Перевод "indistinct" на русский
Произношение indistinct (индестинкт) :
ˌɪndɪstˈɪŋkt
индестинкт транскрипция – 30 результатов перевода
Go and fetch Inspector Donovan.
- (Yelling, Indistinct)
Put me down!
- Сообщите инспктору Доновану.
[ Вопли ] - Вперед, давай!
- Отпустите меня!
Скопировать
My lord?
That which is now a horse, even with a thought The rack dislimns, and makes it indistinct, As water is
It does, my lord.
Господин?
Что кажется конем, вдруг в облаках как будто бы растает, становится невидимым, как воздух в воде.
Да, так бывает.
Скопировать
(CROWD CHEERS)
(ANNOUNCER CONTINUES, INDISTINCT)
Seen the Scal lately?
[Толпа взбадривается]
[Объявление продолжается]
Давно Скала видел?
Скопировать
- At home.
(ANNOUNCER CONTINUES, INDISTINCT)
ANNOUNCER: Collins almost breaks it up against the...
- Дома.
[Объявление все еще длится]
[Диктор] Коллинс почти ... -
Скопировать
ANNOUNCER: Collins almost breaks it up against the...
(CONTINUES, INDISTINCT) - (BELL DINGS)
Three, eight, four... (MOUTHING WORDS)
[Диктор] Коллинс почти ... -
- Отбивает-[Неразборчиво продолжает] - [Звон телефона]
[Диктор] Три, восемь, четыре...
Скопировать
Mom and Dad coming down together.
(WAYLON, MARTHA TALKING, INDISTINCT)
- April fool, motherfuckers.
Мама и папа спускаются вниз вместе.
[Вэйлон и Марта неразборчиво разговаривают]
- С первым апреля, мудаки.
Скопировать
Major Phillips... Take over.
(indistinct orders) Any word about your... uh Financée?
...No sir.
Майор Фелпс, командуйте.
Что слышно о вашей невесте?
Ничего, сэр.
Скопировать
Bugeler, sound Alert....
(indistinct yells)
(indistinct yells)
За ними!
Всем выстроиться!
Сабли наголо!
Скопировать
(indistinct yells)
(indistinct yells)
Troops...
Всем выстроиться!
Сабли наголо!
Командуйте построение!
Скопировать
Let's just say...
- [Continues, Indistinct] - that I could get Ted to talk, how long would you need him?
- I'd need him to talk 15 minutes.
Предположим... я уговорю Теда выступить.
Сколько времени это у него займёт?
Ему нужно будет поговорить 15 минут.
Скопировать
- I've got to leave now.
- [Indistinct]
- Yes. Right.
- Я вынужден вас покинуть.
Да.
Так.
Скопировать
WHERE NONE WAS SICK AND NONE WAS WELL ? WHERE ARE YOU GOING ?
[ Continues Indistinct ]
WE'RE NOT DONE.
Где никто не был болен и никто не был здоров.
Куда вы собрались?
У нас есть работа.
Скопировать
YOUR BEAUTY LOST TO YOU YOURSELF ? ? ?
[ Indistinct Chattering ] ?
OH TAKE THIS LONGING ? ?
Твоя красота проигрывает тебе самой
Так-же, как она проиграла им.
О, возьми это вожделение
Скопировать
♪ Your secret heart belongs to the world ♪
-♪ [Continues, Indistinct] Does it hurt?
You could end it all by jumping, you know.
♪Ваштайный сердце принадлежит мира ♪
- ♪ [продолжается, Нечеткие] ли это больно?
Вы могли бы покончить со всем этим , прыгнув, вы знаете.
Скопировать
Yes, sir!
[Indistinct Shouting]
-You really don't know where this goes?
Есть, сэр!
[Отдаленные крики]
- Ты, правда, не знаешь, куда мы едем?
Скопировать
You're a nightmare. I'm outta here.
- [Man, Indistinct] - [Woman] I'll do whatever I want, you piece of shit!
Where do you think you're going?
Ты невыносима!
Я делаю то, что я хочу, идиот!
Ты куда собралась?
Скопировать
Good to go.
[Indistinct Shouting]
Stand fast. We'll secure the area.
Можно выходить.
[Отдаленные крики] Скорее.
Мы обследуем территорию.
Скопировать
LOOK AT THIS.
[INDISTINCT]
I SEE YOU'RE ADMIRING OUR NEW MICROWAVES.
Посмотри на это.
[INDISTINCT]
Вижу, вы интересуетесь нашими новыми микроволновками.
Скопировать
As though looking through a dusty window pane, the past is something he could see, but not touch.
And everything he sees is blurred and indistinct.
End
Будто глядя сквозь пыльное оконное стекло, Он может видеть прошлое, но не прикоснуться к нему.
И всё, что он видит, размыто и неясно.
Конец фильма
Скопировать
-Have you lost all appetite for life, Henry?
You captained (continues indistinct to:) once, (off) and you used to hunt tigers.
And you attacked an entire squad of Sudanese footmen singIe-handedIy.
-Ты что, потерял вкус к жизни, Генри?
Неужели твой нынешний удел - бочонки с горохом?
Помнишь, ты один пошел против целого отряда, как истинный герой?
Скопировать
- Come back here!
"[ Singing Continues, Indistinct ] - It's been done.
- Pretty, huh, Chief?
Вернись!
Свершилось.
Неплохо да, шеф? - Конечно, Лу.
Скопировать
[Woman Screaming]
- [Man, Indistinct] - PERSON: Run!
[Tires Screeching]
[Женщина кричит]
- [мужчина, неразборчиво] - [Человек] Беги!
[Визг шин]
Скопировать
This is Michael.
(INDISTINCT CHATTER) You got a prom date and a prom date...
I'm gonna go. Bye. Michael throws a party.
- У Майкла вечеринка.
Лилена, ты знаешь, чем чревата преждевременная эвакуация?
Виллона удочеряет Пенни!
Скопировать
Just get rid of her like I asked you in the first place.
(INDISTINCT TAPE RECORDING)
(WHISPERING) If I don't know where to go, I'll get there.
Не потерплю её в составе.
Я уйду, если это произойдет. Успокойся.
Ничего страшного. Мы не обязаны её держать.
Скопировать
I'm thinkin' about you every second.
(INDISTINCT MALE VOICE) Hello!
Hello, hello! Hello?
- Это не как всё остальное.
Я знаю, ясно тебе?
Всё будет хорошо.
Скопировать
I don't know. I have no idea. Michael, Michael, Michael!
(INDISTINCT VOICE RETURNS) Hello, can you hear me?
No, Michael, I'm losing you. I'm gonna call you back.
Мелроз Плейс - хорошее шоу.
Лилена Пирс?
Здесь есть Лилена Пирс?
Скопировать
- [Electricity Crackling]
Continues, Indistinct]
My God, you love her, don't you?
- [Электрический разряд]
[Громкая связь. Неразборчиво]
Боже мой, ты ее любишь, не так ли?
Скопировать
MAN: It's that priest who was here the other day.
- [Indistinct Clicking]
- How many days do they need it?
[Человек] Это тот священник, который был здесь на днях.
- [срабатывает копир]
- Сколько дней им потребуется?
Скопировать
(RINGING) Sister McNeill here.
(INDISTINCT)
Where's Jan? I'd like to see him. No, not now, love.
Сестра Мак Ниел.
- Где Ян? Я хочу его видеть.
Позже, мы готовимся к операции.
Скопировать
You're not supposed to see him. You know that. Bess, you're gonna ruin your...
(INDISTINCT)
Break out the bottle!
Он же не знает, что ты примчалась его встречать.
Прекрати.
Эй!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов indistinct (индестинкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы indistinct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индестинкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
