Перевод "Telemachus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Telemachus (тэлимачос) :
tˈɛlɪmˌatʃəs

тэлимачос транскрипция – 30 результатов перевода

Telemachus can't do it alone, he needs help.
Excuse me, but how can Telemachus stand up to Menelaus?
A warrior can win the throne in single combat.
Но Телемах не может сделать это в одиночку.
Как Телемах мог противопоставить воле Менелая?
Любой воин может выиграть трон в бою.
Скопировать
A warrior can win the throne in single combat.
But Telemachus is too young, he's not trained.
He escaped battle once. Go get your best entrails.
Любой воин может выиграть трон в бою.
Телемах слишком молод не достаточно обучены.
Взять меня ваш лучший кишечника.
Скопировать
I compare what they say to the gods' messages.
I read in the entrails that the gods are with Telemachus.
They'll help him in combat. Telemachus will win.
Я сравниваю свои сообщения богам.
Я читал в кишечнике. Богам Телемах помощь в борьбе за трон.
Телемах победят.
Скопировать
I read in the entrails that the gods are with Telemachus.
Telemachus will win.
What combat?
Я читал в кишечнике. Богам Телемах помощь в борьбе за трон.
Телемах победят.
Какой бой?
Скопировать
So, are you with me or will you flee like cowards?
You want to kill Ulysses and Telemachus. If we succeed, who'll be king?
I only care about avenging Leodes.
Ты останешься со мной или вы предпочитаете бежать как трусы?
Если вам удастся убить его, становится королем?
Я просто хочу отомстить Лиходей.
Скопировать
You'll be my subject?
If Telemachus drowns in blood, I'd even be your slave.
We'll live in peace.
Вы согласна быть моей теме?
Если Телемах умирает Я принимаю же быть вашим рабом.
Мы живем в мире.
Скопировать
Thanks to us, this war will finally end.
I'll never be a princess, Telemachus.
I'll make you queen.
С нами, это грязные война, наконец, закончилась.
Я никогда не буду принцессой, Телемах.
Я сделаю тебя королевой.
Скопировать
And Leodes will be avenged.
Artemis, watch over my love with Telemachus.
Spare us from hatred and vengeance.
И Лиходей отмщение.
Артемиды, следить за мою любовь с Телемах.
Прости нас ненависть.
Скопировать
Speak!
Penelope had a man in her room, and Telemachus invited him.
Why did you kill him?
Говорит.
Разве вы не знаете, что Пенелопа была с парнем в своей квартире?
Почему ты убил его?
Скопировать
- Oh, I did. - Oh.
When the great hero Odysseus returns from the Trojan war, he's reunited with his son Telemachus, who's
I was aiming for a sage but humorous tone.
Я просил.
Когда великий герой Одиссей возвращался с Троянской войны, он воссоединился со своим сыном Телемахом, который вырос мудрым, находчивым и смелым, как его отец.
Я стремился быть мудрым, но сохранить юмор.
Скопировать
- Come on. - Let me go.
Telemachus!
- Telemachus!
- Оставь меня в покое!
Телемах
- Телемах
Скопировать
Telemachus!
- Telemachus!
- Be quiet!
Телемах
- Телемах
- Заткнись!
Скопировать
- What's he doing here?
- I want to help Telemachus.
Let her out.
А он, что он там делает?
Я хочу помочь Телемах.
Возьмите его из клетки.
Скопировать
Move aside!
Telemachus!
- Let me by.
Отойдите.
Телемах
Позвольте мне пройти.
Скопировать
Come with me.
Telemachus will meet us.
He wants to kill me.
Пойдем со мной.
Телемах вы присоединитесь.
Он хочет убить меня!
Скопировать
- I pardoned her.
She owes her life to Telemachus.
He managed to convince the assembly.
- Я помиловал.
Это Телемах Он должен жизни.
Он убедил встречи.
Скопировать
Leave us.
Telemachus!
I'm here, father.
- Оставьте нас.
Телемах
- Да, отец.
Скопировать
Mentor was at my side.
Telemachus too.
That's when I saw he had the taste for blood.
Наставником был на моей стороне.
Телемах, тоже.
Это тот день, когда я увидел он узнал вкус крови.
Скопировать
That's when I saw he had the taste for blood.
Telemachus.
He was valiant, pitiless.
Это тот день, когда я увидел он узнал вкус крови.
Телемах?
Он был храбрым, безжалостны.
Скопировать
When we land on an island, we always fly the colors of its king.
I'm Telemachus.
- Ulysses' son.
Когда мы приземлились на острове мы рисуем цвета его королем.
Телемах
- сын Одиссея.
Скопировать
I know you spoke to Penelope.
Thank Telemachus.
She listened to him.
Я знаю, что вы разговаривали с Пенелопой.
Благодаря Телемах вместо этого.
Это ей, что она слушала.
Скопировать
Telemachus.
I'll always be Telemachus.
I could call you king of Ithaca.
Телемах.
Я всегда буду Телемах.
Я мог бы назвать тебя царем Итаки.
Скопировать
For once, Telemachus acted like a man.
- Telemachus killed him? - Yes. He's going to face Liodes in a duel.
If only all the Greeks would kill each other.
На этот раз Телемах выступила. Телемах?
И он столкнется с Лиходеем в единоборстве.
Ах, если бы греки могли кровоточить!
Скопировать
Fine. You'll announce your son's.
I, Telemachus, prince of Ithaca, son of king Ulysses, accept the law for the murder I committed.
I accept a fight against you, for the death of your cousin, Amphinome.
Вы сообщить, что ваш сын.
Я, Телемах Принц Итаке, сына Улисса я представляю на суд богов.
Я принимаю дуэли против вас, В ремонт смерти вашего кузена Амфина.
Скопировать
Count on me.
Help my son, Telemachus. Give him his father's strength.
Oh, goddess! Don't make a son pay for his mother's sins.
Рассчитывайте на меня.
О, ты, кто молнии пути на перекрестке жизни, помочь моему сыну, Телемах, и дать ему силу своего отца.
О богиня не несут вины сына своей матери.
Скопировать
A ship from Menelaus is docked on the beach.
Take Telemachus to Sparta, and stay there.
No, he won't go.
Корабль Менелая пришвартован на пляже.
Возьмем Телемаха в Спарту.
Оставаться столько, сколько необходимо. Нет, он отказался.
Скопировать
They're signs.
The only sign I see is killing Telemachus.
Listen...
Это признаки.
Только знак, который я вижу, что я убить Телемаха.
Послушай меня.
Скопировать
Stop with your old wives' tales!
Let Liodes kill Telemachus.
Liodes!
Стоп! с вашими убеждениями.
Что Лиходей убить Телемаха.
Лиходей!
Скопировать
The reserves are empty.
The queen won't listen, Telemachus.
We can't go on like this.
- Заповедников пустые.
- Королева не слушает нас.
- Это возможно повторно, 'голодный.
Скопировать
At the cost of our independence.
Only force can guarantee independence, Telemachus.
If you help me become king, I'll let your fleet drop anchor in the port of Ithaca.
Оцененный независимости Итаку.
Единственная сила обеспечивает независимость.
Если вы помочь мне стать королем ваш флот встанет на якорь в Итаке порт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Telemachus (тэлимачос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Telemachus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлимачос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение