Перевод "Tatar" на русский
Произношение Tatar (тате) :
tˈɑːtə
тате транскрипция – 21 результат перевода
I'm looking at the table, where they are judging me.
Wild steppes which had been treaded not so long ago by swift Tatar horses.
They make him sigh with a clean air.
Только безучастно смотрю, как там пишут мне приговор - заканчивают писать.
Поездка в степи недалеко от Одессы дикие еще недавно их топтали татарские стада проворных коней.
Степь позволила ему вдохнуть чистый воздух.
Скопировать
For the King!
At the time of the Tatar-Mongolian yoke, at the terrible time for Russia, our grandfathers did not know
Lord, lord, look!
За короля!
В час ига ханского, в час страшный для Руси, не знали деды наши таких мук.
Боярин, боярин, смотри!
Скопировать
Telling her tales, joking.
Teaching her to say amorous words in Tatar.
Akhmed was so good.
Сказки, бывало, сказывал, шутки шутил.
Учил любовные слова по-татарски говорить.
Хорош был Ахмет.
Скопировать
- Why didn't they get married?
- But he's a Tatar.
His father had forbidden, got angry and sent Akhmed away.
- Что ж не поженились?
- Так татарин.
Отец воспретил ему, рассерчал и услал куда-то Ахмета.
Скопировать
So they didn't tell you, you, such a good man.
Akhmed, the Tatar, a grocery salesman.
Yevdokiya's sweetheart, she went out with him.
Такого хорошего человека и не предварили.
Ахмет, татарин, из бакалейной лавки приказчик.
Зазноба Евдокии, гуляла с ним.
Скопировать
- Tatarish.
- Heh tatar has tatarish eyes.
No, oriental.
- Татарские.
- Хэ, у татарина татарские.
Нет, азиатские.
Скопировать
Twice.
And one time - Tatar
- Go on, put your fingers in there.
Два раза.
И Татарин один раз.
- Ты туда еще пальцы засунь.
Скопировать
I live here!"
Then Tatar.
He says, go fetch a basin.
Я ж здесь живу.
Тут Татарин.
Давай тащи, говорит, Гриша, тазик.
Скопировать
A bit whitish, in a sense.
And the tatar - black?
I'm asking you: the tatar's eyes, are they black?
Вообщем белесые.
А у татарина черные?
Я спрашиваю, у татарина черные?
Скопировать
I couldn't hit a man with a fist.
Solovyev hit two times, and one - the tatar.
Alright, Kashin, so - according to papers, on the 30th of october you were hired as a carter on a construction site. A watchman, actually.
Я человека кулаком ударить не могу.
Два раза Соловьев бил, и один раз татарин.
Ну ладно, Кашин, значит вас, согласно документам, приняли 30 октября на временную работу возчиком строевого участка... фактически сторожем.
Скопировать
- Oh, I know.
I also know his wife, more than the old Tatar God I also know his wife, more than the old Tatar God already
By Jesus, she had disease foot and mouth, for sure!
— А, понятно.
Я и жену его знаю, Мерзкая старая карга
Клянусь Богом, у нее-то точно ящур!
Скопировать
(I have only a vague idea of what he means here: an offer for a smoke? )
Hetman, the Tatar has arrived on the island.
Umsa Tugay Bey, the great knight...
Закурим ошь, чтоб дома не журилось.
Гетман, татарин прибыл на остров.
Умса Тугай Бей, велыкий лыцарь. ...
Скопировать
He is.
We cant find his friend, the Tatar, though.
You promissed... To bring Julia...
- Висит, куда он денется.
Дружка его, татарина, все никак не поймаем.
Ты обещал Юленьку привезти.
Скопировать
WAS a tooth...
I'm a Tatar
I am Andrei. I'm Russian.
- Вот зуб.
- Меня Костя зовут, я татарин.
- Меня Андрей, я русский.
Скопировать
Thank goodness!
I thought you perished, my little Tatar.
What could happen to me?
Быстрей, быстрей.
- Я думала пропал, татарин мой.
- И куда же я денусь.
Скопировать
I knew it.
Tatar...
That bastard.
Я так и знал.
Татарин...
Вот курва!
Скопировать
It's because of her, if he went over.
I questioned the Tatar chambermaid.
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated.
Из-за нее то он и перешел.
Я расспросил служанку-татарку.
Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
Скопировать
In Kiev ?
You're a Tatar !
You're the servant...
В Киеве?
Ты татарка!
Служанка!
Скопировать
A guy who steals from hiw own is not a Cossack, son of a bitch !
Like a Tatar !
Shout for Kirdyaga.
Что он за казак, когда проворовался, собачий сын!
Как татарин!
Кричи Кирдягу.
Скопировать
Hey, buddy.
Fly, what's your Tatar mug doing here?
Hi, Sanya.
Здорово, братан.
Муха, татарская морда, а ты чего тут делаешь?
Здорово, Сань!
Скопировать
Meet
- Babylen Tatar!
Please love and favor.
Знакомьтесь
- Вавилен Татарский!
Прошу любить и жаловать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tatar (тате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tatar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение