Перевод "Solved" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Solved (солвд) :
sˈɒlvd

солвд транскрипция – 30 результатов перевода

Just arranged for a $500 fare reduction.
Expense problem solved.
Where did you travel?
Я просто сократил издержки на проезд на $500.
Проблема перерасхода решена.
Куда вы ездили?
Скопировать
She appeared so sure.
He might be out but it's not solved.
They wouldn't let him go if he was guilty.
- Она казалась увереннее.
- Его отпустили, но дело еще не раскрыто.
- Они не позволили бы ему уйти, если он был виновен.
Скопировать
you know.
We still haven't solved the Kira case. I'm not in the mood for love.
are you trying to say that I'm a nuisance if I stay here?
что ты можешь ходить на свидания.
Дело Киры ещё не закрыто.
Сейчас меня не очень тянет на романтику. что я тебе здесь только мешаю?
Скопировать
You should know better. Tat is a suspect now.
Until the case is solved, everything is classified.
Sorry, sir.
Тебе следует знать, что Тат теперь подозреваемый.
Пока дело не раскрыто, ничего не ясно.
Да, сэр.
Скопировать
Shanti will be ready in 10 minutes, get your shot ready.
Very good problem solved.
It's bad for my creativity.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену.
Очень хорошо, проблема решена.
Это плохо для моего творчества.
Скопировать
Because sitting in judgment of other people is the greatest way to make yourself feel better.
Problem solved.
And go.
Потому что сидеть в жюри и судить других людей - это лучший способ почувствовать себя лучше.
Проблема решена.
- И поехали.
Скопировать
Yeah, he's gone.
He's out of the situation, so my problems are solved.
You had a thing too, right?
Да, он уехал.
Он вне этой ситуации, так что мои проблемы решены.
- У тебя тоже ситуация, да?
Скопировать
You're miserable.
I just solved a case by predicting a never-before-seen heart defect.
Case you couldn't solve.
Ты несчастен.
Я только что вылечил пациента, предсказав невиданный прежде порок развития.
Случай, с которым ты бы не разобрался.
Скопировать
I'm just figuring out how much time the warden is taking off my sentence.
For a few months now, every time I solved a problem for the warden, he gave me a certificate worth a
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
Я просто подсчитываю, сколько со срока сбросил мне надзиратель.
На протяжении нескольких месяцев, я решал проблемы надзирателя, а он давал мне сертификаты, сокращаюшие мой срок прибывания в тюрьме.
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
Скопировать
This ghost-ship thing,it is real. I'm aware.
Thanks for telling gert the case wasn't solved by the way.
It isn't.
- Корабль-призрак - реальность.
- Я в курсе. Кстати, спасибо, что сказали Герт, что дело не закончено.
- Оно не закончено.
Скопировать
And that's what we did, and it worked.
Problem solved.
Hold up there, Mohammed.
Что мы и сделали.
У нас получилось. Проблема решена.
Стой на месте, Мохаммед.
Скопировать
I'm jealous I don't get to wear it.
Okay, problem solved.
Crisis averted.
я завидую, что сам не могу его надеть.
Хорошо, проблема решена.
Кризис предотвращен.
Скопировать
Just a little more.
If we just clear this... the case will be solved.
W-What's this?
Это небольшая цена!
Если мы все выясним... это приведет нас к решению.
Что? ! Ч-что происходит?
Скопировать
Your symptoms aren't ALS related you just took to many baclofens... you probably just mixed up your meds...
[JD] In a hospital little mysteries... get solved every day
You look nice
Симптомы действительно не связаны с твоей болезнью просто ты приняла слишком много баклофена... наверное ты просто смешала таблетки...
[JD] В клинике маленькие тайны... раскрываются каждый день
Классно выглядишь
Скопировать
Alex has been such a comfort.
but i'm sorry.i thought the case was solved.
well,no.no,not yet.
Алекс была так добра.
Извините, но я думала, что дело раскрыто.
- Ну, нет, нет. Еще нет.
Скопировать
This is about to get interesting.
Have you solved another crime?
I'm sure the police will release an official statement in due course.
Это становится интересным.
Раскрыли другое преступление?
Я уверен, что полиция даст официальное заключение в надлежащей процедуре.
Скопировать
He just...
- Well, a mystery solved.
Explains the lame-ass cover story about being Irish too.
Он просто..
- Ну, наша мистификация разрешилась.
Это также обьясняет эту фальшивую историю для прикрытия, о том, что ты Ирландец.
Скопировать
Yes.
Well, then problem solved.
Chandler will run our office in Tulsa.
Да.
Отлично, тогда проблема решена.
Чендлер будет управлять нашим офисом в Талсе.
Скопировать
- Hold your breath when we're playing, Brian.
There, problem solved.
Okay, come on, now, let's rock.
- Задерживай дыхание, пока мы играем, Брайан.
Все, нет проблемы.
Давайте, зажигаем.
Скопировать
Oh, you guys. There's that girl Emily.
Problem solved.
Excuse me, fellas.
Ребята, вон эта Эмили.
Вопрос решен.
Прошу прощения, друзья.
Скопировать
But then the medical examiner found a tiny hair.
And he solved the crime, and he sent the pimp bastard to the chair.
Fez, that was last night's episode of Quincy.
Но потом медэксперт обнаружил коротенький волосок.
Разгадал преступление и отправил негодяя на электрический стул.
Фез, это же последняя серия "Квинси".
Скопировать
Prompting me to look at all of these other unsolved cases... the victims of which also work out to have karmic numbers... ten, thirteen, sixteen.
So, in other words, you haven't actually solved these cases.
Maybe "cracked" is a better word.
Это побудило меня посмотреть на все эти другие неразгаданные случаи... жертвы которых тоже составляют кармические числа... десять, тринадцать, шестнадцать.
Так, другими словами, у вас на самом деле нет решения этих случаев.
Может быть "сумасбродный", лучшее слово.
Скопировать
They come from a much older version of the Matrix.
But like so many back then, they caused more problems than they solved.
My husband saved them because they're notoriously difficult to terminate.
Это программы предыдущей версии Матрицы.
Но даже в те времена от них проблем было больше, чем пользы.
Мой муж забрал их, потому что их невероятно трудно уничтожить.
Скопировать
To him, they are variables in an equation.
One at a time, each variable must be solved, then countered.
That's his purpose. To balance the equation.
Для нeгo вaриaнты выбoрa - тoлькo в упрaвлeнии.
Bce пepeмeнныe дoлжны быть oпpeдeлeны, пo oчepeди.
Taкoвa eгo цeль - cбaлaнсиpoвaть урaвнeниe.
Скопировать
I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail in mother's room until this day.
Have the cross-word puzzles already been solved?
- Untouched like a virgin.
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР.
- Кроссворды чистые?
- Как Дева Мария.
Скопировать
- All this for that?
Mystery is solved.
How long is it gonna take to get all this back?
- Все это из-за лифчика?
Загадка разгадана.
Сколько времени займет все это исправить?
Скопировать
Well, Niles...
Another Crane Boys Mystery solved.
Wait till we tell Dad.
Что ж, Найлс...
Раскрыта еще одна "Тайна братьев Крейн".
А уж когда мы расскажем папе...
Скопировать
- I wouldn't even have to twist his arm.
- Problem solved.
Lana, what is it?
-Мне даже не придется его уламывать.
-Проблема решена.
Лана, что случилось?
Скопировать
Oh, my God.
Kelso just solved his first word problem. Ohh!
Yeah, I learned those in Miss Carter's class... 'cause I knew if I got one right that'd she'd give me a hug.
О, мой Бог.
Келсо решил свое первое упражнение по английскому.
Да, я научился этому на уроках мисс Картер... Я знал, если сделаю его правильно, она меня обнимет.
Скопировать
Fine.
Mystery solved.
Psst. Mom.
Прекрасно.
Тайна раскрыта.
Мам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Solved (солвд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Solved для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солвд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение