Перевод "Steam cleaners" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Steam cleaners (стим клиноз) :
stˈiːm klˈiːnəz

стим клиноз транскрипция – 32 результата перевода

Look at these walls.
I need professional steam cleaners.
I have steam cleaned before.
Посмотрите на эти стены.
Мне нужны профессиональные пароочистители.
Я когда-то пользовалась пароочистителем.
Скопировать
Here you have the general purpose cleaners, Extraction cleaners, Odor control, the disinfectants, Stain removal, and shampoos.
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
Здесь у нас обычные средства для очистки, чистка с выведением, освежители воздуха, дезинфекция, пятновыводители, и шампуни.
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
Скопировать
Mrs. Hollo, tell us what happened... on the afternoon of January the 11 th, 1945.
I worked at the steam dry cleaners.
I left work early that day because the bombings were especially heavy.
Миссис Холло, скажите, что произошло днем 11 января 1945 года.
Я работала у себя в химчистке.
Я ушла с работы достаточно рано, так как нас очень сильно бомбили.
Скопировать
Look at these walls.
I need professional steam cleaners.
I have steam cleaned before.
Посмотрите на эти стены.
Мне нужны профессиональные пароочистители.
Я когда-то пользовалась пароочистителем.
Скопировать
Here you have the general purpose cleaners, Extraction cleaners, Odor control, the disinfectants, Stain removal, and shampoos.
Steam cleaners, cleaning machines and washing machines For rental purchase
Sawdust and rapid binding, That is good for vomit.
Здесь у нас обычные средства для очистки, чистка с выведением, освежители воздуха, дезинфекция, пятновыводители, и шампуни.
Очистка паром, чистящие машины и моющие машины для использования в аренду.
Опилки и быстрая обвязка, это хорошо для рвоты.
Скопировать
after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.
we prefer to go through the steam room - the hotel sauna.
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Скопировать
You kids finish signing those 8x10s?
I've told five different dry cleaners they's the best. Ain't that lyin', Mr. Krusty?
Uh, yeah, maybe.
Дети, закончили с автографами?
Я сказал пяти разным режиссерам что они лучшие мистер Красти, разве это не обман?
возможно...
Скопировать
If you would just hear me out --
No, you go blow off steam in Vegas, you gamble away thousands of dollars, you drink all night, and do
This is me blowing off steam.
Если бы только послушала меня--
Нет, езжай выпускать пар в Вегас, проиграй тысячи долларов, пей всю ночь, иди делай бог знает что.
Это мое выпускание пара.
Скопировать
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
That sounds great, but my wet suit's at the dry cleaners.
That is a terrible idea.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!
Звучит замечательно, но мой акваланг сейчас в чистке.
Ужасная идея.
Скопировать
Where you off?
Dry cleaners.
You gonna cash up?
Куда идёшь?
В химчистку.
Ты будешь считать выручку?
Скопировать
No.
You've got a head of steam up so press on.
The strong box, it was not forced.
Нет.
Но у Вас накипело, продолжайте.
Сейф был не взломан.
Скопировать
The match went on for three whole days.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
Матч шёл целых три дня.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
Скопировать
During the war, in the jungles of New Guinea, the ointment-slathered bodies of Japanese soldiers piled up like mountains
Now toilet cleaners stamped with the same insignia, piles up in the bathrooms of houses all over Japan
Thanks to that, Rat's father became rich.
Двадцать пять лет назад трупы японских солдат, густо покрытые мазью от насекомых, лежали штабелями по джунглям Новой Гвинеи.
А сегодня в каждом сортире – средство для прочистки труб, все той же торговой марки.
Вот так отец у Крысы и разбогател.
Скопировать
How did he take it?
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears
Basically, he told me to hit the road.
Как он это принял?
Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей.
Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
Скопировать
Women get a wax as a part of a whole self-indulgent beauty ritual.
Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
Когда женщина удаляет волосики с верхней губы - это часть целого ритуала красоты.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение в зеркале не напоминало Йосемита Сэма.
Скопировать
Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing?
Like Lakers tickets, personal steam room-- We're talking Buy More.
Career objective.
Вы имеете ввиду, для удовлетворения своего внутреннего мира, что-то вроде того?
Или мы говорим о материальных вещах, например там, билеты на Лейкерс, собственная сауна... мы говорим о БМ.
О твоей карьере.
Скопировать
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream.
OK, Tom, I will swing by the dry-cleaners' after I hit the market.
I don't know.
Не в моих правилах стоять на пути мечты молодого человека.
Том, я заеду на рынок, а потом в химчистку.
Не знаю.
Скопировать
-Who's the guy?
-Parker, we met at the cleaners.
Did he put a little starch in your bloomers?
- Что за парень?
- Паркер, мы познакомились в химчистке.
И он накрахмалил твои шаровары?
Скопировать
Are you...? Yes, I am.
Wait till I tell the folks back home I took my clothes to the same dry cleaners as Miss Kim Novik.
No, no, my name is Novak. Oh, that's right.
Вы... я.
пока жду друга что и мисс Ким Новэк.
мисс Ким Новак.
Скопировать
But I'm sorry I didn't prepare anything.
Then how about I steam you up tonight?
Really?
Прости. А я для тебя ничего не подготовила.
А как ты смотришь на идею побаловаться сегодня ночью?
Правда?
Скопировать
Am I OK?
My heart's going like a steam hammer.
I keep breaking into a sweat.
Как я?
Сердце стучит, как паровой молот.
Я весь в поту.
Скопировать
He also developed lockjaw and the bones in his arms and legs liquefied.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Every one of his features merged.
Так же у него проявилось сжатие челюсти, а кости рук и ног размягчились.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
Все его характерные черты угасли. (? )
Скопировать
Where it begins is at a time infinitely far back, when there was no life at all on Earth.
Nothing but clouds of steam, boiling seas and exploding volcanoes.
So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
А начинается она в бесконечном прошлом, когда жизни на Земле не было вообще.
Ничего, кроме облаков и испарений, кипящих морей и взрывающихся вулканов.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
Скопировать
To prove my main occupation.
Steam locomotives .. political editor of a newspaper. Why go on?
─ Oh, you take nothing seriously.
Мои таланты скромны, но весьма разнообразны...
За мою короткую жизнь я уже добился успехов как директор школы, продавец духов и локомотивов, редактор политической колонки зачем продолжать - список бесконечен!
Вы так несерьезны...
Скопировать
You see, I don't like beer.
Bock beer, lager beer or steam beer.
- Don't you?
Видите ли, я вообще не люблю пиво.
Легкое пиво, темное пиво, лагер.
-Не любите?
Скопировать
How long will it take you to secure everything?
Can you get steam up again in half an hour?
Yes, sir.
Сколько времени займет, заглушить все?
- Десять минут.
- за полчаса? - Да, сэр.
Скопировать
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Now come on!
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
- Не думай, что ты ещё можешь положиться на свою любимую полицию.
Скопировать
KELLY:
Got enough steam left to go? No, but it won't take long.
Why?
- Что?
- Хватит пару, чтобы ехать?
- Ненадолго. А что?
Скопировать
If it does, we'll buy you a new one.
Now, get in there and get the steam going.
As soon as Flapjack and the rest of them get here, we'll be set to go.
Паровоз сойдет с рельс и взорвется!
Если взорвется, новый получишь. Так что готовь пар.
Отправимся, как только придут Блин и остальные.
Скопировать
Chief, I'll! Expect full boilers in a half an hour.
I'll give you all the steam you need in half an hour, sir, and maybe before that.
Light off both boilers.
Главный, я ожидаю полных котлов за полчаса.
Я дам столько пара, сколько необходимо, через полчаса, возможно, раньше.
Оба котла запустить.
Скопировать
What's that noise?
Suppressed steam.
Sometimes it goes on like that all night.
Что это за шум?
Паровое отопление.
Иногда так бывает всю ночь.
Скопировать
This is Minamoto, the shogun's birthplace.
Over there you see steam gushing high.
That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient.
"А это Минамото, место рождения Сегуна."
"Вдали вы видите столб водяного пара."
"Это Шахтовый источник, величайший гейзер на Востоке."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Steam cleaners (стим клиноз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Steam cleaners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стим клиноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение