Перевод "Sidney" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sidney (сидни) :
sˈɪdni

сидни транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
The world's his oyster, with an R in every month.
- Да.
Настоящий Макиавелли - этот улыбающийся циничный Сидней Кидд.
Весь мир у него в кармане, а карман на молнии.
Скопировать
Who's that?
Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen. Kidd the good, Kidd the noble...
- Where's Kittredge?
А это кто?
Да, это был Сидней Кидд, леди и джентльмены, собственной персоной.
А где Киттредж?
Скопировать
Sidney Kidd is here himself?
What else did Sidney Kidd have to say?
He sent the strangest message.
- Приехал сам Сидней Кидд?
- Что ещё сказал мистер Сидней Кидд?
Он просил передать нечто странное:
Скопировать
- Well, it's...
Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance.
I think it's extremely kind and thoughtful of him.
Ну, я...
Приезд Сиднея Кидда придаёт свадьбе государственное значение.
Я думаю, это очень любезно с его стороны.
Скопировать
Lefty isn't here.
"I, Sidney Matson, known as Moose Matson...
"being of sound mind and under no duress...
Здесь нет левши.
"Я, Сидни Мэдсон, известный как Муз Мэдсон...
" Будучи в трезвом уме и твердой памяти...
Скопировать
IMPRESSIONIST COOKIES. OOH!
I CAN'T WAIT TO TELL SIDNEY,
AND WHILE I'M AT IT, I'LL TELL HIM THAT HIS OFFICE GIRL SHOULD BE ANSWERING PHONES AND TAKING MESSAGES.
Импрессионистские печенья, о!
Дождаться не могу, чтобы рассказать Сидни!
И заодно скажу ему, что его девочка из офиса должна отвечать на звонки и принимать сообщения.
Скопировать
IT'S JUST EASIER TO JUST LET THEM SERVE THEMSELVES.
BESIDES, SIDNEY APPRECIATES KEEPING THE COST DOWN.
NOW, FOR THE MENU, WE'LL HAVE THE USUAL, MINI-QUICHES, FINGER SANDWICHES.
Просто намного легче дать им самим себя обслуживать.
К тому же, Сидни будет благодарен, если мы не станем увеличивать расходы.
Теперь о меню – всё будет как обычно, мини-эклеры, маленькие сэндвичи...
Скопировать
Where is it?
Admiral Sidney Thornton, 1926-2003.
Left it to his only child Greer.
Где это?
Адмирал Сидни Торнтон, 1926-2003.
Оставил все своему единственному ребенку, Грир.
Скопировать
Who?
Sidney?
He's company for Pete.
От кого?
От Сидни?
Он за компанию с Питом.
Скопировать
I took one look at her, and I said, "Hello. "
Sidney, Sergeant Major Rose would like a word with you.
Yes, sir.
Только взглянул на неё - и говорю себе: "Ну-ну".
- Сидни, сержант-майор Роуз просит вас на пару слов.
- Да, сэр.
Скопировать
I'm not gonna do it, Liz.
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer.
I'm not a society snoop. Gonna tell him just that.
Нет, Лиз, я этого делать не буду.
Я скажу Сиднею Кидду,..
...что я писатель и подглядывать - не моё дело.
Скопировать
Kidd had just arrived.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes
Don't interrupt me!
Кидд только что приехал.
Тот самый Сидней Кидд, леди и джентльмены,.. ...защитник американской демократии, хранитель семьи и домашнего очага в этот момент принимал на яхте вторую Мату Хари из Южной Каролины.
Не прерывайте меня!
Скопировать
Don't interrupt me!
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him..
We've come for the body of Macaulay Connor.
Не прерывайте меня!
Этот Сидней Кидд, леди и джентльмены,.. ...который требовал уважения ото всех, с кем он имел дело...
- Мы за телом Маколэя Коннора.
Скопировать
- A Mr. Kidd is here, says he knows you.
Sidney Kidd is here himself?
What else did Sidney Kidd have to say?
Приехал Сидней Кидд, говорит, он твой знакомый.
- Приехал сам Сидней Кидд?
- Что ещё сказал мистер Сидней Кидд?
Скопировать
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
The chief of police is Brad Crenshaw.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Скопировать
Scores of books and hundreds of scientific articles appeared.
psychedelic drugs became a "cause celebre" At the center of the storm was a distinguished psychiatrist Sidney
One of the US government's chief advisors on psychedelic drugs.
¬округ психоделиков разгорелс€ нездоровый ажиотаж.
¬ центре полыхающего пожара был известный психиатр —идни охен - один из советников американского правительства по психоделическим наркотикам.
Ђ...
Скопировать
- Easy, now.
- Sidney, get a straightjacket.
All right.
-Спокойно, всё.
-Сидней, смирительную рубашку.
Хорошо.
Скопировать
- Here it is, Doctor.
- No, it's all right, Sidney.
Would you like some black coffee or something?
-Вот, доктор.
-Не надо, всё в порядке, Сидней.
Может, вам бы чёрного кофе, или чего-то ещё?
Скопировать
'Union Jack Foundries Ltd. of clapton.
'The Managing Director of Union Jack, Mr Sidney De Vere Cox, 'said last night,
"'missiles have my sympathy in their present troubles, "'but I naturally rejoice "'that this valuable export order will not been lost to the old Country."'
"Заводы Юнион Джек Лимитед" из Клэптона.
Управляющий Директор фирмы "Юнион Джек", мистер Сидни Девер Кокс, сказал вчера вечером:
Я сочувствую фирме "Миссайлз", переживающей нынешние затруднения, но я , естественно, рад тому, что этот важный экспортный заказ не будет потерян для отечества.
Скопировать
That bourn from which no traveler returns.
I once ran the mimeograph for Sidney.
Though engaged at the time to quelqu'un d'autre my water-cooler romance became a mad passion.
Родник, к которому нам не дано уже припасть.
Когда-то я работала на мимеографе у Сидни.
В то время я была помолвлена с другим. Но легкий флирт завершился безумной страстью
Скопировать
The New Year.
When he learned that Norville owned the company, Sidney was upset at first.
It's a good thing Doc Bromfenbrenner was there because he was able to keep Sidney from harming himself.
Новый год.
Когда Сидни узнал, что Норвилл владелец компании, он очень расстроился.
Хорошо, что доктор Бромфенбреннер оказался рядом. Сидни! ... и удержал его от рокового шага.
Скопировать
You know what it means when a guy doesn't recognise you?
To quote Barbara Sidney:
"A real women hunts big game!"
Ты знаешь, что это значит, когда парень делает вид, что не узнает девушку?
Цитирую Барбару Сидни:
"Настоящая женщина охотник на крупную дичь!"
Скопировать
True, true.
- Another doughnut, Master Sidney?
- Sure, I'll have two.
Правда. Правда.
Еще пончик, мистер Сидни?
Конечно, я возьму два.
Скопировать
You really are a marvel, Jeeves.
That and nobbling young Sidney Blumenfield.
I endeavour to give satisfaction, sir.
Тьi просто волшебник, Дживс.
Эта идея подкупить юного Сидни Блуменфилда.
Я стараюсь делать, что могу, сэр.
Скопировать
I wasn't told about a safe.
I'm not Sidney the Safe-breaker.
- Oh, Bertie, it's only a little safe.
Мне не сказали про сейф.
Я же не Сидни-взломщик, знаешь.
Берти. Это всего лишь маленький сейф.
Скопировать
...with Dallas' own Mr. Popularity, Barry Champlain.
I'm Sidney Greenberg, reminding you that it's not how much you take, it's how much you take home.
Hey!
- ...с даллаской собственностью, Мистером Популярность, Барри Чамплейном.
Я Сидни Гринберг, напоминаю, что важно не то, сколько ты взял, а то, сколько сможешь унести.
- Эй!
Скопировать
- What's your problem?
Oh, don't mind Sidney.
He's just speaking in backwards phonetics today.
- А с ним что?
Не обращай внимания.
Сегодня он разговаривает, произнося слова наоборот.
Скопировать
Clayton.
Sidney.
Jugdish, Mohammet, Lonny...
Клэйтон.
Сидней.
Джагдиш, Мухамед, Лонни ...
Скопировать
I've ruined everything!
Me and Barbara Sidney!
Bubi, it hasn't turned out so bad.
Я разрушила тебе все!
Я и моя глупая Барбара Сидни!
Буби, не вышло так плохо.
Скопировать
What's your name?
Sidney Miller.
I'm Glen and she's Randa.
Как тебя зовут?
Сидни Миллер.
- Глен, а она - Ранда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sidney (сидни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sidney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сидни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение