Перевод "Teleporter" на русский
Произношение Teleporter (тэлипоте) :
tˈɛlɪpˌɔːtə
тэлипоте транскрипция – 30 результатов перевода
I was not pure.
The teleporter insists on purity.
I was not pure.
Я не был чист.
Телепортер подразумевает чистоту.
Я не был чист..
Скопировать
It mated us, me and the fly. We hadn't been properly introduced.
My teleporter turned into a gene splicer. A very good one.
I'm not Seth Brundle anymore.
Взял и поженил нас, меня и муху, даже, как следует, не познакомив.
Мой телепортер превратился в генный спариватель и в очень хороший.
Я больше не Сет Брандл.
Скопировать
These are the coordinates.
He's a teleporter.
Must be why the professor had trouble locating him.
Вот координаты.
Он телепортер.
Поэтому профессору и не удавалось обнаружить его.
Скопировать
My name is Kurt Wagner, but in the circus...
He's a teleporter.
I told you.
Меня зовут Курт Вагнер. В цирке...
Он телепортер.
Я ведь уже говорил.
Скопировать
Come on.
Don't we have a teleporter to catch?
We do have a teleporter to catch.
Идём.
Разве нам не надо поймать телепортёра?
Нам надо поймать телепортёра.
Скопировать
Cargo hold's secure.
Or as secure as it can be with a teleporter in the mix.
We no longer have to wait for the Inhumans to come to us.
Грузовой отсек охраняется.
На сколько это возможно с телепортером по близости.
Мы больше не должны ждать пока Нелюди наведаются в гости.
Скопировать
Just our bloody luck.
Kid was a teleporter.
Where the hell are we?
Вот же повезло.
Пацан-телепортатор.
Где мы, черт возьми?
Скопировать
Just our bloody luck.
Kid was a teleporter.
Where the hell are we?
Ну и повезло же нам.
Чёрт!
Куда нас занесло?
Скопировать
We think it was created by a powered person, one we intend to capture.
The teleporter ...
they're tracking the teleporter, the one that, um, took Cal in Wisconsin and ... and Raina.
Мы считаем, что он был создан человеком со способностями, которого мы намереваемся поймать.
Телепортер.
они выслеживают телепортера, того, который забрал Кэла в Висконсине и... и Рэйну.
Скопировать
- Alpha team...
If the teleporter is here, we want him alive.
10-4. Hail HYDRA.
– Команда альфа...
Если телепорт здесь, он нужен нам живым.
Хайль Гидра.
Скопировать
Holy...
It's the teleporter.
They're going for the cargo on the lower deck.
Твою ж.....
Это телепортер.
Они идут в грузовой отсек на нижнем уровне.
Скопировать
We no longer have to wait for the Inhumans to come to us.
Remember how HYDRA could track the teleporter?
I was able to rebuild that device using this scan from Deathlok's eye. - What are you saying?
Мы больше не должны ждать пока Нелюди наведаются в гости.
Помните, как ГИДРА смогла отследить телепортера?
Я смогла воссоздать это устройство благодаря картинка с глаза Дедлока.
Скопировать
I was able to rebuild that device using this scan from Deathlok's eye. - What are you saying?
- When the teleporter left the cargo hold...
We were able to follow his signature.
Я смогла воссоздать это устройство благодаря картинка с глаза Дедлока.
- О чем вы говорите? - Когда телепортер покинет судно....
Мы смогли проследить его волну.
Скопировать
How did you get...
A device called a teleporter.
You weren't told about it?
Как вы попали...
С помощью устройства, которое называется телепортом.
Тебе об этом не рассказали?
Скопировать
- He's a pain in the arse.
What, a teleporter?
No, he's just fast.
- Как заноза в заднице.
Телепортация?
Нет, просто быстрый.
Скопировать
Goodbye, Agent Dunham.
The teleporter... It may be killing me, but in the meantime,
It's made me something rather special. You see, your bullets just go right through me.
Прощайте, агент Данэм.
Не надо! Телепортация, может, и убила меня, но, в то же время, сделала из меня нечто особенное.
Видите, ваши пули проходят сквозь меня
Скопировать
And if he didn't leave the way he came in...
Oh, please don't tell me we have another teleporter.
Not likely, but I'm not ready to rule anything out quite yet.
И если он не выходил там, где вошел...
Ох,пожалуйста,не говори мне, что у нас еще один телепортер.
Маловероятно, Но я пока не буду исключать никаких возможностей.
Скопировать
She's the weapon.
First a teleporter.
Now a human earthquake.
Она оружие.
Сначала телепортер.
Теперь человек-землетряс.
Скопировать
I thought NDND disintegrated you with this ray gun.
Pfft, it's just a cheap teleporter.
I bought it out of the back of a comic book.
Я думала, Нднд дезинтегрировала тебя этой лазерной пушкой.
Пффт, это всего лишь дешевый телепортатор.
Он был на обороте комикса, я себе тоже такой купила.
Скопировать
Cha-Ching!
The teleporter gun?
That means Fry might still be...
Ча-чинг!
Пушка с телепортером?
Значит, Фрай всё еще где-то...
Скопировать
That's how I know it's bunkum.
The Farnsworth novelty disintegrator ray is nothing more than a common teleporter ray.
Pfft!
Вот как я переживу это болтовню.
новейший дезинтегратор Фарнсворта лишь обычный телепортёр.
Пффт!
Скопировать
- She was standing there, then poof.
- She's a teleporter?
WESLEY: I don't think so.
- В одну секунду она стояла там, в следующую – пуф.
- Она телепортировалась.
- Я так не думаю.
Скопировать
Don't you realize what you've invented?
It's a teleporter.
It's the most important invention in the history of the world.
Вы что, не понимаете, что вы изобрели?
Это же телепортер!
Самое важное изобретение в мировой истории!
Скопировать
I know. Can't be.
Unless you had a teleporter.
Do you have a teleporter?
Понятное дело, не вы.
Если только вы не умеете телепортироваться.
Или умеете?
Скопировать
I see... I get it!
This must be some kind of teleporter microwave!
Wh-What?
понял!
Это микроволновка-телепорт!
Ч-что?
Скопировать
Montreal Teleportation Service, how can I help?
I got on the teleporter with a young lady but got out all alone.
It happens even to the best couples.
Монреальская Телепортационная Служба, чем я могу вам помочь?
Я вошел в телепорт с юной леди, но вышел один.
Такое случается даже с самыми крепкими парами.
Скопировать
It's common, mainly with guide dogs for the blind and illiterate.
Only use the teleporter on your own.
Can't you read instructions?
Это часто случается, особенно с собаками-поводырями для слепых и неграмотных.
Используйте телепорт только в одиночку.
Разве нельзя прочесть инструкции?
Скопировать
But what about April?
The young lady that was accidentally sent to Mars... on this teleporter!
Where is she?
Но что насчёт Авриль?
Девушки, случайно отправленной на Марс... этим телепортом!
Где она?
Скопировать
The muse before the musician.
There are no internal commands in this teleporter.
The unit is activated from the outside.
Муза вперёд музыканта.
В этом телепорте нет внутренних команд.
Устройство активируется извне.
Скопировать
Unless you had a teleporter.
Do you have a teleporter?
No... Sir.
Если только вы не умеете телепортироваться.
Или умеете?
Нет ... сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Teleporter (тэлипоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teleporter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлипоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение