Перевод "Taking Off" на русский

English
Русский
0 / 30
Takingпить приём измерение принятие дубль
Offправый предотвращение прочь отступя
Произношение Taking Off (тэйкин оф) :
tˈeɪkɪŋ ˈɒf

тэйкин оф транскрипция – 30 результатов перевода

Just my assistant Andrew.
He's taking off.
Hey.
Только у моего асистента, Эндрю.
Он убегает.
Эй.
Скопировать
Okay, okay, okay.
Now he's taking off his pants.
Boxers?
Ладно, ладно, ладно.
Теперь он снимает трусы.
- Семейные?
Скопировать
Uh, so how was your flight?
Oversold, late taking off, your basic nightmare.
Someone should file a class-action.
Как долетела?
Слишком много пассажиров, задержка рейса, в общем обычный кошмар.
Кто бы групповой иск подал что ли.
Скопировать
A team formed on a fixed standard that will be necessary everywhere in every age.
So it's finally taking off.
Whoops, survived again.
Команда, сформированная по новым стандартам, будет всегда вовремя там, где необходимо.
Решилась наконец.
Упс, снова выжил.
Скопировать
This is what the McLaren was always meant to be - open top.
'By taking off the roof, they've turned the McLaren from a car 'you admire into a car you want.'
Oh, you really, really want this.
Это то, чем и должен быть McLaren - автомобилем с открытым верхом.
Убрав крышу, они превратили McLaren из машины, которой вы восхищаетесь, в машину, которую вы хотите купить.
Вы действительно, действительно хотите её.
Скопировать
You...
Your career's taking off.
That is a good thing.
Ты...
Твоя карьера на подъеме.
Это хорошо.
Скопировать
So have fun at the club.
And if he's taking off his pants, he is not a real policeman.
Okay, okay, this is obviously very important to her.
Повеселитесь в клубе.
А если будут проблемы, найдите полицейского, но если он начнет снимать свои штаны, то он не настоящий.
Ладно, видимо это очень важно для нее.
Скопировать
Gretchen's father has decided to come back into her life, and I couldn't be happier about it.
And his music career is taking off.
In fact, he just signed a big record deal.
Отец Гретхен решил вернуться в ее жизнь, и это меня не радует.
И его музыкальная карьера идет вверх.
Но на деле, он всего лишь подписал большой контракт.
Скопировать
Fine!
In my mind, I'm giving up and taking off!
You do realize you can actually do that.
Отлично!
В моих мыслях я сдаюсь и сваливаю.
Ты же понимаешь, что и правда можешь сделать это?
Скопировать
- Nice.
So, are you guys taking off?
Yeah, I wish you were coming instead of trip.
Мило.
Так вы, ребята, сваливаете?
Да, и я предпочел бы тебя вместо Трипа.
Скопировать
-Yeah, of course.
Taking off?
Yeah, unfortunately I got to go into work.
— Да, конечно.
Уже уходишь?
Да, к сожалению, мне нужно на работу.
Скопировать
Thank you for the early release.
Thought about taking off, but I'm...
Curious.
Спасибо за досрочное освобождение.
Собирался уехать, но мне...
Любопытно.
Скопировать
I don't think that I'm the best choice.
The damn firefighters keep taking off... injured.
If you see any of them, tell them to stay in their damn beds.
Я думаю, что это был мой лучший выбор
Эти чертовы пожарники держали меня..
Если увидишь кого-нибудь из них, скажи не вставать с их чертовых кроватей.
Скопировать
And you can let my mother know.
And by taking off, you mean what?
A spin around the neighborhood?
И можешь поставить в известность мою маму.
И что подразумевает "Мы уезжаем"?
Гулять кругами по окрестности?
Скопировать
Exactement.
- We'll be taking off as soon as the other girls get here.
- What other girls?
Именно.
Мы полетим, как только придут другие девушки.
Что за девушки?
Скопировать
And it's close to the ground.
Taking off or landing?
If we can I.D. this audio, we might be able to I.D. the plane.
И это близко к земле.
Взлет или посадка?
Если мы сможем идентифицировать эту запись, мы могли бы определить самолет.
Скопировать
And to be clear, I am the hell and the high water.
We'll be taking off in a moment.
Can I get you anything to drink?
И для ясности, я и ад и дно
Мы взлетаем через пару минут.
Принести вам что-нибудь выпить?
Скопировать
- Gus, take off his shirt. - What?
I'm not taking off an unconscious guy's shirt, Shawn.
- He's a killer. - I don't care.
- Гас, снимай с него рубашку.
- Что? Я не буду раздевать человека без сознания, Шон.
- Он убийца.
Скопировать
I see.
Would he mind taking off his mask?
We are not prepared for that level
Я вижу.
Не будет ли он против снять противогаз?
Мы не готовы еще к такому уровню
Скопировать
Yeah...
Jenna wasn't so psyched on me taking off with you, but at the same time, she doesn't want Wilfred hanging
You don't mind, right?
Ага...
Дженна не особо в восторге от того, что я отправляюсь с тобой, но в то же время она не хочет, чтобы Уилфред тут носился, пока Дарси у нас, так что...
Ты же не против, да?
Скопировать
Man:
We're taking off. 15 minutes out.
Man: The teenager said the pickup drove right into his lane!
Мы вылетаем.
Будем через 15 минут.
Подросток говорит, что пикап выехал прямо на его полосу!
Скопировать
Probably.
Sensors are down and I can't risk taking off with it in this state.
Clara, I need you to pick up the TARDIS.
Вероятно.
Сенсоры не работают. Нельзя рисковать, взлетая в таком состоянии.
Клара, ты должна поднять ТАРДИС.
Скопировать
Hang on, Dev!
Taking off in a broken plane, from a postage stamp of dirt, headlong into a Gale.
You promised me northern adventure.
Держись, Дэв!
Взлететь на сломанном самолете с земляной почтовой марки это заголовок для Gale.
Ты мне обещала северные приключения.
Скопировать
We're trying to work out this little mini-set I'm gonna do for a live stream with Luke, so... sure.
You know, we have our own little tour to worry about here, so I'm taking off tomorrow morning.
Which is why I thought it'd be a really good idea for us to get together before you go.
Мы пытаемся скомпоновать мое выступление с Люком, которое будет транслироваться он-лайн, так что... конечно.
Ты знаешь, у нас будет свой собственный небольшой тур для беспокойств так что завтра утром мне в дорогу.
Поэтому я подумала, что было бы хорошо поговорить перед твоим отъездом.
Скопировать
While I accept its limitations, I have great faith in medical science.
Wendell's just talking about taking off, traveling, sleeping around.
It sounds quite nice.
Пока я принимаю все эти ограничения, я безоговорочно верю в медицину.
Венделл говорил об отъезде, путешествиях, беспорядочном сексе.
Звучит довольно неплохо.
Скопировать
It's-it's snowing.
There are no more planes taking off tonight.
I'm just, I'm not going to be able to get in until tomorrow afternoon.
Тут снежно.
Сегодня рейсы отменены.
Я не смогу прилететь до завтра.
Скопировать
We're taking off.
Why are we taking off?
- What is that pounding?
Мы взлетаем.
Почему мы взлетаем?
- Что это за стук?
Скопировать
Get up nice and slow.
He's taking off!
He's on our left.
Встаём как ни в чём не бывало.
Он уходит.
Он слева.
Скопировать
And Mike, I know that you are hurt and this is confusing as hell, but can't you see what this is doing to your son?
Hey, I'm taking off.
Am I seeing you tonight?
И Майк, я знаю, что тебе больно, и это сбивает с толку, но разве ты не видишь, что это делает с вашим сыном?
Я уезжаю.
Увидимся сегодня вечером?
Скопировать
Your handsome medic is getting worried.
I think you need to ease up on all the stuff you're taking off the truck, Noshiko.
Especially medical supplies.
Твой симпатичный медик начинает волноваться
Думаю, тебе стоит уменьшить объем вещей, которые вы возьмете в грузовик, Ношико.
Особенно поставки медикаментов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Taking Off (тэйкин оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taking Off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкин оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение