Перевод "Speakerphone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Speakerphone (спикофоун) :
spˈiːkəfˌəʊn

спикофоун транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah
Am I on speaker phone?
Ah, yes you are.
- Да
У тебя громкая связь?
Да
Скопировать
Hi, Dwight.
Okay, Michael, take me off speakerphone.
No le problem.
Привет, Дуайт.
Oкей, Mайкл, выключи спикерфон.
Нет проблем.
Скопировать
Mr. Finch, Eugene Dupree here.
It's a thrill just to be talking to you on our speaker phone.
Miles, so, what do you think?
Мистер Майлз, это Юджин Дюпре.
Я польщён общением с вами по телефону.
Майлз, что вы надумали?
Скопировать
Did you bone her?
Take me off speakerphone.
He didn't bone it.
- Ты трахнул её?
- Выключи микрофон.
- Он её не трахнул!
Скопировать
She was joking!
She probably had her secretary friends gathered around the speaker phone saying, "watch this."
I bet she does stand-up on the side.
Похоже, она пошутила.
Она сказала своим подружкам секретаршам: "Смотрите!".
Она могла ему даже не передать!
Скопировать
Damn it, Phoebe, how did you even call him?
There's a speakerphone on the base unit.
Base unit.
Черт возьми, Фиби, как ты вообще умудрилась позвонить?
По громкой связи с базового блока телефона.
Базовый блок.
Скопировать
I'm with the Mexican ambassador, the head of Amnesty International and the Undersecretary for Trade and Industry.
And you're on speakerphone.
Oh. Right, well...
Но, вообще-то у меня встреча с послом Мексики, главой организации Международной Амнистии и замминистра торговли и промышленности.
А с тобой я говорю по громкой связи.
Всё понятно...
Скопировать
Central Clinic.
Speakerphone: Doctor Havant.
Voice heard through door:
Центральная Больница.
Доктор Хавант.
Вен Глинд.
Скопировать
Then we gotta get this plane on the ground.
Take me off the goddam speakerphone.
Where's Bennett?
Надо посадить самолет.
Выключите громкоговоритель!
Где Бен нет?
Скопировать
- You sound strange.
I'm on the speakerphone.
Do you know a scriptwriter named Juan Josй Burйs?
– Как дела? У тебя странный голос.
Потому что я говорю без трубки.
Ты знаешь сценариста по имени Хуан Хосе Борес?
Скопировать
Honey, that's a sleeve.
And we also have a speakerphone.
Please stay on the line.
Дорогая, это рукав.
А ещё у нас есть громкоговоритель.
Пожалуйста оставайтесь на линии.
Скопировать
Because I prefer "uary," and what is this rule?
Let me put that on speaker phone for you, sir.
- Hello, bomber?
Я предпочитаю "учавст", но как правильно?
Позвольте включить для вас громкую связь, сэр.
-Алло, террорист?
Скопировать
- I heard that.
- I know how a speakerphone works.
- Say it for me.
- Я слышал.
- Я знаю, как работает спикерфон.
- Давай, скажи это для меня.
Скопировать
I mean a really good time, if you get my drift.
You might have mentioned I was on speaker phone.
Listen to what you're doing, Roz.
В смысле, очень хорошо, если ты меня понимаешь.
Мог бы и сказать, что я на громкой связи.
Только послушай себя, Роз.
Скопировать
She's here.
Take me off speakerphone.
How could you do this to me?
Она тут.
Выключите громкую связь.
Как ты можешь так поступать со мной?
Скопировать
-You hear this?
-Put it on speakerphone.
F. Lee Bailey's office. MAN [OVER PHONE]:
— Слышишь это?
— Ну поговори.
Адвокатская контора Бейли.
Скопировать
They want $200,000 for it.
Are you calling from a speakerphone?
There's an echo.
Они хотят за нее 200.000 $.
Ты звонишь по громкой связи?
У тебя эхо.
Скопировать
He's good.
Put us on the speakerphone.
Why would I want to do that?
- Он в порядке.
Переключи нас на динамик.
С чего бы это?
Скопировать
- Andrea has a cell phone.
I'm gonna put you on the speakerphone.
Nicole! It's daddy!
Андреа взяла сотовый телефон.
Николь, подожди, я сейчас включу спикерфон.
- Николь, это папа.
Скопировать
Is Julian there?
He is, and you're on speaker phone.
You're fired, Julian.
Джулиан там?
Да, ты на громкой связи.
Джулиан, ты уволен.
Скопировать
~ Less though, right? ~ Yeah, in general. ~ Rob, bit of an echo there.
Could you move a little closer to the speakerphone?
Oh, yeah, sorry.
Извините, как раз говорил, как я люблю Ирландию.
— Бывали?
— Очень хотелось бы. И чем они занимались с приезда?
Скопировать
Earballs.
people scream, I'd have you flown to a CIA black site in Morocco and listen to your torture session on speakerphone
Speaking of, any word from Slater?
Мои уши.
Если бы я хотела услышать как вы вопите, я бы отправила вас в секретную тюрьму ЦРУ в Марокко и слушала бы через громкоговоритель как вас пытают!
К слову, есть новости от Слейтера?
Скопировать
Hmm.
Will the mayor be available to join us by speakerphone?
Not for the moment.
Хмм.
С мэром можно будет поговорить по телефону?
Не сейчас.
Скопировать
L"m going to call your house.
L"ll put it on speakerphone.
Ask for your father and tell him you"ve been kidnapped.
Я сейчас позвоню тебе домой...
Я включу на телефоне динамик.
Когда ответят, ты позовёшь своего отца.
Скопировать
My own circumstance makes me open to the prospect.
Sir, I'm gonna put you on speakerphone.
Thomas' disease is starting to spread.
Мои собственные обстоятельства заставляют меня расширять кругозор.
Сэр, я перевожу вас на громкую связь.
Болезнь Томаса начинает распространяться.
Скопировать
That's the plan.
Get me off speakerphone.
Yeah?
Мы так и собираемся.
Выключи громкую связь.
Слушаю.
Скопировать
I got Jillian Rome calling in.
Put her on speakerphone.
Yep.
У меня входящий звонок от Джиллиан Рим.
- Включи громкую связь.
- Да.
Скопировать
I'm calling him.
Put him on speakerphone!
Excuse me, ladies, but my pants are buzzing.
Я звоню ему.
Боженьки, поставь на громкую связь!
Прошу прощения, дамы, но у меня что-то жужжит в штанах.
Скопировать
Andy. One is when Andy flips out and punches a hole in the wall.
- Then you have a scene where he is serenading Angela with his a cappella group over the speaker phone
♪ If you need me let me know ♪
Один из них, когда Энди бесится и пробивает дыру в стене.
Еще сцена , где он поет Анжеле вместе с хором по громкой связи.
♪Если я тебе нужен, дай мне знать♪
Скопировать
Why do people talk on the phone like that?
get a minute of peace before that bitch walks in holding the cell phone out like this and talking on speakerphone
Nobody wants to hear your goddamn conversations you little bitch, you're not that important!
Почему люди вообще так разговаривают по телефону?
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи.
Никто не хочет слушать твой дурацкий базар, падла. Всем на тебя наплевать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Speakerphone (спикофоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Speakerphone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спикофоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение