Перевод "Sneer" на русский

English
Русский
0 / 30
Sneerиздёвка насмешка насмешничать
Произношение Sneer (снио) :
snˈiə

снио транскрипция – 30 результатов перевода

I take it with me, portioned out nicely, this is just one little mouthful.
They sneer at you...
I enrolled in a yoga course, meditations and suchlike...
Я беру её с собой, тут всё идеально отмерено. Это как раз на один глоток.
Они надо мной смеются...
Я пошёл на курсы йоги, медитации и всё такое...
Скопировать
TO GET HIM BACK.
FUCKING SUPERIOR SNEER.
ALL YOU HAVE TO DO IS TELL HIM YOU LOVE HIM.
- Вернуть его обратно.
О, только не надо вот этих ёбаных высокомерных усмешек.
Всё, что тебе нужно сделать, это сказать ему, что ты любишь его.
Скопировать
I've had enough of this. Tyler, you've made this newspaper a laughingstock.
Newsboys sneer at me as I go by.
- Why?
Тайлер, ты превратил газету в посмешище.
Все репортеры смеются надо мной.
Почему?
Скопировать
Kay and I will go away.
We'll let nobody sneer at us.
We'll hide away.
Мы с Кэй уйдем.
Мы не позволим никому насмехаться над нами.
Мы спрячемся.
Скопировать
The Allies'ultimatum kicked him in the punts.
friends saw him flying over the VérmezÓ with heavy golden chains hanging on his arm while waving with a sneer
They say he dropped a church-cup from the airplane when he...
Ультиматум союзников ударил по нему в самую точку.
Одна из моих подруг сказала мне сегодня утром, что один из ее друзей видел его, пролетающего над Вермеццо с тяжелыми золотыми цепями на его руке, которыми он махал с усмешкой .
Говорят, он уронил кубок с самолета, когда он....
Скопировать
Were those the eyes of a cursed man, which are begging for clemency?
Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon?
The vampire with the violin drains us, if not the blood from the heart, then the gold from our pockets!
Казалось, его глаза были глазами проклятого человека, молящие о милосердии
Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги?
Вампир со скрипкой осушил нас, и если не кровью и наших сердец, то золотом из наших карманов!
Скопировать
It's a mystery we have any secrets at all.
Hang it all, Olwen - you've no right to sneer at Betty like that.
You know very well it's better to keep her out of all this.
Удивительно, что у нас ещё есть какие-то секреты друг от друга.
Послушайте, Олуэн, вы не имеете права задевать таким образом Бетти.
Вы же прекрасно понимаете, что мы не должны впутывать её в эту историю.
Скопировать
Why do you sneer so often?
You sneer too often.
You see it?
На переносице.
Ты часто улыбаешься, Мария?
Видишь?
Скопировать
A child of a good many agate profit
Have seen the teenager's captain sneer
Begin to originally plan to want now Employ the new European water
Ты слишком мал, мой малыш, ты слишком мал
Боцман рассмеялся ему в лицо:
"Мы не принимаем малышей.
Скопировать
The terror you sow on bankers and politicians.
I need the way you smile and sneer on cue. I need your visiting cards.
Why do you want all that?
...страх, внушаемый тобой банкирам и политиканам.
Мне нужно твоё презрение и улыбки в салонах, и твои визитные карточки.
И зачем всё это?
Скопировать
"She's clever, She's smart "She reads music. "She doesn't smoke or drink gin like I do
"Yet when we're walking together "They sneer if I'm holding her hand
"But if they could see her through my eyes "Maybe they'd all understand.
Умна, остроумна, она знает ноты, не курит, не пьет.
Но все морщат нос, стоит только мне под руку с нею пройтись.
Взгляните другими глазами, поймите, прошу вас, поймите,
Скопировать
And there, by the bridge of your nose.
Why do you sneer so often?
You see that? You sneer too often.
Что еще?
На переносице.
Ты часто улыбаешься, Мария?
Скопировать
- Congratulations.
- And I'll thank you not to sneer.
- Show me no more.
Мои поздравления.
Попросил бы не ухмыляться.
Я не хочу больше ничего видеть.
Скопировать
And if there isn't any fish Then I won't eat rabbit
If you offer me cream Then I sniff and sneer
For I only like What I find for myself...
А когда не сварен лещ, он не будет зайца.
Он фырчит и пыхтит на кусочек торта -
Не любит того, что не сам поймал, - Нет.
Скопировать
It's always from someone you forgot, and then it's too late to send one back.
Then they sneer at you for the rest of the year.
"Peace and goodwill," my ass.
Открытки всегда от людей, о которых ты забыл и уже поздно поздравлять в ответ.
А потом насмехаются над тобой до конца года.
"Мира и спокойствия", чтоб вас за ногу.
Скопировать
You used to love my hurtful remarks!
You just sit there and you snipe and sneer and you moan, you carp and you complain, you damn and blast
You always say that!
Но ты любила мои оскобительные замечания!
Ты сидишь и язвишь, насмехаешься и жалуешься, сетуешь и возмущаешься, злишься и ругаешься, унижаешь и сжигаешь всё, пока не остаётся ничего, кроме пепла!
Вечно ты так!
Скопировать
It's their Whobilation.
He snarled with a sneer.
Tomorrow is Christmas!
Наверняка, готовятся к юбилею города--
[ Рассказчик ] :он сердито ворчал и презрительно ульыбался.
Завтра Рождество!
Скопировать
- Elena, that is enough.
Heroism is something to aspire to, not sneer at.
All that shooting guns, racing around on horses gives me a frightful headache.
- Элeнa, дocтaтoчнo.
К гepoизмy cтpeмятcя, a нe cмeютcя нaд ним.
Bcя этa cтpeльбa, пoгoни нa лoшaдяx, вызывaют y мeня гoлoвнyю бoль.
Скопировать
Well, you can sit on the fence as much as you like, but...
The devil will scrub the sneer off your face.
I'm sorry, I didn't realise you were completely mad.
Итак, вы можете выжидать сколько угодно, но...
Дьявол сотрет насмешку с твоего лица.
Извините, я не понимал, что вы абсолютно безумны.
Скопировать
A bunch of hippies and cesspool salesmen.
Don't sneer at educated people.
If you became ill, your doctor would be a college graduate.
Всякие хиппи и продавцы дерьма.
Не смейте так говорить об образованных людях.
Если заболеете, то захотите, чтобы вас лечил доктор с образованием
Скопировать
I try to do that, but it's hard with pencil.
Like the tilt of the head... and the sneer, you would emphasize that.
You have to consciously make a decision... of what you want to bring out in the face.
ну я типа пытаюсь, но тяжело с карандашом.
Наклон головы... и усмешка, подчеркни это.
Нужно постоянно осознавать... что ты хочешь вытащить из этого лица.
Скопировать
- A straight shooter, huh?
- Sneer at him like everyone else.
Just because he's different, people think he's a degenerate, scum.
Борец за правду, да? Реальный гангстер?
Давай, насмехайся над ним, как все.
Просто потому что он отличается от всех, ЭГО считают дегенератом, мразью.
Скопировать
-Uh-uh.
Sneer
He has no time for friends or fun
– Неа.
Это мистер Злобный Это мистер Колк
Не тратит время он на друзей
Скопировать
The toenails were painted with purple-red polish.
He dropped the leg with a sneer of disgust.
"Holy Jesus!" - he exclaimed.
На ногтях был розово-алый лак.
Он уронил ногу, с отвращением фыркнув.
"Господи Иисусе!" - вскрикнул он.
Скопировать
You've got that open mouth. That's the key to the thing.
- That sneer, you know?
- Baring the teeth.
Рот приоткрыт, это и есть ключ.
- Вот эта усмешка, понимаешь?
- Обнаженные зубы.
Скопировать
Just the way you said it.
That horrible sneer and mouth full of nuts.
Darling, Penny is our guest.
То, как вы это сказали.
С жуткой ухмылкой поверх непережеванных орехов.
Дорогой! Пэнни наша гостья.
Скопировать
Like the way her teeth slightly show.
She's got a slight sneer.
I try to do that, but it's hard with pencil.
Например у нее чуть чуть видно зубы.
небольшая усмешка.
ну я типа пытаюсь, но тяжело с карандашом.
Скопировать
So mom's at the hairdresser...
Don't sneer at that.
People judge you on how you look.
Значит, мама у парикмахера.
Не нужно язвить.
Люди судят по внешнему виду.
Скопировать
Can't all be your Celine - homemade fairy cakes, towels that match the soap.
-There's no need to sneer.
I'm just saying, 17-year-old girl witnesses a murder.
Не все такие, как твоя Селин, домашнее печенье, полотенца под цвет мыла.
Только издеваться не надо. Я и не думала.
Я просто говорю, что 17-летняя девочка становится свидетельницей убийства.
Скопировать
♪ I'll see that you get your deserts ♪
♪ His thumb to his nose he put up with a sneer
- ♪ He sneered once again and said - ♪ - Whoa!
Вот увидишь, ты получишь по заслугам.
Он с насмешкой поставил большой палец к носу,
Он фыркнул еще раз и сказал "Что?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sneer (снио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sneer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение