Перевод "сверчок" на английский

Русский
English
0 / 30
сверчокcricket
Произношение сверчок

сверчок – 30 результатов перевода

- Я тоже.
- Может быть, камышовка-сверчок?
- Нет, камышовка поёт вот так...
- Nor have I.
- Maybe the Carpodacus rubicilla.
- No, the Carpodacus rubicilla goes...
Скопировать
Слушай.
Наполеон, это же просто старый сверчок.
Нет, это скрип идущих сюда ботинок.
Lafayette. Listen.
Oh, shucks, Napoleon, that ain't nothin' but a little old cricket bug.
It's squeaky shoes approaching.
Скопировать
Скрип затих.
Я же говорил, это просто старый сверчок.
Я тут главарь.
Now the squeaking has stopped.
I still say it was a little old cricket bug.
I'm the leader.
Скопировать
Я решаю, что это такое.
Это маленький старый сверчок.
До утра, Наполеон.
I'll decide what it was.
It was a little old cricket bug.
I'll see ya in the morning, Napoleon.
Скопировать
Кто ты? Чего хочешь?
Я сверчок и живу здесь около века.
что хочу.
What do you want?
I'm a cricket and I'm living here for at least... one century.
Now go away! That's my home and I do what I want.
Скопировать
что ты обещал фее?
проклятый сверчок!
что... ты окажешься в тюрьме или больнице.
And what did you promise to the fairy?
Shut up! Damn cricket!
Know that... this way, you'll end in jail, or in hospital.
Скопировать
Я уже сыт по горло тобой.
проклятый сверчок!
на помощь!
Now I'm fed up with you.
Don't talk anymore, damn cricket.
Help! My feet! My little fairy, help!
Скопировать
Дай сюда сумку!
Каждый сверчок знай свой шесток!
- Это твоя работа, Антон!
Give me the bag!
One cow in the soup is too much.
- It´s all your fault!
Скопировать
- Вот это класс.
Шумный сверчок.
Кэй, нет, так не пойдет.
- That's what I'm talking about.
Noisy Cricket.
Kay, no, no, come on, man.
Скопировать
Кэй, нет, так не пойдет.
Тебе здоровый дезинтегратор а мне дохлый сверчок?
Мне кажется, я его сломаю.
Kay, no, no, come on, man.
You get a Series 4 De-atomizer I get a little midget Cricket?
Feel like I'm gonna break it.
Скопировать
Бабушка, нет! Ай!
Этот сверчок приносит удачу.
Вот и я!
Grandma, no!
Yep, this cricket's a lucky one!
I'm here.
Скопировать
Надевай красотка бусы и подвеску.
Сверчок удачу принесёт и быть тебе невестой.
Хоть дышу я с трудом, нужно не ударить в грязь лицом.
Beads ofjade For beauty You must proudly
Now add a cricket Just for luck And even you can't blow it
Ancestors, hear my plea Help me not to make a fool of me
Скопировать
- Роза!
"Сверчок родился и поет, пока из жизни не уйдет..".
[Смеется] Она всегда говорит, что у нее на уме.
- Rosa!
A cricket born sings 'til its last morn.
[Laughing] She always speaks in that maddening way.
Скопировать
Щелкунчик...
Сверчок на печи...
- А ты?
Nutcracker.
Cricket by the fireplace.
And you?
Скопировать
Щелкунчик.
Сверчок на печи...
Мэр-ри, сверчок кушать хочет! Робби...
Nutcracker.
Cricket by the fireplace.
Mary, the Cricket is hungry!
Скопировать
Ты мне рад. Я тебе рад.
Сверчок.
Стась, послушай.
You are happy and I am happy, too.
Cricket.
Stas, listen, you do look tired,
Скопировать
Что будем делать?
Сверчок на печи... Чушь.
Объясни мне снова...
What are we going to do?
Cricket by the fireplace.
You better tell me again...
Скопировать
Сверчок на печи...
Мэр-ри, сверчок кушать хочет! Робби...
Робби...
Cricket by the fireplace.
Mary, the Cricket is hungry!
Robby!
Скопировать
Робби...
Робби, сверчок.
Прости нас, Малыш.
Robby!
Robby, Cricket...
Please forgive us, boy.
Скопировать
Я бы тоже этого хотел.
Сверчок.
Так знаешь что...
I would like that too.
Cricket.
Do you know what?
Скопировать
Возьмите.
Тут есть волшебный сверчок?
Ты читал Ницше?
Here.
Anybody here named Jiminy?
You ever read Nietzsche?
Скопировать
Пиноккио запрыгал от радости, выкрикивая, Я живой! Я живой!
И тогда говорящий сверчок сказал...
"Что он сказал? Если ты будешь вести себя очень, очень хорошо и пообещаешь не лгать, тогда ты станешь настоящим, живым мальчиком.
"Pinocchio jumped for joy, shouting, 'I'm alive!
I'm alive! ' "Then the talking cricket said... " What'd he say?
"'If you're very, very good, and promise to tell no lies,
Скопировать
Что там у тебя?
Большой сверчок, учитель.
Сейчас не время играть со сверчками.
What do you have there?
A giant cricket, master.
It's not the time to play with crickets.
Скопировать
Кто это?
Сверчок?
Конечно же это сверчок. Он где-то здесь...
Can you hear it?
Cricket!
Cricket for sure!
Скопировать
Сверчок?
Конечно же это сверчок. Он где-то здесь...
Вечно у этого парня что-то случается...
Cricket!
Cricket for sure!
A cricket! That's a find?
Скопировать
Да-а, ты молодец!
Это обычная сороконожка, а не сверчок!
Это я уже и так знаю.
Well, I'm no scientist, but I'm sure this didn't make that noise.
You cricket you, it's a centipede, that's all.
I know that.
Скопировать
- Здравствуй, Буратино!
- Здравствуй, говорящий сверчок!
Прости меня за прошлое.
- Hello, Buratino!
- Hello, Talking Cricket!
Forgive me for the past.
Скопировать
- Ты кто такой?
Говорящий сверчок.
Живу в этой комнате больше ста лет.
Who are you?
I am the Talking Cricket.
I've been living in this room for more than a hundred years.
Скопировать
Каждый должен знать свое место.
Всяк сверчок знай свой шесток. Ты это хотел сказать?
- Хотеть хотел,но не сказал.
When I call you Mrs. Carlsen, that keeps me in my place.
Wouldn't be trying to get over it also keeps me in my place?
- That ain't what I said.
Скопировать
Я тоже не верил.
Конечно, я всего лишь сверчок, который несет песню от сердца к сердцу.
Однажды, давным-давно...
Well, I didn't either.
Of course, I'm just a cricket singing my way from hearth to hearth, but let me tell you what made me change my mind.
One night a long time...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сверчок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сверчок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение