Перевод "TV guide" на русский
TV
→
телевидение
Произношение TV guide (тиви гайд) :
tˌiːvˈiː ɡˈaɪd
тиви гайд транскрипция – 30 результатов перевода
Since they won't let me bring in nudie mags,
I drew naughty parts on all the people in the TV Guide.
How many times do I have to tell you?
Поскольку мне не разрешили приносить порно-журналы,
Я нарисовала пошлые детали всем людям в ТВ-гиде.
Сколько раз тебе говорить?
Скопировать
It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere.
I would pick up a TV Guide and it would be three months old.
Here's the gang.
Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду.
Я как-то нашла "ТВ-гид" трехмесячной давности.
Вот наша компания.
Скопировать
It's gonna be fun.
Shame on you, TV Guide.
A man's ass is not nudity!
Это будет весело.
Тебе должно быть стыдно, ТВ Гид.
Человеческая задница - это не нагота.
Скопировать
It was a week old.
It had the week's TV guide.
We don't get to watch TV.
Она была недельной старости.
В ней был ТВ-гид на неделю.
Мы не собираемся смотреть ТВ.
Скопировать
This stack should be bigger.
Where's the TV Guide?
- What TV Guide?
Стопка должна быть больше.
Где TВ Гид?
- Какой TВ Гид?
Скопировать
Well, it's two weeks old.
How could you let her take the TV Guide?
!
Ну, он был двухнедельный.
Как ты мог позволить ей взять TВ Гид?
!
Скопировать
Wait a second.
You've got the Mark McEwen TV Guide.
- That's Al Roker.
Секундочку.
У тебя есть ТВ Гид с Марком МакИвеном.
- Это Эл Рокер.
Скопировать
- Yeah.
All right, well, I will personally go out to Queens and deliver his Al Roker TV Guide to him.
What did you do with the one you took?
- Да.
Хорошо, я лично поеду в Куинс и доставлю ему его TВ Гид с Элом Рокером.
Что ты сделала с тем, что взяла раньше?
Скопировать
It's kitschy.
How do you just walk into a house and take a TV Guide?
How does she expect you to watch TV?
Он китчевый.
Как можно придти в дом и взять ТВ Гид?
Как она предполагала, я буду смотреть ТВ?
Скопировать
Interesting.
I was always excited as a kid when that new TV Guide would come.
When that front cover is nice and flat it seems like there's good, fresh TV shows.
Интересно.
Я всегда радовался как ребенок, когда появлялся новый ТВ Гид.
Когда его обложка еще такая классная, ровная кажется, что внутри хорошие, свежие ТВ шоу.
Скопировать
It's the world's most thrown reading material.
"Where's the TV Guide? " "There it is."
In the back of the TV Guide, they have a phone number.
Это самый бросаемый в мире печатный материал.
"Где TВ Гид? " "Вот."
На задней обложке у него есть телефонный номер.
Скопировать
Ninety-five cents a minute, they'll give you the answers to the TV Guide crossword puzzle.
My question is if you can't do the TV Guide crossword puzzle where are you coming across 95 cents?
Subtitles by sdl Media Group
За 95 центов вам дадут ответы на напечатанный в нем кроссворд.
Мне интересно, если вы не можете разгадать кроссворд в ТВ Гиде где вы возьмете 95 центов?
Subtitles by SDl Media Group
Скопировать
- No.
I just like to read the TV Guide.
If you read the TV Guide, you don't need a TV.
- Нет.
Я просто люблю читать ТВ-гид.
Если ты прочёл "ТВ-гид", телевизор тебе не нужен.
Скопировать
This is all the channels we get, Mrs. Lovell.
It's that damn TV Guide again.
Ruthless porters.
Это все каналы, которые у нас есть миссис Лоуелл.
Эта проклятая TV программа...
Безжалостные грузчики.
Скопировать
You put your remote controls right here.
Then you can put your TV guide right here.
That way you can take it to any chair.
Сюда ты ставишь пульты.
Затем, сюда, ты ставишь программу.
Теперь ты можешь сесть на любое кресло.
Скопировать
Robert.
-What about the TV guide and the soda?
-Damn.
Вот так, Роберт.
А отдел для программы и напитков?
Черт!
Скопировать
It's Chandler Bing!
I'm afraid the TV Guide comes to "Chanandler Bong."
I knew that!
Чендлер Бинг!
Я боюсь "TV Guide" приходит к "Чанандлер Бонг".
Я знала это!
Скопировать
I just like to read the TV Guide.
If you read the TV Guide, you don't need a TV.
I can't find my mom.
Я просто люблю читать ТВ-гид.
Если ты прочёл "ТВ-гид", телевизор тебе не нужен.
Я не могу найти маму.
Скопировать
Great, Dad.
Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just
You'll be tempted to tear it off.
Здорово, папа.
Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается
У вас может возникнуть желание оторвать её.
Скопировать
You sure you didn't throw it away with the recycling?
Are you actually looking for your TV Guide?
Well, I have to plan my weekend.
Ты точно не выкинул её со всей остальной макулатурой?
Ты действительно ищешь телепрограмму?
Мне же нужно спланировать выходные.
Скопировать
Although, you're more the "movie of the week" type.
I have a TV Guide if you want to browse.
Have you ever seen Sick, Sad World?
Ты, скорее, принадлежишь к типу "Кино недели".
Если хочешь, можешь полистать ТелеГид.
Вы когда-нибудь видели Больной Безумный Мир?
Скопировать
- Leave me out of this.
- I'm just looking for my TV Guide.
- Well, I could use a little support here.
- Меня в это не вмешивайте.
- Я просто ищу телепрограмму.
- Но мне бы не помешала твоя поддержка.
Скопировать
My number one client here, you know.
- Still looking for that TV Guide?
- Yeah, it's the damnedest thing.
Мой клиент номер один.
- Всё ещё ищете свою телепрограмму?
- Да, пропала окаянная.
Скопировать
Kill me now.
Rach, can you pass me the TV Guide?
Go!
Прямо сейчас.
Рэйч, передашь мне ТВ-гид?
Давайте!
Скопировать
"Literature."
"Every week the TV Guide comes to Chandler and Joey's apartment.
What name appears on the address label?"
"Литература."
"Каждую неделю в квартиру Джоуи и Чендлера приносят "TV Guide".
"Какое имя указано в адресе?"
Скопировать
Chanandler Bong!
We steal that TV Guide every week!
I knew it!
Чанандлер Бонг!
Мы воруем этот "TV Guide" каждую неделю!
Я знала это!
Скопировать
You look scrumptious.
Why'd you take my TV Guide?
I'm so sorry about that, Mr. Costanza.
Вы выглядите великолепно.
Зачем ты взяла мой TВ Гид?
Я так сожалею об этом, мистер Костанза.
Скопировать
You saw that show on PBS last night, Coronary Country.
I saw it in the TV Guide, I called him told him make sure and not watch it.
There was nothing else on.
Ты вчера вечером смотрел передачу на PBS – Сердечная Страна.
Я увидел ее в ТВ программе, позвонил ему сказал ему не смотреть ее.
Больше нечего было смотреть.
Скопировать
- I misinterpreted.
- Russell, where's the TV Guide?
What time is it?
- Я неправильно понял.
- Рассел, где программа передач?
Сколько время? 8:30 вечера.
Скопировать
"The Fonz, Henry Winkler... is worried he's losing his cool."
Well, I've always been a firm believer in the three "Rs"-- reading TV Guide, um... writing to TV Guide
Now, we don't usually do this, but we have some witnesses.
Фонц Генри уинклер обеспокоен, что он теряет спокойствие.
Я твердо верю в три принципа - чтение телепрограммы, письма на телевидение и подписка на телепрограмму.
Обычно мы так не делаем. Но на этот раз у нас есть свидетели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TV guide (тиви гайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TV guide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиви гайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение