Перевод "Teleporter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Teleporter (тэлипоте) :
tˈɛlɪpˌɔːtə

тэлипоте транскрипция – 30 результатов перевода

I was not pure.
The teleporter insists on purity.
I was not pure.
Я не был чист.
Телепортер подразумевает чистоту.
Я не был чист..
Скопировать
It mated us, me and the fly. We hadn't been properly introduced.
My teleporter turned into a gene splicer. A very good one.
I'm not Seth Brundle anymore.
Взял и поженил нас, меня и муху, даже, как следует, не познакомив.
Мой телепортер превратился в генный спариватель и в очень хороший.
Я больше не Сет Брандл.
Скопировать
How did you get...
A device called a teleporter.
You weren't told about it?
Как вы попали...
С помощью устройства, которое называется телепортом.
Тебе об этом не рассказали?
Скопировать
- She was standing there, then poof.
- She's a teleporter?
WESLEY: I don't think so.
- В одну секунду она стояла там, в следующую – пуф.
- Она телепортировалась.
- Я так не думаю.
Скопировать
Don't you realize what you've invented?
It's a teleporter.
It's the most important invention in the history of the world.
Вы что, не понимаете, что вы изобрели?
Это же телепортер!
Самое важное изобретение в мировой истории!
Скопировать
These are the coordinates.
He's a teleporter.
Must be why the professor had trouble locating him.
Вот координаты.
Он телепортер.
Поэтому профессору и не удавалось обнаружить его.
Скопировать
And if he didn't leave the way he came in...
Oh, please don't tell me we have another teleporter.
Not likely, but I'm not ready to rule anything out quite yet.
И если он не выходил там, где вошел...
Ох,пожалуйста,не говори мне, что у нас еще один телепортер.
Маловероятно, Но я пока не буду исключать никаких возможностей.
Скопировать
That's how I know it's bunkum.
The Farnsworth novelty disintegrator ray is nothing more than a common teleporter ray.
Pfft!
Вот как я переживу это болтовню.
новейший дезинтегратор Фарнсворта лишь обычный телепортёр.
Пффт!
Скопировать
I thought NDND disintegrated you with this ray gun.
Pfft, it's just a cheap teleporter.
I bought it out of the back of a comic book.
Я думала, Нднд дезинтегрировала тебя этой лазерной пушкой.
Пффт, это всего лишь дешевый телепортатор.
Он был на обороте комикса, я себе тоже такой купила.
Скопировать
Cha-Ching!
The teleporter gun?
That means Fry might still be...
Ча-чинг!
Пушка с телепортером?
Значит, Фрай всё еще где-то...
Скопировать
She's the weapon.
First a teleporter.
Now a human earthquake.
Она оружие.
Сначала телепортер.
Теперь человек-землетряс.
Скопировать
Goodbye, Agent Dunham.
The teleporter... It may be killing me, but in the meantime,
It's made me something rather special. You see, your bullets just go right through me.
Прощайте, агент Данэм.
Не надо! Телепортация, может, и убила меня, но, в то же время, сделала из меня нечто особенное.
Видите, ваши пули проходят сквозь меня
Скопировать
My name is Kurt Wagner, but in the circus...
He's a teleporter.
I told you.
Меня зовут Курт Вагнер. В цирке...
Он телепортер.
Я ведь уже говорил.
Скопировать
Montreal Teleportation Service, how can I help?
I got on the teleporter with a young lady but got out all alone.
It happens even to the best couples.
Монреальская Телепортационная Служба, чем я могу вам помочь?
Я вошел в телепорт с юной леди, но вышел один.
Такое случается даже с самыми крепкими парами.
Скопировать
The muse before the musician.
There are no internal commands in this teleporter.
The unit is activated from the outside.
Муза вперёд музыканта.
В этом телепорте нет внутренних команд.
Устройство активируется извне.
Скопировать
It's common, mainly with guide dogs for the blind and illiterate.
Only use the teleporter on your own.
Can't you read instructions?
Это часто случается, особенно с собаками-поводырями для слепых и неграмотных.
Используйте телепорт только в одиночку.
Разве нельзя прочесть инструкции?
Скопировать
Okay, let's talk about Operation Hertz, which was launched by scientists in order to...
Operation Hertz was planned in order to build a teleporter on Mars that would solve the issue of loneliness
... come and meet us...
Хорошо, поговорим об Операции Герц, начатая учеными для того, чтобы...
Операция Герц была запланирована в целях постройки телепорта на Марс, который решил бы вопрос одиночества.
Таким образом, учёные, которых посылали бы сюда, могли бы встретиться с нами и сами оценить, какая тут скукота...
Скопировать
... come and meet us...
I seel And has this teleporter been built?
But something obviously went wrong...
Таким образом, учёные, которых посылали бы сюда, могли бы встретиться с нами и сами оценить, какая тут скукота...
Понятно. И был ли этот телепорт построен?
Но что-то очевидно пошло не так... потому, что у нас случился непредвиденный визит этим утром.
Скопировать
But what about April?
The young lady that was accidentally sent to Mars... on this teleporter!
Where is she?
Но что насчёт Авриль?
Девушки, случайно отправленной на Марс... этим телепортом!
Где она?
Скопировать
I think so...
It's really a teleporter?
Is that what it is?
Вроде...
Неужели действительно телепорт?
Правда он?
Скопировать
I see... I get it!
This must be some kind of teleporter microwave!
Wh-What?
понял!
Это микроволновка-телепорт!
Ч-что?
Скопировать
I'm back!
You think it's a teleporter?
It's dangerous to jump to conclusions.
А вот и я!
это телепорт?
Делать поспешные выводы опасно.
Скопировать
I know. Can't be.
Unless you had a teleporter.
Do you have a teleporter?
Понятное дело, не вы.
Если только вы не умеете телепортироваться.
Или умеете?
Скопировать
Unless you had a teleporter.
Do you have a teleporter?
No... Sir.
Если только вы не умеете телепортироваться.
Или умеете?
Нет ... сэр.
Скопировать
- He's a pain in the arse.
What, a teleporter?
No, he's just fast.
- Как заноза в заднице.
Телепортация?
Нет, просто быстрый.
Скопировать
It LOOKED like death.
~ It was actually a teleporter.
~ Oh, my God!
Казалось, смерти.
~ Это был фактически телепорт.
~ О, мой Бог!
Скопировать
Zero.
Teleporter, that means tech.
Then 66 seconds, to do what?
Ноль.
Телепорт — что значит, технология.
Тогда зачем 66 секунд, для чего?
Скопировать
But they've worked on you, haven't they, son? They've filled you full of kit.
State-of-the-art phase camouflage, personal teleporter.
Ten seconds.
Но они ведь снарядили тебя, парень.
Они снарядили тебя по полной. Новейший фазовый камуфляж, личный телепорт.
Десять секунд.
Скопировать
My enemy's enemy is my friend.
Especially when he has a built-in teleporter.
Great!
Враг моего врага — мой друг.
Особенно когда у него есть встроенный телепорт.
Отлично! Так используй его!
Скопировать
Oh, and, uh, we got off the train.
Oh, well, the teleporter worked eventually.
Beamed everyone into the Tardis.
А, и мы убрались с поезда.
Телепорт в итоге сработал.
Отправил всех в ТАРДИС.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Teleporter (тэлипоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teleporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлипоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение