас оживление
Скопировать
- It's not okay!
You can't just dig into me, shove pointed needles in my eyes and ask me what I see!
All right We won't go in
- Все не в порядке!
Ты не можешь просто копаться в моей голове, совать острые иголки в мои глаза и спрашивать, что я вижу!
Все хорошо Мы не будем
Скопировать
No, I live on a farm.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
How about I go check the library?
Нет, я живу на ферме.
Я уже спец по нахождению иголок в стогах сена.
Может я пойду поищу в библиотеке?
Скопировать
Actually, Lana, I have a confession to make.
I've got this thing about needles.
It's kind of embarrassing.
Вообще-то... Лана, я должен признаться.
У меня проблема с иглами.
Как-то стыдно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов needles (нидолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы needles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нидолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение