Перевод "Slurping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Slurping (слорпин) :
slˈɜːpɪŋ

слорпин транскрипция – 30 результатов перевода

Not a chance.
See the way he's slurping his orange juice?
Sloppy kisser.
Исключено.
Видишь как он хлебает свой апельсиновый сок?
По-любому слюняво целуется.
Скопировать
Of course with custard.
. - [ Slurping ] - and all those things you like.
Oh, l- [ Moaning ] All right.
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
- Ладно.
Скопировать
He's been banned from social gatherings in over 20 states.
Well, I have been witness to his pasta slurping.
Does he conjugate Latin verbs under his breath when he's nervous?
Его уже не принимают на народных собраниях в 20 штатах.
Я видела, как он ест пасту.
Он до сих пор спрягает латинские глаголы с придыханием, когда он возбужден?
Скопировать
He needs a physical.
[MAKES SLURPING NOISE]
You'll be fine.
Он пришел на медосмотр.
Чудненько, чудненько.
С тобой все будет хорошо.
Скопировать
I dumped a girlfriend once because of her damn cat.
Thing had me up all night slurping away.
A dog is a lot more unsanitary... but at least when they're sleeping, they sleep.
Я даже бросил свою подружку из-за её кошки.
Из-за её языка я всю ночь не спал.
Собаки гораздо менее опрятны,.. ...но они спокойно спят.
Скопировать
Go right ahead.
[ Slurping, Sighs ]
That hit the spot.
Нет, конечно.
[ Причмокивает, вздыхает ]
Нормально пошло.
Скопировать
" [ Indian Muzak ] He is the benevolent, enlightened president and C.E.O.... of Kwik-E-Mart, and in Ohio, Stop-O-Mart.
- [ Slurping ] - He is the one I must ask for my job back.
Approach, my sons.
Это великодушный и просвещенный президент и ген-директор сети "Быстромарт", а в Огайо - "Стопмарта".
Это к нему я должен обратиться чтобы вернуть себе работу.
[ Skipped item nr. 275 ]
Скопировать
Approach, my sons.
[ Slurping Continues ]
You may ask me three questions.
[ Skipped item nr. 275 ]
Мастер знает все: кроме комбинаций цифр к сейфу
Можете задать мне три вопроса.
Скопировать
I just don't think we should leave them in there alone.
The pasta-slurping guinea will keep Hawk in line.
This Gates, CIA, Mayflower, da Vinci thing seemed like a sweet deal.
Думаю, нам не стоит оставлять их одних.
За Ястребом присмотрят.
Гейтс, ЦРУ, Мейфлауэры, Да Винчи. Все это было так забавно.
Скопировать
The knife in the right hand... the fork in the left.
No slurping, no crumbs.
Respect our German bread.
Нож в правой руке... вилка в левой.
Никакого прихлебывания, никаких крошек.
Уважайте наш Немецкий хлеб.
Скопировать
Yeah, glands.
[Slurping]
Good, isn't it?
Да, железы.
Я стараюсь не думать об этом.
Хорошее, правда?
Скопировать
You were my friend and now you turn a 360 on me.
180, you stupid spaghetti-slurping cretin.
If I did a 360, I would end up back where I started!
Ты был моим другом и теперь повернулся на 360 градусов?
На 180, ты тупой, чавкающий спагетями кретин.
Если бы я повернулся на 360, то я бы оказался там, откуда начал!
Скопировать
Now the jurpling slayjd agrocrustles
Are slurping hagrilly up the axlegrurts...
'The second worst is that of the Azgoths of Kria.
(придумайте какой-нибудь ужасный стих)
(и считайте, что капитан читает именно его) ѕоэзи€ вогонов, надо признать, лишь треть€ из худших во ¬селенной.
Ќа втором месте Ч стихи азготов с рии.
Скопировать
Now the jurpling slayid agrocrustles
Are slurping hagrilly up the axlegrurts...
And living glupules frart and slipulate
(знаете, это снова то же стихотворениеЕ)
(на котором мы застопорились прошлый раз)
(ну, которое уже звучало пару минут назад)
Скопировать
Finally start eating, the noodles first.
Oh, at this time... while slurping the noodles, look at the pork.
Yes.
Теперь можно есть. Сначала лапшу.
Ах да, пока ешь лапшу, смотри на свинину.
Да.
Скопировать
Look,... ..if you've had enough,... ..leave it.
(slurping)
So, where you from?
Слушай,... ..если ты наелся, ..оставь.
(хлюпает)
Ну, так откуда ты?
Скопировать
I think you know.
look, Prue, I think we need to put some major closure on this, or we're gonna be in rocking chairs, slurping
Piper, am I a boyfriend thief?
Ты и так знаешь.
Так, Прю, надо раз и навсегда поставить все точки над "и", а то в старости мы будем сидеть в кресле, есть овсянку, даже тогда все будут припоминать мне Роджера.
Пайпер, я краду парней?
Скопировать
Daddy, you sound like a fish blubbering through the water.
You're slurping.
The telephone is ringing.
Папа, ты издаёшь звуки, как рыба пускает пузыри в воде.
Ты чавкаешь.
Телефон звонит.
Скопировать
Maggot munching?
snail slurping?
Nobody.
- По глотание личинок? Симба!
По высасывание улиток?
Никто.
Скопировать
- What?
- Slurping.
- I'm not slurping.
- Что?
- Хлюпать.
- Я не хлюпаю.
Скопировать
- Slurping.
- I'm not slurping.
- Yes, you are.
- Хлюпать.
- Я не хлюпаю.
- Ты хлюпаешь.
Скопировать
Use your head, you nitwit.
Stop slurping, you pig!
Don't be such a sissy!
Думай своей башкой, кретин.
Прекрати чавкать, свинтус!
Не будь таким неженкой!
Скопировать
I want you playin'football as badly as you wanna play.
[slurping, munching] ... ifyou can't keep your grades up, we're gonna have to pull you outta football
Uh... I gotta run.
Я хочу, чтобы ты играл в футбол, и ты этого хочешь.
Но... если ты не подтянешься, нам придется забрать тебя из футбола.
Мне пора.
Скопировать
That's not a toy.
He's slurping down that gasoline no problem.
What's the deal with that?
Это не игрушка.
Он лакает так, будто бензин для него не проблема.
Что с ним такое?
Скопировать
Go on in, go on.
Just look at them, the champagne-slurping prats!
That'd be great!
Давай, давай.
Только посмотри на этих офисных крыс, прихлебывающих шампанское.
Это было бы здорово!
Скопировать
That happened.
I remember slurping up spaghetti, trying really hard not to let the noodles drip down my chin.
Later, I guess, I wasn't as self-conscious.
Вот что происходило.
Я помню хлюпанье спагетти, и как напрягалась чтобы не позволить лапше сползти мне на подбородок.
Позже, думаю, я не была такой застенчивой.
Скопировать
Huh...
- [inhales sharply] - [slurping] This is so good.
- [door closes] - [snorts]
А...
- [принюхивается] - [Хлюпает] О замечательно.
- [Закрывается дверь] - [Фыркает]
Скопировать
Mm-hmm.
- [slurping]
- Budderball, where are you?
Ммммм.
- [Хлюпанье]
- Баддербол где ты?
Скопировать
Where's the dirt?
[slurping] This ice cream has no flavor.
This isn't a dream, it's my worst nightmare!
А где грязь?
[облизываясь] У этого мороженого нету вкуса.
Это не сон, это мой худший кашмар!
Скопировать
Japanese pork sausage.
- Per, you're slurping.
- It means that you like it.
Японская свиная колбаса.
- Пер, не чавкай.
- Это означает, что мне нравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Slurping (слорпин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slurping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слорпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение