Перевод "Tartuffe" на русский
Произношение Tartuffe (татаф) :
tˈɑːtʌf
татаф транскрипция – 30 результатов перевода
It's absolutely necessary that I find something.
And if you take care of Tartuffe?
Why not?
Я должна что-нибудь придумать.
А что, если тебе заняться Тартюфом?
Почему бы и нет?
Скопировать
Why not?
Tartuffe...
I'll take care of Tartuffe.
Почему бы и нет?
Хм, Тартюф.
Займусь-ка я Тартюфом.
Скопировать
- Yes. By the way, Juliette, what are you doing there?
And Tartuffe?
I lost him again after the restaurant.
Кстати, Жюльетта, что ты тут делаешь?
А как же Тартюф?
Я опять его потеряла после ресторана.
Скопировать
What did you call me?
Tartuffe.
Tartuffe?
Как вы меня назвали?
Тартюф.
Тартюф?
Скопировать
Tartuffe.
Tartuffe?
Tartuffe.
Тартюф.
Тартюф?
Тартюф.
Скопировать
Good, let's go.
You're not with Tartuffe?
Did you drop him?
Ладно, поехали.
Ты не с Тартюфом?
Ты сдалась?
Скопировать
Didn't you go to the newspaper?
This is because of Tartuffe.
Do you want to avenge yourself?
Ты в газету не идёшь?
Это из-за Тартюфа?
Хочешь отомстить?
Скопировать
He's an old friend, I've known him for years.
- He's Tartuffe.
- But where is he going at this hour?
Это старый приятель, я знаю его много лет.
Тартюф!
Куда он пошёл в такой час?
Скопировать
Tartuffe...
I'll take care of Tartuffe.
I'm listening to you.
Хм, Тартюф.
Займусь-ка я Тартюфом.
Слушаю вас.
Скопировать
Tartuffe?
Tartuffe.
You're right, let's drop it.
Тартюф?
Тартюф.
Вы правы. Давайте оставим это. Вы слишком упёртый.
Скопировать
Like Antignac. It's a matter of...
I saw Tartuffe this morning.
- Sophie...
Как Мартиньяк!
Кстати, по поводу соседей, я видела утром Тартюфа.
- Софи!
Скопировать
It's to go more quickly.
Besides, you know, I was so quick I failed to flank Tartuffe to the ground.
He's a tenant.
Я опять говорю, не подумав.
Причём, знаешь, я так быстро убегала, что чуть не уронила Тартюфа на пол.
Это наш сосед.
Скопировать
- Now, listen, your natural spontaneity is your best asset as an actor.
What was it the Yale Daily News said about your Tartuffe?
Oh, who remembers? That I had the magnetism of Marlon Brando, the charm of Danny Kaye and the range of Laurence Olivier.
- —лушай тво€ естественна€ непосредственность - твоЄ лучшее качество как актЄра.
"то "...ель ƒэйли Ќьюз" сказало о твоЄм "артюфе?
ќй, да кто ж упомнит? "то € обладал магнетизмом ћарлона Ѕрандо оба€нием ƒенни э€ и темпераментом Ћоуренса ќливье.
Скопировать
The King has banned your play.
He's banned Tartuffe.
but he commissioned the play.
Король запретил твою пьесу.
Он запретил "Тартюфа".
Но ведь он сам приказал мне написать его.
Скопировать
Maybe I should get on the horn to her, just for the kicks of it..
. - Tartuffe!
- Arkady Velyurov home? - Home he is.
Звякнуть ей что ли на старости лет?
А... пусть живет безмятежно.
- Велюров Аркадий Варламович есть?
Скопировать
What are they performing there?
Tartuffe.
Vicky.
Да? А что там показывают?
"Тартюфа".
Вики!
Скопировать
No, you insisted on showing them to me.
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe.
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony.
Нет, это вы настаивали на том, чтобы показать их мне.
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера.
Скопировать
Tonight?
Tartuffe I want to see him. We wish to be left alone.
He wants to see you.
Сегодня?
Скажите г-ну Тартюфу, что я хочу его видеть, и оставьте нас одних.
Муж хочет вас видеть.
Скопировать
Your name, sir?
Tartuffe. Mr. Tartuffe.
At your service.
Как ваше имя, сударь?
Г-н Тартюф, сударыня...
К вашим услугам.
Скопировать
At your service.
Tartuffe, you must be misinformed.
I see no need for a tutor.
К вашим услугам.
Что ж, г-н Тартюф, я думаю, вас плохо информировали.
Моя дочь не нуждается в наставнике.
Скопировать
How can I dodge a side attack?
Tartuffe in my home.
Please leave us alone.
Как я, по-вашему, мог парировать?
Я пришла не для того, чтобы играть с вами в дуэль, а сказать, что не потерплю этого г- на Тартюфа в моем доме!
Оставьте нас, пожалуйста, сударь.
Скопировать
No more questions!
Tartuffe in peace.
Madeleine, my love,
Больше никаких вопросов, сударыня! Никаких вопросов!
Ради вашего блага и ради блага нашей семьи. Лучше оставить г-на Тартюфа в покое.
Не знаю, дойдет ли до тебя это письмо.
Скопировать
But I was only twelve and misspelled it.
Tartuffe,
I hardly believe what I hear.
Но мне было 12 лет и я написал его через "з".
Г- н Тартюф...
Мне трудно в это поверить...
Скопировать
I've already explained...
Tartuffe is not a holy man.
- What do you mean?
Сударыня, я вам уже объяснил, что эти церковники...
Г- н Тартюф не настоящий церковник.
Что вы хотите этим сказать?
Скопировать
Who are you speaking to?
Tartuffe.
- You're joking.
С кем вы говорите, сударыня?
С вами, г-н Тартюф.
Вы надо мной смеетесь...
Скопировать
And under your spell, I confess my reason could falter again.
Tartuffe!
Come here!
А ваши прелести, признаюсь, могут поколебать мою веру...
Г- н Тартюф! О, о!
Идите сюда!
Скопировать
- Yes.
Tartuffe... what interest is it to you?
It does interest me, Madame.
Нет.
Да. Г- н Тартюф... Почему вас это интересует?
Это интересует меня, мадам. Это меня интересует.
Скопировать
And after that I played the nurse in "Romeo and Juliet."
And after that I played Dorine the maid in "Tartuffe" by Moliere.
And I guess that's it.
А также я сыграла няню в Ромео и Джульетте.
А после я играла служанку Дорин в "Тартюфе" Мольера.
И, полагаю,это все.
Скопировать
I am master in my own home.
Tartuffe is comfortable.
And hide your breasts from our sight.
Я хозяин у себя дома, я требую, чтоб меня слушались.
Позаботьтесь, чтоб г-н Тартюф был удобно устроен.
И прикройте грудь, которую нам не пристало видеть!
Скопировать
But you disliked it enough to toss it on the floor?
Tartuffe begged me not to reply for fear of bringing dishonor upon our family.
Isn't that right?
А вам он показался настолько плох, что вы бросили его на пол?
По правде сказать, сударыня, я тоже считаю, что этот текст не лишен достоинств, но г-н Тартюф просил меня не давать ему ходу под страхом навлечь бесчестье на нашу семью.
Не так ли, г-н Тартюф?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tartuffe (татаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tartuffe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить татаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
