Перевод "Spock" на русский
Произношение Spock (спок) :
spˈɒk
спок транскрипция – 30 результатов перевода
- I took over the Enterprise from him.
Spock served with him for several years.
Eleven years, four months, five days.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Спок служил с ним несколько лет.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
Скопировать
Once more, Jose.
Spock stated he received a message for us to come here.
He entered same in his log.
Повторяю, Хосе.
Спок сказал, что получил сообщение отсюда.
Он внес его в судовой журнал.
Скопировать
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Spock is with me here.
He'll answer all questions. Kirk out.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Со мной мистер Спок.
Он ответит на все вопросы.
Скопировать
He'll answer all questions. Kirk out.
Spock.
The ship's computers will handle the helm on this voyage, Mr. Hanson.
Он ответит на все вопросы.
Говорит мистер Спок.
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
Скопировать
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Spock.
Have you noted evidence of unusual powers?
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Вы заметили, проявлял ли он какие-либо способности?
Скопировать
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
Скопировать
What would you do in my place?
Spock is thinking now.
Kill me while you can.
Что бы ты сделал на моем месте?
То, о чем сейчас думает м-р Спок.
Убей меня, пока можешь.
Скопировать
I felt for him too.
Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
Я чувствую то же самое.
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
Скопировать
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
- You're a hard-nosed one, Captain.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
- Цепкий вы человек, капитан.
Скопировать
Uh, that's sufficient.
Spock.
You see, gentlemen, just as I told you.
Э, достаточно.
Сотрите это из протокола, мистер Спок.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Скопировать
That should be sufficient.
Spock when you're ready.
Start enjoying yourselves.
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
Отправьте все мистеру Споку, когда закончите.
А теперь отдыхайте.
Скопировать
- Captain.
Spock?
I'm getting strange readings from the planet's surface, captain.
- Капитан.
Да, мистер Спок?
Я получаю странные показания с поверхности планеты, капитан.
Скопировать
Something's obstructing it.
Spock.
My orders were no one was to leave the ship.
Пытается. Но что-то ему мешает.
Мистер Спок.
Я ведь приказал: никому не сюда не спускаться.
Скопировать
A study of it would be of great use, captain.
It's a killer, Spock.
I intend to render it harmless.
Его полезно было бы изучить, капитан.
Он убивает, Спок.
Я намереваюсь его обезвредить.
Скопировать
But I have formed a partial hypothesis. I must check it out.
Nomad, the unit Spock will touch you.
It is not an attack.
Но у меня уже есть гипотеза, надо ее проверить.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Это не нападение.
Скопировать
Acknowledged.
- Spock.
- Amazing.
Слушаюсь.
- Спок.
- Потрясающе.
Скопировать
I beg your pardon.
Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
Не понял.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
Скопировать
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Скопировать
Understood, engineer.
Spock. Can't avoid these areas of turbulence?
I believe we'll have them plotted in a few more orbits, captain.
Понял, инженер.
Мистер Спок, мы не выдержим такой турбулентности.
За несколько витков мы все запишем, капитан.
Скопировать
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed
I was recording images at the time McCoy left.
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
Скопировать
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Spock.
Excuse me.
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Простите.
Скопировать
His is...
Spock.
I'm Edith Keeler.
Его -
Спок.
- Эдит Килер.
Скопировать
By passing certain circuits through there to be used as a duo-dynetic field core..
Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Если я проведу сюда цепи в качестве диэлектродов сердцевины...
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
The bypass circuits are blocked.
Audio cut-off, Spock.
Captain.
Схемы обхода заблокированы.
Выключите микрофоны, Спок.
Капитан.
Скопировать
Prefect, you'll all be safer here.
Spock, come with me.
Don't you have a compulsory scan unit built into the computer banks?
Префект, здесь безопаснее всего.
Спок, идемте со мной.
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
Скопировать
That ought to do it.
Spock.
Apparently, our friend's learned very quickly.
Это могло бы сработать.
Спок.
Наш друг явно учится быстро.
Скопировать
- We don't have much time, captain.
- You said it yourself, Spock.
It wants terror.
- У нас мало времени, капитан.
- Вы сами сказали, Спок.
Ему нужен ужас.
Скопировать
Aye, sir.
Spock.
Normal environmental levels have been restored, captain, but it will not last long.
Есть, сэр.
Спок.
Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.
Скопировать
Your manual overrides are extremely limited in life.
Spock?
Proceeding, captain, but I will need some time.
Ручное управление слишком краткосрочно.
Спок?
Продолжаю, капитан, но мне нужно еще время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Spock (спок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
