Перевод "pudding" на русский

English
Русский
0 / 30
puddingпудинг
Произношение pudding (пуден) :
pˈʊdɪŋ

пуден транскрипция – 30 результатов перевода

I'm dating a guy with the funkiest-tasting spunk.
Can I cancel my rice pudding?
And then she found a man that combined sex and love.
Я встречаюсь с парнем со странным вкусом спермы,
Можно отменить рисовый пудинг?
А потом она нашла способ сочетать секс и любовь. И вдруг появился он
Скопировать
Oh, my...!
It looks like a black pudding.
Hey, I don't think so, Harold fuckin' Shipman.
O, господи... !
Выглядит как черный пуддинг.
Эй, я так не думаю Гарольд, ебать его Шипман. (Британский серийный убийца, медик)
Скопировать
Oh, but he doesn't care.
No, he just lays around the house... inhaling groceries and pumping out pudding.
Shut up, Stan!
Ох, да ему всё равно.
Он валяется дома на диване... пожирает продукты и выпускает слизь!
Заткнись Стэн!
Скопировать
Hey, that's mine!
You're not supposed to have pudding in your cell.
You got anything else you're not supposed to have?
Эй, это мое!
Тебе запрещено хранить пудинг у себя в камере.
А есть еще что-нибудь, что ты не должен хранить?
Скопировать
Oh, thank you, Paulo. - Sure.
With all this gorgeous fresh food, you're gonna eat that pudding crap the entire trip?
It's the only thing in the pantry that's totally safe.
О, спасибо, Пауло.
При таком разнообразии свежей еды собираешься всю поездку есть эти дурацкие пудинги?
Это единственный безопасный здесь продукт.
Скопировать
That was like taking a bullet.
Charlotte has pudding in her Prada.
Will I ever laugh again? - Yes.
Это выстрел в упор.
У Шарлот пудинг в сумочке "Прада".
- Я буду когда-нибудь смеяться?
Скопировать
Ramon would have had it finished by now.
What possessed you to make fig pudding?
It sounded Christmassy.
Рамон бы уже давно закончил.
Что вдохновило тебя на пудинг из инжира?
Это праздничное блюдо.
Скопировать
He is eager to be your new best friend.
Have a pudding pop. No, I...
Want to go to an amusement park?
Я понимаю, что ты потерял своего друга, но не съесть ли тебе мороженное?
Нет, спасибо, но...
А не пойти ли нам в бар и не повеселиться? Звучит неплохо...
Скопировать
(Groans) This is so not the way I wanted to spend the day.
Well, I didn't wanna spend the day... wiping tears and pudding off of Kelso's cheek.
Burt, honey, why don't you come over and sit with us?
Я совсем не так собиралась провести день. Да?
А я не собиралась весь день вытирать слезы и пудинг у Келсо со щек.
Берт, милый, не хочешь присоединиться и посидеть с нами?
Скопировать
Wow, it could actually work... if the base were made of pudding!
If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out.
Okay, get ready to run!
Да, все бы хорошо, если бы... вместо асфальта там был пудинг!
Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак.
Так, приготовились бежать!
Скопировать
Crapple dumpkins.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie...
Gooseberry pie?
- И яблочный пирог? Да?
И яблочный пирог тоже, конечно!
И не только это...
Скопировать
In those days he was still a gentleman.
Now he's nothing but a painted bag of maraschino and plum pudding.
WOMAN:
Тогда он ещё был джентльменом.
А теперь стал как мешок с пудингом и вишней.
Подайте мадеру.
Скопировать
And your Christmas menu, Mrs. Lane, that is really magnificent.
Roast goose Bernoise with walnut stuffing celery soufflé and real old-fashioned plum pudding.
- It's out of...
А ваше рождественское меню, миссис Лейн, оно действительно великолепно.
Запеченный гусь с начинкой из грецких орехов суфле из сельдерея и настоящий старомодный плампудинг.
- Это не...
Скопировать
That's invisible!
We're gonna need pudding, and lots of it.
Who chooses a chick over a friend? Kelso, come on.
Она невидимая!
Донна, надо привести его в чувство.
Кто забивает на друга ради девчонки?
Скопировать
The sign comes down.
Wow, it could actually work... if the base were made of pudding!
If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out.
Знак падает.
Да, все бы хорошо, если бы... вместо асфальта там был пудинг!
Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак.
Скопировать
- And the wind favours us this time.
Don't count your eggs before they're in the pudding.
Still, if we can close this gap and get up behind her, she may well be ours.
- Ветер на сей раз за нас.
Не говори " гоп" , пока не перепрыгнешь.
Если мы преодолеем это расстояние и встанем за ним, то он в наших руках.
Скопировать
I'm not your average woman. I like sex, and I'm not afraid to admit..
I just had pudding an hour ago.
- Dear God!
- Я необычная женщина, я люблю секс и не боюсь признать это.
Прости, я только что съела пудинг.
- Боже правый!
Скопировать
Listen!
- I hear you, pudding face.
The damned thing about it is that we didn't stand a chance.
Слушайте!
- Я тебя слышу, тортик.
Самое поганое, что у нас не было никаких шансов.
Скопировать
No, let me guess.
Hasty Pudding?
The Pudding is not technically a final.
Нет, дай угадаю.
В "Шпее"? "Стремительный Пудинг"?
Технически Пудинг не был целевым.
Скопировать
You have a very sweet husband.
The pudding should be...
Take mine for instance.
Это точно. Такого доброго мужа ещё поискать.
Где же пудинг?
..
Скопировать
No. Let's give it a second.
Did you know they put chocolate pudding in tubes now?
No, I did not.
ЧАРЛИ Нет, немного подождем.
Вы слыхали, что шоколадный пудинг теперь выпускают в тюбиках?
ТАКСИСТ Нет. Не слыхал.
Скопировать
The Spee? Hasty Pudding?
The Pudding is not technically a final.
Toby.
В "Шпее"? "Стремительный Пудинг"?
Технически Пудинг не был целевым.
Тоби.
Скопировать
Cream of toenails?
Pudding of Sadness.
It is what the people of my planet eat when bad things happen.
Сироп из ногтей?
"Запеканка Печали".
Это, то, что едят люди моей планеты, когда неприятности случаются.
Скопировать
Ah! Pudding!
Pudding!
Thanks a lot, Riki! Right.
Ура!
Пудинг!
Спасибо, Рики.
Скопировать
Hey, Riki!
Get Momoko some pudding, will you? !
Okay!
Эй, Рики!
Отнеси Момоко пудинг.
Хорошо.
Скопировать
Little Red Riding Hood took her mother's... um...
Pudding!
Pudding!
Мама послала Красную Шапочку... к...
Ура!
Пудинг!
Скопировать
You'll take them around a turkey.
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake.
Вы хотите угостить их индейкой?
Всегда покупай сливовый пудинг.
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами.
Скопировать
This whole place is a madhouse!
out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding
It's that woman!
Это сумасшедший дом!
Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки!
Это та женщина!
Скопировать
Well, don't just stand there.
Come all the way in and have some tapioca pudding!
Now, how did this horse get here?
Ну, что встал?
Залезай уж весь, и получишь пудинг из тапиоки!
Ну, как этот конь сюда попал?
Скопировать
You'll buy at the bakery a plum pudding.
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a
One time when I was a boy...
Всегда покупай сливовый пудинг.
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами.
Когда я был ещё ребенком..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pudding (пуден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pudding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пуден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение