Перевод "the wrong places" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the wrong places (зе рон плэйсиз) :
ðə ɹˈɒŋ plˈeɪsɪz

зе рон плэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
I seem to be known in all the wrong places.
I have a friend who's a guard.
Спасибо.
Похоже, меня знают во всех злачных местах.
У меня есть друг среди охраны.
Скопировать
- I would say he has quite a few problems.
His energy seems to go in the wrong places.
When I walked in and saw you two sitting there... I could tell by the way you both related there was no connection whatsoever.
- По-моему у него очень много проблем.
Его энергия судя по всему идет не в то русло.
Когда я зашел и увидел вас с ним то сразу понял, что у вас нет ничего общего.
Скопировать
Why can't the police find him?
They're looking in the wrong places.
And where would be the right places?
Почему полиция этим не занимается?
Они ищут не в тех местах.
А где нужные места?
Скопировать
No in fact I only have hair on my head and sole
Do you think they grow on the wrong places?
From now on, I'll check all the people Passing here!
Нет, на самом деле волосы у меня только на голове и подошвах.
Ты думаешь, они растут не в тех местах?
С этого момента будешь проверять всех людей, проходящих здесь!
Скопировать
It's a heartbreakingly sad story about a young man whose life was completely destroyed by these instruments of fear.
A young man searching for love in all the wrong places.
His name was Frank.
Это душераздирающая, грустная история об одном молодом парне, жизнь которого совершенно разрушена этими орудиями страха.
Этот парень ищет любовь исключительно не там, где нужно.
И зовут его Фрэнк.
Скопировать
Son, it breaks my heart to say this, but I believe you are a very troubled and confused young man.
You were searching for the answers in the wrong places.
You're right, actually.
Сын мой, мне очень больно говорить это, но, по-моему, ты очень обеспокоенный и сбитый с толку молодой человек.
И по-моему, ты ищешь ответы там, где их нет, и быть не может.
Вообще-то, Вы правы.
Скопировать
Can't you figure out the reason for all this?
You keep looking in all the wrong places.
Then you shouldn't have come to me.
Не можешь найти всему причину?
Потому что не там искал.
И не нужно тебе было приходить ко мне.
Скопировать
Children were the last thing on Mike's mind.
He was too busy searching for answers in all the wrong places.
Please, just...
Дети волновали Майка в последнюю очередь
Он был слишком занят поиском ответов в неподходящих местах.
Пожалуйста, просто...
Скопировать
Hair so fried and bleached by Clorox
It's like she's skinny but fat in all the wrong places
Mothers gotta cover their babies' faces
Волосы жареные и обесцвеченные Клороксом
Она типа как тощая, но жирная во всех важных местах
Мамаши должны накрывать лица их деток
Скопировать
Hilarious.
Sam,you're just looking in the wrong places,pal.
And what are the right places,Dean?
- Очень смешно.
- Сэм, ты просто не там ищешь.
А где тогда "там", Дин?
Скопировать
Shouldn't be hard
Maybe you're just looking in the wrong places or maybe you're just sentimental
You look lovely
Вряд ли это так сложно.
Наверное, ты не знаешь, где искать, или просто цепляешься за воспоминания.
– Ты очень красивая.
Скопировать
You sure he isn't gay?
know... is that his accountant has got bored of the safe life... and is looking for excitement in all the
Welcome to the Speeler.
А он точно не гей?
Но русский не знает что его бухгалтерше наскучила безопасная жизнь и она стала искать приключений не там, где надо.
Добро пожаловать в "Спиллер".
Скопировать
They're a bunch of psycho, hillbilly rednecks, you ask me.
Looking for love in all the wrong places.
Aah!
Если спросишь меня, то они - кучка деревенщин-психопатов.
Ищут любви не там, где надо.
А!
Скопировать
Great! What's it about?
Oh, it's just about some guy who realizes he's been looking for love in all the wrong places.
- Like in hotel lobbies? - Yes, or in his head.
Про что он?
Ну, про одного парня, который понял, что искал любовь не в тех местах. В холле отеля, например?
А то и в своей голове.
Скопировать
- What?
My name's Jim and I've been looking for love in all the wrong places.
I'm resigning from the Metropolitan Police.
) - Что?
Меня зовут Джим и я искал любовь во всех неправильных местах.
Я ухожу из лондонской полиции.
Скопировать
You're fine.
Well, apparently, I am inspiration for looking for love in all the wrong places.
Well, it looks like this was a bust for me,
Все в порядке.
Что ж, очевидно, я пример того, кто ищет любовь не в тех местах.
Похоже неудача настигла только меня,
Скопировать
Dean!
You know, you're sticking that thing in all the wrong places.
Really?
Дин!
Ты знаешь, что цепляешь эту штуку в неправильное место.
Действительно?
Скопировать
Overworked and underpaid,
Looking for love in all the wrong places,
And, more times than not, Working for a total douche nozzle.
Перегруженность работой и низкая зарплата,
Поиск любви в самых неподходящих местах,
И зачастую необходимость работать на самых последних говнюков.
Скопировать
Looks like that's something we had in common--
Looking for love in all the wrong places.
Is that your way of saying "anal"?
Похоже, что у нас с ней много общего.
Мы обе искали любовь не в тех местах.
Это ты так тонко на "анал" намекаешь?
Скопировать
There's something else.
"You're as in the dark as Jenna, looking for me in all the wrong places."
Well, if this is the wrong place, then what's the right place?
Это что-то другое.
"Вы так же слепы, как и Дженна, всё время ищете меня в неправильных местах"
Хорошо, если это неправильное место, то где тогда правильное?
Скопировать
I spent a year in reform school.
I've got friends in all the wrong places... and misery loves company.
You can't keep running.
Я провёл год в исправительной школе.
У меня есть друзья во всех дурных местах... а страдание любит компанию.
Ты не можешь продолжать бегать.
Скопировать
I... I'm late.
"You're looking for me in all the wrong places."
"Looking for me in all the wrong places."
Я... я опаздываю.
"всё время вы ищете меня в неправильных местах".
"всё время ищете меня в неправильных местах".
Скопировать
"You're looking for me in all the wrong places."
"Looking for me in all the wrong places."
Hey, where's Aria?
"всё время вы ищете меня в неправильных местах".
"всё время ищете меня в неправильных местах".
Эй, а где Ария?
Скопировать
I need to make my mark.
You've made plenty of marks, all in the wrong places.
Please, two minutes.
Мне тоже надо отметиться.
Да ты уже отметился везде, где можно.
Ну, пожалуйста, на пару минут.
Скопировать
Only tuppence.
Wet in all the wrong places.
- I haven't got all night, Jonson.
Всего два пенса.
Он не по этой части.
Я не располагаю временем, Джонсон.
Скопировать
None at all.
lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too small and in the
And they don't seem to be manufactured.
Ни одного.
Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
И они не похожи на рукотворные.
Скопировать
We'll keep tossing them curveballs though.
The SARV video will keep them looking for the wrong people in all the wrong places.
Posing as a group of Islamic terrorists must have been hard for a died in the wool Indian nationalist like yourself.
Однако мы подкинем им еще какую-нибудь чепуху.
Видео с САСМ заставит их искать других людей в других местах.
Представляю, как неприятно такому махровому индийскому националисту, как ты, выдавать себя за исламского террориста.
Скопировать
You're not afraid of trouble.
Circled the world 3 times... thought I'd seen it all, must've gone to the wrong places.
You're not going back to lounges?
Вы не боитесь неприятностей?
Я три раза обошёл вокруг света, думал, что всё видел, но я, наверное, был не в тех местах.
Ты же не станешь снова петь в барах?
Скопировать
Where's the place with no fish but plenty of tails
That's the wrong places for it right?
Okay here we go once again
У нас нет никаких рыб. У нас полным полно ...
Пираньи? Да вы чего?
Так, снова.
Скопировать
As a matter of fact, I think you put us over half a dozen.
Looking for Lilith in all the wrong places.
Well, you're gonna help us with that.
По-моему, перевалили за полдюжины.
Не там вы ищете Лилит.
Ну, ты нам поможешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the wrong places (зе рон плэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wrong places для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рон плэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение