Перевод "Steam cleaners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Steam cleaners (стим клиноз) :
stˈiːm klˈiːnəz

стим клиноз транскрипция – 32 результата перевода

Here you have the general purpose cleaners, Extraction cleaners, Odor control, the disinfectants, Stain removal, and shampoos.
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
Здесь у нас обычные средства для очистки, чистка с выведением, освежители воздуха, дезинфекция, пятновыводители, и шампуни.
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
Скопировать
Look at these walls.
I need professional steam cleaners.
I have steam cleaned before.
Посмотрите на эти стены.
Мне нужны профессиональные пароочистители.
Я когда-то пользовалась пароочистителем.
Скопировать
Mrs. Hollo, tell us what happened... on the afternoon of January the 11 th, 1945.
I worked at the steam dry cleaners.
I left work early that day because the bombings were especially heavy.
Миссис Холло, скажите, что произошло днем 11 января 1945 года.
Я работала у себя в химчистке.
Я ушла с работы достаточно рано, так как нас очень сильно бомбили.
Скопировать
Here you have the general purpose cleaners, Extraction cleaners, Odor control, the disinfectants, Stain removal, and shampoos.
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
Здесь у нас обычные средства для очистки, чистка с выведением, освежители воздуха, дезинфекция, пятновыводители, и шампуни.
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
Скопировать
Look at these walls.
I need professional steam cleaners.
I have steam cleaned before.
Посмотрите на эти стены.
Мне нужны профессиональные пароочистители.
Я когда-то пользовалась пароочистителем.
Скопировать
Zontar stopped all power at its source.
That means steam, water, electricity, combustion engines. Everything.
Water?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.
Всё.
Скопировать
They're sending them up at 4:00.
Oh, they're at the cleaners.
When did I take them off?
Ее пришлют в четыре часа.
В прачечной.
А когда я ее сняла?
Скопировать
What have I done to you?
Go by the steam boat or by the flats.
Saro, what have I done to you?
Что я тебе сделал?
- Дуй на пароходе или по отмели.
Саро, что я тебе сделал?
Скопировать
I have no idea.
Gentlemen, there will be a steam bath, uniforms, and a register.
We know you paid dollar in Warsaw.
- Понятия не имею.
Поэтому, господа, будет баня, обмундирование и досмотр.
Мы знаем, что в Варшаве вам выплатили доллары.
Скопировать
It's not human.
I'm afraid we'll have to keep your crew on board... until they've taught us the fine points of using steam
We're unaccustomed to such luxuries in the South Pacific.
Это не гуманно!
Течение принесет вас к берегу, если это вас утешит. Боюсь только, что экипаж ваш придется оставить на борту, пока они не научат нас управлять паром.
Мы не привыкли к такой роскоши в южных водах Тихого океана.
Скопировать
That's the second of my ships he's got.
First the Britannia, and now my beautiful new steam yacht.
It's all clear now.
В его лапах уже второе мое судно.
Первой была "Британия", а теперь новенькая паровая яхта.
- Теперь все понятно:
Скопировать
- Ain't a ship hereabouts could overhaul her.
- What about the steam?
- We can learn.
- Ни одна здешнее судно не сравнится с ней.
- Она, должно быть, паровая?
- Можно проведать...
Скопировать
- Yes, I write on paper ...
A little massage - a little steam.
You look like you need it.
- Ќу... - Ќу, разумеетс€! я подпишу все необходимые бумаги.
—эр, может быть, ¬ам лучше поехать в клуб, ...сделать массаж, хорошенько попаритьс€?
ѕо-моему, это то, что ¬ам сейчас нужно.
Скопировать
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
Unfortunately this precaution proved useless.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Скопировать
How did you find the shirt after all this time?
His wife hadn't threw it away or sent it to the cleaners.
It was locked in a chest.
Как Вы узнали о рубашке, ведь прошло уже столько времени?
Его жена не стала выбрасывать ее, и почему-то не отдала в стирку.
Она была заперта в ящике бюро.
Скопировать
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Let's try to reconstruct the day of the crime.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
Итак, давайте попытаемся воссоздать день убийства.
Скопировать
Sandro thinks so too but he must wear that dark one at the moment.
I had to send his grey coat to the cleaners.
It was splattered with mud.
У Сандро такой же вкус, но пока он должен носить это темное.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
Оно было все обрызгано грязью.
Скопировать
We spend an hour or two in a restaurant.
But with you it's always tennis courts and steam rooms.
That's gotta mean something, Frank.
Мы проводим час или два в ресторане.
Но с тобой это всегда теннисные корты и парилки.
Это что-то значит, Фрэнк!
Скопировать
Not a one, huh?
Let's take a steam.
I don't think I can stand it.
Ни одной, да?
- Давай попаримся.
- Не думаю, что я выдержу.
Скопировать
An air cushion.
The locomotive emits a powerful jet of exhaust steam underneath itself, and over that steam, that steam
A dead end.
Воздушная подушка.
Паровоз пускает под себя мощную струю отработанного пара, и по пару, по пару...
Тупик.
Скопировать
It wasn't that bad, that jacket.
I still think it's a bit suspicious, your sending it to the cleaners.
Suspicious of what?
Дело не в этом пиджаке.
Подозрительно, что ты отдал его в чистку.
Подозрительно?
Скопировать
We have him identified as leaving the matrimonial agency at the time his ex was killed.
We have the clothes which he sent off to the cleaners in a hurry.
And we have the evidence of the face powder and the Salvation Army hostel.
Он выходил из агентства... сразу после убийства жены, его опознали.
Потом он спешно отослал одежду в чистку.
И наконец в ночлежке, где он спал, остались... следы пудры.
Скопировать
Sorry, Doctor, a matter of some urgency.
Better go under my own steam.
Cheers - see you there.
Прости, Доктор, это важный вопрос.
Лучше идти под своим паром.
Пока - увидимся там.
Скопировать
I saw one just like it in Waco.
Run on steam?
No, on alcohol or gasoline.
- Я видел такую же в Уэйко.
- С паровым двигателем?
- Нет, работала на спирту или бензине.
Скопировать
Professor Stahlman, as Executive Director of this project, my concern...
Your concern is with such important matters as the canteen facilities and the new roster for the cleaners
Anything to do with the drilling is my concern and mine alone.
Профессор Столмэн, как Исполнительный директор этого проекта, моё дело...
Ваше дело - это такие важные вопросы, как столовые приборы и новое расписание для уборщиков.
Всё что касается бурения моё дело и только моё.
Скопировать
- Oh, Phyl...
It has 10,000 miles on it, but it's just back from the cleaners.
- Right. Come on. - Oh, but...
Я его ещё не надевала.
На моём 10000 пробега, но оно только что из химчистки.
Подожди, но...
Скопировать
- Yeah.
OK, but don't lose too much weight in this steam bath.
So long y'all.
- Да.
Хорошо, но не теряй слишком много веса в этой паровой бане.
Всем пока.
Скопировать
Poor as a church mouse.
Shall I put up steam?
Shut up!
Гол как сокол.
Плеснуть кипяточку?
Заткни глотку!
Скопировать
I can't grip the phone.
Maybe the steam is off. Maybe that's it.
Just turn it on.
Не могу подключить.
Батарея отключена.
Возможно.
Скопировать
I prefer it this way.
It's a medical fact that steam heat's bad for you.
Yeah?
Нам и так хорошо.
Отопление вредно для здоровья.
Да?
Скопировать
Everything in this museum works backwards.
For example, on the steam, it says turn right, so you turn left.
Except I can't reach it.
Всё в этом музее работает наоборот.
На батарее написано: "повернуть направо". Поверните налево.
Мне не достать.
Скопировать
You may as well stop smoking.
You're blowing like a steam engine.
Yes...
Ты бы не курил.
Дуешь, как паровоз.
Да...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Steam cleaners (стим клиноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Steam cleaners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стим клиноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение