Перевод "Taking a walk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Taking a walk (тэйкин э yок) :
tˈeɪkɪŋ ɐ wˈɔːk

тэйкин э yок транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
Taking a walk in the woods?
Yeah, well.
- Да.
Решил прогуляться в этих лесах?
Ну, да.
Скопировать
Do you remember our last date in Baghdad?
Taking a walk, planning to see "Gone with the Wind"
at the National Cinema?
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде?
Мы шли по улице и решили зайти на фильм "Унесенные ветром"
в "Народной Синематеке".
Скопировать
You know what they call a leader with no followers?
Just a guy taking a walk.
-You need any help with that?
Знаете как они называют лидера без последователей?
Парень на прогулке.
- Вам нужна какая-нибудь помощь с этим?
Скопировать
- Where you going?
- I was just taking a walk.
I can't sleep.
- Вы далеко?
- Я просто решил прогуляться.
Не спится.
Скопировать
I'm sorry.
I got lost when I was taking a walk.
Don't wander around!
Простите...
Я просто гулял здесь.
Вам не следует бродить в этой местности без разрешения!
Скопировать
Good evening, Selina.
Me and Scum-dog, we was taking a walk in the park.
You want us to walk you to home?
Добрый вечер, Слина!
Я и Паршивец, мы с ним немного гуляли по парку.
Хочешь, чтобы мы довели тебя до дома?
Скопировать
For security reasons, no doubt.
Are you taking a walk?
Yes, right.
Он сказал так из осторожности.
Я сказала: "Вы гулять"
Да, да.
Скопировать
As a matter of fact, Miss McHuron, I do.
I was taking a walk, and I had to run in someplace.
All your men were looking at me, following me with their eyes.
Вообще-то, мисс мисс МакХортон, против.
Я гуляла, и мен нужно было где-то спрятаться.
Все ваши люди уставились на меня, следили глазами.
Скопировать
We could go out together, have a drink, take a walk...
Taking a walk...
I got better things to do!
Мы могли бы вместе ходить куда-нибудь, сидеть в кафе, гулять.
Гулять?
У меня и другие дела есть.
Скопировать
You think so?
Yes, because when you go to work or shopping or taking a walk you don't see anything, or you see things
Right, that's the idea of this exercise.
- Ты так считаешь? - Да.
Обычно ты ходишь на работу, за покупками, таскаешься где-то, но ничего не видишь. Конечно, видишь людей, вещи, но не задумываешься о них.
В этом и есть цель упражнения.
Скопировать
Should we go?
Why do you wear silettos for taking a walk?
I don't give a shit!
Идём?
И почему ты всегда надеваешь туфли на каблуках, когда мы идём гулять в лес?
Да пошёл ты.
Скопировать
It's our way of saying "I love you" in code.
When we were just married we were taking a walk and we saw an ad for Rock Toilets.
The slogan was, "I love you, Rock."
Это наш секретный код. Вместо "я тебя люблю".
Когда мы только поженились, мы шли по улице и увидели рекламу сантехники "Рока".
"Я люблю тебя, Рока"
Скопировать
Then all this waiting. Waiting to see that gaze.
We were just taking a walk by the river.
Don't go. No matter what happens.
И все ради того, чтобь увидеть этот взгляд.
Мь просто гуляли вдоль реки.
Стойте здесь, что бь ни произошло.
Скопировать
You are doing something
Taking a walk
Like an idiot
- Что делают эти люди?
- Они прогуливаются.
Почему только в одном месте. Это же глупо.
Скопировать
What are you doing?
Taking a walk.
Did you see the strangers?
- Что вы тут делаете?
- Гуляем.
- Не видели незнакомых?
Скопировать
Looking for me ?
Just taking a walk.
I wanted to see this place.
Ищешь меня?
Просто прогуливаюсь.
Я хотела увидеть твой город.
Скопировать
Nothing.
Just taking a walk.
- I see.
Ничего.
Просто гуляю.
- Я вижу.
Скопировать
We're just taking a walk.
Are you taking a walk too, ladies?
- It'll be better later.
- Решили вот прокатиться.
Девушки, вы не заняты?
- Еще не вечер.
Скопировать
Here's 3,000 yen.
I'm taking a walk myself.
I feel refreshed.
Вот 3,000 йен.
сам решил погулять.
На улице так свежо.
Скопировать
Hello.
- Taking a walk?
- Yes, you too?
Привет.
- Гуляем?
- Типа того, а ты?
Скопировать
- Yes, you too?
We're just taking a walk.
Are you taking a walk too, ladies?
- Типа того, а ты?
- Решили вот прокатиться.
Девушки, вы не заняты?
Скопировать
Hmm. Where's Daphne?
Oh, she's out taking a walk with Dad.
An extra-long walk.
А где Дафни?
Вышла погулять с папой.
Погулять как можно дольше.
Скопировать
- Yes, it is, isn't it?
Hey, you feel like taking a walk?
Sounds good, but I got to go see an optician.
-Да, приятный, не приятный?
Ты гуляешь, да?
Звучит хорошо, Но я пошел, чтобы увидеться с оптиком.
Скопировать
No, that's okay.
I really feel like taking a walk right now.
Okay...
Нет, всё нормально.
lЯ действительно хочу прогуляться.
Хорошо...
Скопировать
Those birds are getting on my nerves.
Listen, you're getting on mine, I'm taking a walk.
No, stay here!
Но птицы меня уже точно достали.
А меня достали вы оба. Поэтому я пойду гулять один.
Нет!
Скопировать
Where were you?
Out taking a walk.
It's dangerous.
Где ты была? Где была?
Я гуляла.
Так опасно.
Скопировать
The math doesn't work, does it?
Do you feel up to taking a walk?
Watch your step.
Цифры не сходяться, не так ли?
Ты не прочь прогуляться?
Осторожно.
Скопировать
Going anywhere special?
No, I' m just taking a walk.
How'd you like to have a little fun?
Вы куда-то торопитесь?
Нет, просто прогуливаюсь.
Хотите немного развлечься?
Скопировать
Where are you going?
Taking a walk. I was just passing through.
Of course.
Куда ты собрался?
Да просто прогуляться.
Ясно.
Скопировать
Excluding me, no one takes care of the old sack.
I'm not being pushed into taking a walk!
Did you hear the news today?
Никто, кроме меня, не позаботится об этом старом мешке... человеке.
Я не хочу, чтобы меня выгуливали.
Ты сегодня слушал новости?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Taking a walk (тэйкин э yок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taking a walk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйкин э yок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение