Перевод "test report" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение test report (тэст рипот) :
tˈɛst ɹɪpˈɔːt

тэст рипот транскрипция – 31 результат перевода

"Changing Room"
"Tajima Lab" "Blood Test Report" "Ozaki, Sotoba" "Nao Yasumori"
I want to examine her again, so could you call and ask her to come in for reexamination right away?
ты там не уснул?
Отлично.
711)\cH000000}Сотоба Озаки 623)\cH000000}Ясумори Нао
Скопировать
Yes, ma'am.
Stand by for a motion sensor test protocol T-7. All lobby personnel report to Sublevel 1.
Repeat.
Да, мэм.
Внимание, приготовьтесь к проверке индикаторов движения, готовность Т-7.
Головной команде - пройти на первый этаж. Я повторяю:
Скопировать
Rei Ayanami, age fourteen.
The first test subject chosen by following the Marduk Report.
The First Child.
Аянами Рэй, четырнадцать лет.
Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука.
Первое Дитя.
Скопировать
YOU KNOW, WHEN YOU WERE A KID, THE ONE THING THAT MEANT THE MOST TO YOU, EVEN MORE THAN MAKING YOUR MOTHER HAPPY, WAS MAKING ME PROUD.
WHENEVER YOU GOT AN "A" ON A TEST OR A REPORT CARD, IT WAS ALWAYS ME YOU CAME RUNNING TO.
AND NO FATHER EVER COULD HAVE BEEN PROUDER OF HIS SON THAN I WAS OF YOU.
Знаешь, когда ты был маленьким, для тебя важнее всего на свете – даже важнее того, чтобы твоя мама была довольна тобой – было, чтобы я тобой гордился.
Когда ты получал пятёрку на экзамене или похвалу в дневнике, ты всегда бежал ко мне.
И ни один отец не мог сильнее гордиться своим сыном, чем я гордился тобой.
Скопировать
Excuse me?
Well, according to your report, during the test, Dr Collins made an adjustment to the containment field
Isn't it possible that he triggered the surge himself?
Не понял?
Ну, согласно вашему отчету, во время теста доктор Коллинс настраивал сдерживающее поле.
Разве невозможно, что он сам устроил выброс?
Скопировать
What the hell is a "shen" and how come it's lopsided?
The only abnormal test result we found was on the echo report.
Mitral valve prolapse.
И, кстати, что это ещё за "ШЕН" и куда он там искривлён?
Единственное отклонение от нормы выявила эхокардиограмма.
Пролапс митрального клапана.
Скопировать
In 1907 the 1st sterilization laws were passed in the United States.
Citizens with mild deformities or low test scores on their - report cards were arrested and forcibly
You're 17, aren't you, Alice?
В 1907-ом в США вступили в силу первые законы по стерилизации.
Граждане с умеренным уродством или низкими тестовыми оценками в их персональных карточках, были арестованы и насильно стерилизованы.
Вам 17 Алиса, не так ли?
Скопировать
To find out, the producers gave us each £5,000 and told us to use our extensive knowledge of lorries and lorrying to try and buy the best trucks we could find.
Then we were told to report to our test track where we would find out what it's actually like to be a
No, the purple one was biscuit and raisin.
Что бы проверить это, продюсеры дали нам по 5,000 фунтов каждому и использовать наши обширные знания о грузовиках и о работе дальнобойщиков что бы купить лучший грузовик, который мы сможем найти.
И потом нам надо было приехать на тестовый трек, где мы все смогли бы узнать какого это, быть дальнобойщиком
Нет, в лиловом была изюминка.
Скопировать
"Changing Room"
"Tajima Lab" "Blood Test Report" "Ozaki, Sotoba" "Nao Yasumori"
I want to examine her again, so could you call and ask her to come in for reexamination right away?
ты там не уснул?
Отлично.
711)\cH000000}Сотоба Озаки 623)\cH000000}Ясумори Нао
Скопировать
Fine.
And I'm happy to report that one of the benefits of being a lying creep is having all the answers to
And I'm happy to share them with anyone whose time I've wasted more than they've wasted mine.
Хорошо.
И я счастлив доложить, что одно из преимуществ быть лгущим подонком - это знать все ответы к завтрашнему тесту
И я рад поделиться ими с каждым, чье время я потратил больше, чем они потратили мое
Скопировать
Hello, Frasier FRASIER: You know, while I was waiting for you
I decided to test the mettle of this young man.
Anyway I am a guest of Mr. Cam Winston's here.
В ожидании твоего прихода я решил проверить рвение этого молодого человека.
И счастлив сообщить, что он с точностью до буквы следует правилам "Ла Порте де Аржент".
Итог таков, что я гость любезного мистера Кэма Уинстона.
Скопировать
Death?
So either your test is wrong, your report is wrong, or Miss Rand is wrong and is lying about when she
Your Honor.
Смерть?
Тогда, раз ваш тест неверен, значит и отчет неверен, или м-с Ренд неправа и лжет о том, когда приняла наркотик, и даже если приняла его, все мы видим, она все еще жива.
Ваша Честь.
Скопировать
All we know is, Tyler Barrol appears to have been shot to death and Daniel was found unconscious at the scene with some blood on him.
Everyone's waiting on the coroner's report as well as the results from your fingerprint and gunshot residue
Until those come back, we won't know what we're up against.
Все что мы знаем, это то что Тайлера Баррола застрелили насмерть и Дэниел был на месте преступления весь в крови.
Все ждут отчета коронера. для дачи показаний отпечатков пальцев на огнестрельном оружие.
Пока это не откроется, мы не можем знать с чем мы имеем дело
Скопировать
Dr. Mitsawa, there are concerns about your health and competence.
Please report to my office for a drug test.
- What do I do?
Доктор Митсава, есть сомнения насчет вашего здоровья и компетентности.
Зайдите ко мне в кабинет и сдайте тест на наркотики.
-Что мне делать?
Скопировать
Nobody knows how this works better than you.
likely scenario given that you've tested the same sample, that there was an error in the original DNA test
Larry, let me call you back in about an hour.
Никто не разбирается в этом лучше тебя.
По твоему мнению, и я знаю, что это всего лишь мнение, каков наиболее вероятные сценарий - ДНК тест был проведен неправильно или отчет изменили уже после того, как пришли результаты?
Ларри, я перезвоню тебе через час.
Скопировать
There was no sign of sexual trauma in the first autopsy, so they didn't inspect the uterus.
It'll be a few more days before the police release the final report, but the minute they do, they'll
He's not, as we both know.
Следов сексуального насилия не было, поэтому при первом вскрытии они не осмотрели матку.
Через несколько дней полиция представит отчет, и потом они сразу проведут тест ДНК Гриффина, определить, он ли отец.
Нам известно, что это не он.
Скопировать
They were counting on her doing what she did.
They knew that no matter what the test revealed, her report would confirm the police's initial suspect
Her ability to produce evidence on demand can't have gone completely unnoticed by Connecticut's entire criminal justice system.
Они должны были полагаться на ей помощь.
Он знал, что независимо от результатов анализа, её отчёт подтвердит подозреваемого по версии полиции.
Ее способность ваять улики по запросу не могла остаться не замеченной в системе правосудия Коннектикута.
Скопировать
- Highly uncontested results.
Test subjects report experiences that transcended space and time, confrontations with the dead,
- touching the very face of God. - That's nice,
- Весьма оспариваемые исследования.
- Весьма неоспоримые результаты. Испытуемые сообщали о переживаниях, которые превзошли пространство и время, столкновения с мертвыми,
- Касание лица самого Бога.
Скопировать
You are a journalist.
We test, we prove, we report.
That's what we do.
Ты журналист.
Мы тестируем, доказываем, отчитываемся.
Именно так мы поступаем.
Скопировать
Let's do an informal focus group.
We're going to test drive this lube and report back at our Friday meeting.
Not how focus groups work.
Создадим неформальную фокус-группу.
Сами проверим лубрикант и доложимся на очередном пятничном собрании.
Так фокус-группы не работают.
Скопировать
He'd be behind bars where he can't get you.
Happy to report Chuckie's IQ test came back.
Seventy-one. - Is that good?
Он будет за решёткой, где не сможет достать тебя.
Рада сообщить, что пришёл результат теста на айкью.
71.
Скопировать
I'll be there.
If Dawson is gonna report for this test, she needs to be en route in an hour.
I see the baby, but it's not coming.
Я буду там
Скорая до сих пор на том вызове?
Я вижу ребёнка, но он не выходит.
Скопировать
And unless the weather agrees with us, we won't move forward.
Winter's report chapter and verse by the time you get to the test site.
So, those muffins, did they really come from the bayo canyon?
И если погода нас не устроит, мы перенесем опыт.
Надеюсь, вы ознакомитесь с докладом доктора Уинтер до вашего прибытия на полигон.
Эти кексы действительно из каньона Байо?
Скопировать
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Come on, do not weep, lift that face and smile.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Ну, не плачь, подними свое лицо и улыбнись.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
Try to understand that...
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
Попробуй понять это...
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Скопировать
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
Скопировать
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've
Very well, sir.
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
И как дало вы продвинулись Очень хорошо, сэр,
Скопировать
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов test report (тэст рипот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы test report для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэст рипот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение