Перевод "cricket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cricket (крикит) :
kɹˈɪkɪt

крикит транскрипция – 30 результатов перевода

Suddenly another call, you panic and you plug him into the first one.
Then you answer an extension asking for the railway station, but you give him cricket results.
And they all start buzzing and flashing and you flip your lid and kaput!
Внезапно еще один звонок, вы паникуете и соединяете его с первым.
Затем вы отвечаете абоненту, звонящему на вокзал, но сообщаете ему результаты матча по крикЕту.
Потом все начинает звонить и мигать, у вас съезжает крыша и все - капут!
Скопировать
Confound it, Cordy.
You can't come popping in here, gay as a cricket.
Why not?
Проклятье, Корди.
С чего это ты такая беззаботная и весёлая?
А что?
Скопировать
Lafayette. Listen.
Oh, shucks, Napoleon, that ain't nothin' but a little old cricket bug.
It's squeaky shoes approaching.
Слушай.
Ох, зараза. Наполеон, это же просто старый сверчок.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Скопировать
It's squeaky shoes approaching.
Oh, cricket bugs don't wear shoes.
Hush your mouth.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Ох, сверчки не носят ботинки.
Заткни пасть.
Скопировать
Now the squeaking has stopped.
I still say it was a little old cricket bug.
I'm the leader.
Скрип затих.
Я же говорил, это просто старый сверчок.
Я тут главарь.
Скопировать
I'll decide what it was.
It was a little old cricket bug.
I'll see ya in the morning, Napoleon.
Я решаю, что это такое.
Это маленький старый сверчок.
До утра, Наполеон.
Скопировать
What do you want?
I'm a cricket and I'm living here for at least... one century.
Now go away! That's my home and I do what I want.
Кто ты? Чего хочешь?
Я сверчок и живу здесь около века.
что хочу.
Скопировать
And what did you promise to the fairy?
Damn cricket!
Know that... this way, you'll end in jail, or in hospital.
что ты обещал фее?
проклятый сверчок!
что... ты окажешься в тюрьме или больнице.
Скопировать
Now I'm fed up with you.
Don't talk anymore, damn cricket.
Help! My feet! My little fairy, help!
Я уже сыт по горло тобой.
проклятый сверчок!
на помощь!
Скопировать
To feel a man again To dance, to kiss
Football and cricket Never been a happier lad
I'll be more than an uncle I'll be just like a dad
- Мы сходим в кино и цирк - Cнова почyвствовать мужчинy
- Танцевать, целоваться - Cыграем в футбол и крикет Cчастливее его не бyдет парня
Я бyдy емy не просто дядей, Я бyдy как отец
Скопировать
Why are you fighting over the man anyway?
He's got all the charm of a cricket bat.
You're right.
Что вы вообще в нем нашли?
Неотесанная английская дубина.
Ты прав.
Скопировать
-You're kidding.
Look at this: "The chirp of the cricket has been replaced by the car alarm.
"God only knows what will replace the car alarm."
-Ты шутишь.
Посмотри на это: "Чириканье сверчка было заменено сигнализацией на машине.
"Только Бог знает, что заменит сигнализацию на машинах."
Скопировать
Rubbish!
The object of Hangman's Cricket is for each competitor to retain his allotted nine lives by scoring runs
There is no limit to the number of players as long as each has an identity agreed by the two referees.
Глупости!
Смысл игры в Крикет Палача заключается в том, чтобы каждый игрок сохранил девять из имеющихся у него жизней ведя счёт посредством "кошки", или биты... ...защищая свою голень от удара мячом.
В этой игре нет ограничений по количеству игроков при том условии, что роль каждого игрока установлена двумя арбитрами.
Скопировать
Hardy's right.
This is my wedding party, why can't we play some proper cricket?
To dangerous!
Харди прав.
Это моя свадьба. Почему мы не можем поиграть в обычный крикет?
Это слишком опасно.
Скопировать
In private, if possible.
Well, what the hell do you know about cricket? It's no more dangerous than any other game.
1931, Chapman Ridger, Australia.
С глазу на глаз, если можно.
Слушай, что ты такого знаешь о крикете?
Он не более опасен, чем любая другая игра. 1931-й. Чэпмэм Риджер.
Скопировать
What's the matter with Madgett?
He hates cricket.
He's showing off.
Что это с Мэджетом?
Он ненавидит крикет.
Он выпендривается.
Скопировать
You eat too much.
The full flavour of the game of Hangman's Cricket, is best appreciated after the game has been played
By then every player has a fair understanding of the many rules and knows which character he wants to play permanently.
Ты слишком много ешь.
Правильное представление об игре в Крикет Палача можно получить, только после того, как поиграешь в неё несколько часов.
К этому времени каждый игрок уже достаточно хорошо понимает правила и знает, какого персонажа он должен играть.
Скопировать
Smut, pour Cissie a cup of tea.
Oh, don't bother, I'll pour if you're busy playing cricket.
Bellamy has given me this idea for a book of cricketing deaths.
Смат, налей Сисси чашечку чая.
О, не беспокойся. Я сама налью, раз вы так заняты игрою в крикет.
Беллами подал мне идею. ...написать книгу о смертях во время игры в крикет.
Скопировать
She cut all his hair of with a pair of blunt scissors, just like Delilah.
This game's called hangman's cricket.
What's that about hangmen?
Она знала, что оно не поможет. Она остригла все его волосы ножницами как Далила.
Эта игра называется Крикет Палача.
Что там насчёт палача?
Скопировать
What's that about hangmen?
It's a game of cricket. You really need 75 players.
Six sides of 12 and three umpires.
Что там насчёт палача?
Это игра в крикет для неё нужно семьдесят пять игроков...
Шесть рядов по двенадцать и три арбитра.
Скопировать
Are you sure you don't want to give Howard a ring?
Anyone see the cricket?
So it's quite normal to forget things and feel inadequate?
Когда мы поженимся? Мы еще не определились с датой! А зачем спешить?
На следующий год. В начале следующего года.
Ты будешь весенней невестой.
Скопировать
- That's what I'm talking about.
Noisy Cricket.
Kay, no, no, come on, man.
- Вот это класс.
Шумный сверчок.
Кэй, нет, так не пойдет.
Скопировать
Kay, no, no, come on, man.
You get a Series 4 De-atomizer I get a little midget Cricket?
Feel like I'm gonna break it.
Кэй, нет, так не пойдет.
Тебе здоровый дезинтегратор а мне дохлый сверчок?
Мне кажется, я его сломаю.
Скопировать
Beads ofjade For beauty You must proudly
Now add a cricket Just for luck And even you can't blow it
Ancestors, hear my plea Help me not to make a fool of me
Надевай красотка бусы и подвеску.
Сверчок удачу принесёт и быть тебе невестой.
Хоть дышу я с трудом, нужно не ударить в грязь лицом.
Скопировать
Perfect. Now we'll pull them to safety.
I found the lucky cricket!
We need help.
Отлично, теперь мы их вытащим!
Я нашёл сверчка, приносящего удачу!
Нам нужна помощь!
Скопировать
Stop talking like us.
I don't know what you're arguing about but we settle things round here with a quick game of cricket.
- Darts?
Прекратите говорить как мы.
Я не знаю о чём вы спорите но мы решаем такие вопросы с помощью игры.
- Дартс?
Скопировать
Well, why shouldn't he be?
You know, rugby, cricket, polo.
- Don't know how he does it, really.
Ну, Почему бы и нет?
Ну вы знаете, регби, крикет, поло.
- Не знаю как он это делает, действительно.
Скопировать
- Come on.
I'll show you how to play cricket.
'Ey, 'ey, here's a thought.
- Пойдем.
Я тебе покажу, как играть в лапту.
Эй, тут у меня мысль.
Скопировать
- Rosa!
A cricket born sings 'til its last morn.
[Laughing] She always speaks in that maddening way.
- Роза!
-Что? ! "Сверчок родился и поет, пока из жизни не уйдет..".
[Смеется] Она всегда говорит, что у нее на уме.
Скопировать
Mum, make Dad a cup of tea.
[Cricket Match Playing On TV]
Mum, make Dad a cup of tea!
Мам, папа хочет выпить чаю.
Мама!
Сделай папе чаю!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cricket (крикит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cricket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение