Перевод "the wrong places" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the wrong places (зе рон плэйсиз) :
ðə ɹˈɒŋ plˈeɪsɪz

зе рон плэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

No in fact I only have hair on my head and sole
Do you think they grow on the wrong places?
From now on, I'll check all the people Passing here!
Нет, на самом деле волосы у меня только на голове и подошвах.
Ты думаешь, они растут не в тех местах?
С этого момента будешь проверять всех людей, проходящих здесь!
Скопировать
Thank you.
I seem to be known in all the wrong places.
I have a friend who's a guard.
Спасибо.
Похоже, меня знают во всех злачных местах.
У меня есть друг среди охраны.
Скопировать
- I would say he has quite a few problems.
His energy seems to go in the wrong places.
When I walked in and saw you two sitting there... I could tell by the way you both related there was no connection whatsoever.
- По-моему у него очень много проблем.
Его энергия судя по всему идет не в то русло.
Когда я зашел и увидел вас с ним то сразу понял, что у вас нет ничего общего.
Скопировать
It's a heartbreakingly sad story about a young man whose life was completely destroyed by these instruments of fear.
A young man searching for love in all the wrong places.
His name was Frank.
Это душераздирающая, грустная история об одном молодом парне, жизнь которого совершенно разрушена этими орудиями страха.
Этот парень ищет любовь исключительно не там, где нужно.
И зовут его Фрэнк.
Скопировать
None at all.
lines in the surface and complex patterns of ridges and valleys but they're all far too small and in the
And they don't seem to be manufactured.
Ни одного.
Есть только складки местности и сложный узор из горных хребтов и долин, но они все слишком малы и находятся в разных местах, чтобы быть каналами Лоуэлла.
И они не похожи на рукотворные.
Скопировать
Why can't the police find him?
They're looking in the wrong places.
And where would be the right places?
Почему полиция этим не занимается?
Они ищут не в тех местах.
А где нужные места?
Скопировать
Son, it breaks my heart to say this, but I believe you are a very troubled and confused young man.
You were searching for the answers in the wrong places.
You're right, actually.
Сын мой, мне очень больно говорить это, но, по-моему, ты очень обеспокоенный и сбитый с толку молодой человек.
И по-моему, ты ищешь ответы там, где их нет, и быть не может.
Вообще-то, Вы правы.
Скопировать
It was the week I moved in.
You kept telling me my furniture was in all the wrong places.
Well, I was probably wrong because it looks really nice.
На той неделе, когда я сюда переехала.
Ты говорила, что я неправильно расставила мебель.
Возможно, я была неправа, потому что здесь мило.
Скопировать
What if someone did take the girls?
And because you haven't considered it, you and your analysts are looking in all the wrong places.
Haven't you asked yourself how four teenagers could be this good at evading the police?
Что, если кто-то похитил девочек?
И все потому, что вы что-то не учли, потому, что вы и ваши аналитики, ищите не в тех местах.
Вы не задавались вопросом, как четверо подростков, могут так тщательно скрыться от полиции?
Скопировать
As in movement.
What if Nazir didn't run and we're looking in all the wrong places?
So what are the right places?
А именно "не убегает".
Что если Назир не убегал, а мы искали не там, где надо?
А где надо было?
Скопировать
Sir, please.
This show is about me and my attempts to find love in all the wrong places.
- One more for the doc. - Hey!
Пожалуйста, сэр.
Этот фильм обо мне и моих попытках найти любовь везде, где не нужно.
Один голос за фильм!
Скопировать
First it was Jason Byrne, then someone on the street.
They wasted months looking in all the wrong places.
And now we know it wasn't Jason.
Сначала это был Джейсон Бёрн, потом кто-то со стороны.
Впустую потратили месяцы на поиски в неправильных направлениях.
- А теперь мы знаем, что это был не Джейсон.
Скопировать
I do know you.
You put your hope in all the wrong places.
And sometimes in the wrong people.
Я знаю тебя.
Ты оставляешь свою надежду не там, где нужно.
А иногда и в не тех людей.
Скопировать
I've also been meaning to tell you... I still can't get over how beautiful your eyes are.
Still looking for my eyes in all the wrong places.
You obviously have some severe issues.
Давно хотел сказать вам, у вас очень, очень красивые глаза.
Вы всё время ищете мои глаза не в том месте.
[Света] Вероятно, у вас проблемы.
Скопировать
The same thing as with everyone.
You're looking in all the wrong places.
Come on.
[Изменённый голос] То же, что и всегда.
[Изменённый голос] Ты ищешь не там.
Давай.
Скопировать
Actually, it's this way.
Being the villain can be lonely, but you're looking for love in all the wrong places.
He's using you.
Нет, он там, оп,оп,оп,оп.
И злодейке может быть одиноко, но ты ищешь любовь не там.
Он использует тебя.
Скопировать
I think he was just so lonely after his divorce.
He was looking for love in the wrong places.
Doesn't make him someone who deserved to be killed.
Думаю, ему просто было одиноко после развода.
Он искал любви не в тех местах.
Что не делает его человеком, заслуживающим смерти.
Скопировать
What I did to get Nazir to let you go... it was you or Walden, Carrie.
What if Nazir didn't run and we're looking in all the wrong places?
So, what are the right places?
То, что я сделал, чтобы Назир тебя отпустил... Выбор был, либо ты, либо Уолден.
А если он не сбежал, и мы не там ищем?
А где надо?
Скопировать
The police don't seem to have any idea who killed Mr Edwards.
That's because they're looking in all the wrong places.
We should be investigating his murder.
Похоже, у полиции нет ни малейших идей, кто убил мистера Эдвардса.
Это потому, что они ищут не в тех местах.
- Мы должны расследовать его убийство.
Скопировать
Children were the last thing on Mike's mind.
He was too busy searching for answers in all the wrong places.
Please, just...
Дети волновали Майка в последнюю очередь
Он был слишком занят поиском ответов в неподходящих местах.
Пожалуйста, просто...
Скопировать
You're not afraid of trouble.
Circled the world 3 times... thought I'd seen it all, must've gone to the wrong places.
You're not going back to lounges?
Вы не боитесь неприятностей?
Я три раза обошёл вокруг света, думал, что всё видел, но я, наверное, был не в тех местах.
Ты же не станешь снова петь в барах?
Скопировать
Shouldn't be hard
Maybe you're just looking in the wrong places or maybe you're just sentimental
You look lovely
Вряд ли это так сложно.
Наверное, ты не знаешь, где искать, или просто цепляешься за воспоминания.
– Ты очень красивая.
Скопировать
We'll keep tossing them curveballs though.
The SARV video will keep them looking for the wrong people in all the wrong places.
Posing as a group of Islamic terrorists must have been hard for a died in the wool Indian nationalist like yourself.
Однако мы подкинем им еще какую-нибудь чепуху.
Видео с САСМ заставит их искать других людей в других местах.
Представляю, как неприятно такому махровому индийскому националисту, как ты, выдавать себя за исламского террориста.
Скопировать
Hilarious.
Sam,you're just looking in the wrong places,pal.
And what are the right places,Dean?
- Очень смешно.
- Сэм, ты просто не там ищешь.
А где тогда "там", Дин?
Скопировать
Hair so fried and bleached by Clorox
It's like she's skinny but fat in all the wrong places
Mothers gotta cover their babies' faces
Волосы жареные и обесцвеченные Клороксом
Она типа как тощая, но жирная во всех важных местах
Мамаши должны накрывать лица их деток
Скопировать
You sure he isn't gay?
know... is that his accountant has got bored of the safe life... and is looking for excitement in all the
Welcome to the Speeler.
А он точно не гей?
Но русский не знает что его бухгалтерше наскучила безопасная жизнь и она стала искать приключений не там, где надо.
Добро пожаловать в "Спиллер".
Скопировать
They're a bunch of psycho, hillbilly rednecks, you ask me.
Looking for love in all the wrong places.
Aah!
Если спросишь меня, то они - кучка деревенщин-психопатов.
Ищут любви не там, где надо.
А!
Скопировать
Dean!
You know, you're sticking that thing in all the wrong places.
Really?
Дин!
Ты знаешь, что цепляешь эту штуку в неправильное место.
Действительно?
Скопировать
You're fine.
Well, apparently, I am inspiration for looking for love in all the wrong places.
Well, it looks like this was a bust for me,
Все в порядке.
Что ж, очевидно, я пример того, кто ищет любовь не в тех местах.
Похоже неудача настигла только меня,
Скопировать
Overworked and underpaid,
Looking for love in all the wrong places,
And, more times than not, Working for a total douche nozzle.
Перегруженность работой и низкая зарплата,
Поиск любви в самых неподходящих местах,
И зачастую необходимость работать на самых последних говнюков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the wrong places (зе рон плэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the wrong places для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рон плэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение