Перевод "золотая свадьба" на английский

Русский
English
0 / 30
золотаяgolden sovereign gold coin or gild
свадьбаwedding
Произношение золотая свадьба

золотая свадьба – 20 результатов перевода

- Золотой?
Золотой свадьбы!
Да, это значит – они уже 50 лет вместе.
Golden?
Golden anniversary.
Yes. That means they've been married 50 years.
Скопировать
Да, это значит – они уже 50 лет вместе.
...в день вашей золотой свадьбы...
Очень хорошо, Сильвия, не расстраивайся.
Yes. That means they've been married 50 years.
on your Golden anniversary.
Very good, Sylvia. Don't be upset.
Скопировать
Я почти вижу их, через 50 лет...
На нашей золотой свадьбе.
- Смотри, дорогая...
I can almost see them.
Fifty years from tonight that will be our Golden anniversary.
- Look darling.
Скопировать
Гроттаферрата.
фига", синьор Аристиде Баротти, лудильщик по профессии, и синьора Розетта, домохозяйка, отпраздновали золотую
На стол были поданы букатини-алла-матричана, барашек на решетке с отварной и жареной картошкой, овечий сыр, фрукты и ватрушка.
Grotta Ferrata Today in the Hosteria del Figo ...
Mr. Aristide Barotti, blacksmith by profession ... and Ms. Rosetta Casalinga, have celebrated the Golden Jubilee ... surrounded by a tribe of sons, daughters and grandchildren.
It was served for dinner, Matriciana bucattini to ... lamb roast with baked potatoes, ... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
Скопировать
Это мило, но нет.
Золотая свадьба?
О, я знаю это.
That's nice, but no.
- "Golden Wedding"?
- Oh, I know that.
Скопировать
огда?
Ќа мою золотую свадьбу?
Ћюси, € скажу!
When?
On my golden anniversary?
- Lucy, I'll tell them!
Скопировать
Было непростительно уехать без меня.
Ждать на вокзале нашей золотой свадьбы?
Это то, чего хотел Дженот.
It was unforgivable, your leaving without me.
Was I supposed to wait at the station till our golden wedding?
That's what Janoth wanted.
Скопировать
О чем например?
Золотой свадьбе?
Может, тебе стоит такое рассмотреть, но я на это не могу рассчитывать.
Like what? Babies?
Golden anniversaries?
Maybe you can look at it like that, but I can't count on any of those things.
Скопировать
Я собираюсь в Уэльс.
Родители Джинни празднуют Золотую свадьбу.
Ладно, мы найдем кого-нибудь, кто заменит тебя.
I'm going to wales.
Ginny's parents have their Golden wedding celebration.
Okay, um, well we can get somebody to cover for you.
Скопировать
Ну, а что за важный повод?
Ваша золотая свадьба, что ли?
Я только что закончил свою книгу, и самый важный критик сделал о ней восторженный отзыв.
So what's the big occasion?
Your golden anniversary?
Huh. I just finished my book. And the most important critic gave it a rave review.
Скопировать
- У тебя другая жизнь, Родон:
золотые свадьбы, марафоны, клубы по интересам...
Не тычь меня в это носом, и без того тошно!
It's different for you, Rawdon.
You like golden weddings and fun runs and community and...
I feel bad enough without you rubbing my nose in it, all right?
Скопировать
Прямо, как солнце.
Мы отпраздновали бы Золотую свадьбу..
Что ж... Я надеюсь, ты очень постараешься ради Мери Джейн.
I thought it was the sun.
We'd be married 50 years...
So I hope you'll make it very special for Mary Jane.
Скопировать
Я этого не сделаю.
Нет, сделаешь, или я закачу такой скандал что твои гости будут судачить о нем даже на вашей золотой свадьбе
Но мне это совсем не нравится
I am not doing that.
Yes, you will, or I will create a scene so ugly your guests will still be talking about it On your golden anniversary.
But I am not happy about this.
Скопировать
Женщина пропала, с ней дети и собака.
- У тебя золотая свадьба.
- Ей 81, ему 87.
There's a woman gone missing with her two kids and the dog.
This golden wedding of yours...
She's 81. He's 87.
Скопировать
Но держу пари, мы оба чувствовали бы себя лучше, если бы у нас все было в письменном виде.
полстолетия ты с Брендой будешь делать то, что сейчас делаем мы с Вилли Рэй - готовимся отпраздновать золотую
Я уже почти чувствую дуновение морского бриза.
But I bet we'd both feel better if we had that in writing.
Think of yourself Half a century hence, When you and Brenda could be doing what Willie Ray and I are doing right now,
I can almost smell the sea breeze.
Скопировать
Я знала, что не зря храню это платье.
Ну вот, теперь мы можем отправляться в наш круиз по Гаваям, отмечая нашу золотую свадьбу, порезвиться
Вилли Рэй, я не в состоянии отправляться в плавание без медицинской помощи.
I knew I was hanging on to this gown for a good reason.
And now we can go on our 50th-wedding-anniversary hawaiian cruise for some fun in the sun.
Willie Ray, I'm in no condition to go on the ocean without a doctor's care.
Скопировать
Что это?
Золотая свадьба Лаки.
Ты забыл?
What's this for?
The Lackeys' 50th anniversary party.
Don't you remember?
Скопировать
Ты принял лекарство? Ещё нет.
Как проведём золотую свадьбу?
Продадим картину баронессы и поедем в Камбоджу, как договорились.
- Did you take your lithium?
What shall we do for our golden anniversary?
Sell the painting of the baroness and take that trip to Cambodia that we've been talking about.
Скопировать
- Чёртовы идиоты. - Неудачники!
Золотая свадьба бабушки и дедушки
Дедушка, очнись!
- The both of you are fucking idiots.
- Fucking losers!
Grandpa, wake up!
Скопировать
И платье от Веры Ван.
Мы с Верноном обязательно ждем всех вас на нашу Золотую свадьбу.
Обещала же не плакать.
And a Vera Wang dress.
Vernon and I are looking forward to seeing you at our 50th wedding anniversary.
Promised myself I wasn't gonna do this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов золотая свадьба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы золотая свадьба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение