Перевод "correspondences" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение correspondences (кориспондонсиз) :
kˌɒɹɪspˈɒndənsɪz

кориспондонсиз транскрипция – 11 результатов перевода

You want to stay away from that one, trust me.
Okay, so the correspondences between Frost and Van Horn were intentionally innocuous.
I called that.
Поверь, тебе лучше оставаться от него в стороне.
Кетрин: хорошо, итак, корреспонденция между Фростом и Ван Хорном была намеренно безобидной.
Я это говорил.
Скопировать
How does he find and select his victims?
We need to be looking at correspondences.
What links these three women?
Как он находит и выбирает жертв?
Мы должны искать совпадения.
Что общего у этих женщин?
Скопировать
But, seriously, what if one of these women is literally killing off her competition?
I'm doing a search right now of all correspondences with "Mr. Possibilities."
There were several women who wrote to him but one woman wrote to him multiple, multiple times with no response.
Но, серьезно, что если одна из женщин буквально уничтожает конкурентов?
Я сейчас ищу все соответствия с "Мистером Возможности".
Несколько женщин писали ему, но одна писала ему довольно много и без ответа.
Скопировать
Sometimes I feel like his secretary rather than his keeper.
Any specific correspondences that stood out from the others?
Mostly researchers or PhD candidates requesting interviews.
Я иногда чувствую себя его секретарем, а не надзирателем.
Есть какая-та корреспонденция, отличающаяся от остальных?
В основном кандидаты в доктора наук запрашивающих интервью.
Скопировать
The real estate developer.
Peter says all of his private correspondences are at your apartment.
It would help a lot if you could look for a letter or a card from him.
Владелец строительной компании.
Питер говорит, что вся личная переписка в вашей квартире
Это сильно поможет если бы вы смогли найти письмо или его визитку.
Скопировать
I talked to Bigelow.
He kept a record of all work correspondences but didn't have anything to do with Brava's personal letters
There's no way to know if her story checks out or not.
Я говорил с Бигелоу.
Он хранит записи всей рабочей корреспонденции но там нет ничего из личных писем Брава.
Так что проверить правда ее история или нет, мы не можем.
Скопировать
That's true, both terms exist, actually.
systematically, let me say the second half of the 18th century, is there are many many similarities and correspondences
They discovered there are similar words in languages, as remote as Sanskrit on one hand and Greek, and then the Germanic languages.
Верно, используются оба названия.
Люди заметили, что, вернее, начали подмечать, примерно со второй половины 18 века, что между языками существует множество сходств и соответствий.
Они узнали, что существуют похожие слова в таких далёких друг от друга языках, санскрит и греческий и даже немецкий.
Скопировать
The housing and care of the city's at-risk and orphaned children.
My clerk can help with the smaller correspondences and instructions.
Blake, John.
Размещение и забота детей из неблагополучных семей и детей-сирот.
Мой секретарь будет помогать по всем небольшим вопросам и поручениям
Джон Блэйк
Скопировать
You know you could have just e-mailed me this.
All of his other correspondences.
Redacted, of course.
Ты могла бы просто прислать мне его на электронку.
Вся его корреспонденция.
Естественно, отредактированная.
Скопировать
Do you see me laughing?
- I'm pulling up your profile and our 50-some-odd correspondences.
See, I'm not there.
Ты думаешь, мне это смешно?
- Я открываю твой профиль и нашу переписку.
Смотри, меня здесь нет.
Скопировать
Listen, Ms. Park, are you able to offer physical proof that you ever spent time with Mr. Greene?
We have printouts of all of our correspondences on OkCupid, and I think you will see that Mark and I
We also have a printout of my inbox if you'd like to take a look at that... - Ms. Park?
Послушайте, мисс Парк, вы можете доказать, что провели какое-то время с мистером Грином? - Да.
*У нас есть распечатки нашей переписки *через приложение, и, как вы видите, *мы с Маркой общались несколько раз... *перед нашей встречей.
*Мы так же распечатали электронную почту, *если вы хотите и её просмотреть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов correspondences (кориспондонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correspondences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кориспондонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение