Перевод "Terrific" на русский

English
Русский
0 / 30
Terrificзверский
Произношение Terrific (тэрифик) :
tˈəɹɪfˌɪk

тэрифик транскрипция – 30 результатов перевода

She has to finish school.
Terrific!
- Only the best.
Ей надо делать уроки.
Hу ладно.
Вь* останетесь довольнь*.
Скопировать
Ohh... anyway, Corie had a good time.
She seems to get such a terrific kick out of living.
You've got to admire that, don't you, Paul?
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
Ее жизнь в последнее время очень сильно изменилась.
Мы должны радоваться за нее.
Скопировать
Just listen to that.
Terrific, isn't it?
Go back to the start.
-Нажми на красную кнопку. -Красную?
-Да.
Замечательно, да?
Скопировать
Is it a bad idea?
No, on the contrary, it's a terrific idea.
Yes, but...
Разве это плохая идея?
Нет, напротив, потрясающая идея.
Да, но...
Скопировать
- Hello, my love.
I'm sorry about yesterday... but it's really terrific.
I'm going to tour in "One Doesn't Play With Love. "
- Привет, моя любовь.
Прости за вчерашнее, Но случилось невероятное.
Я еду в турне "Не играй с любовью"!
Скопировать
It's kind of a shock.
He's such a terrific guy.
Why did he marry her?
Я потрясен.
Такой был парень...
Так почему он женился на этой девушке?
Скопировать
Now, the program manager is so impressed... with the way we muddle through a half hour of news... that he's expanding the show to a full hour.
- That's terrific. - Well.
That means a little more work from each of us... for those who consider twice as much a little more.
- Вы не остановились, чтобы его заменить? - Нет, тогда бы я вообще опоздал.
- Уютная у вас квартира.
- Не такая уж и уютная.
Скопировать
- Mr. Grant says you can audition.
- That's terrific. Thanks.
You see what a contact can do?
Я туда один не вернусь.
- Политолог пришёл?
- Нет. Мне идти туда одному.
Скопировать
We can talk about some insurance.
Timmy was terrific.
This is Frank Carelli with... with the sports.
- Отец Флинт.
Раз уж вы здесь, я хотел бы задать вам вопрос, который интересует многих наших зрителей.
Как давно вы увлеклись религией?
Скопировать
- Yeah, I knew you'd remember.
Terrific! A-1 terrific.
Isn't that little gal there the most gorgeous thing on the Earth?
- На ней была уточка.
Скажите... когда вы впервые поняли... что книга "Мужчины уже не в моде?" станет бестселлером?
Когда я увидел, что издательство поместило на обложке изображение обнаженной женщины. После этого шёл вырезанный кусок, где ты приглашаешь меня на ужин.
Скопировать
- I'm supposed to answer that. Oh, yeah, yeah, sure. She certainly is...
- A-1 terrific.
- Yeah. - That's nice of you to say, but really!
С вами был Мюррей Слотер, замещающий Теда Бакстера.
До скорой встречи...
Подождите, если позволите я хотел бы задать вам вопрос.
Скопировать
- How about you, Bob? Did you have a nice day?
- I had a terrific day.
- How about you, Mar?
- А ты, Боб, хорошо провёл день?
- Потрясающе.
А ты, Мэри?
Скопировать
That's great. Tell me all about him. - Yes.
He's got a terrific sense of humor and a great personality.
Hey, that's how people describe me. He can't be too great.
Тебя тоже с Рождеством.
Пока. Доброе утро, мистер Грант.
Не хватает только паровозика с вагончиками.
Скопировать
Great.
That's terrific. - I'll be looking forward to it.
- Me too.
Я бы не попросил, если ли бы ты собиралась поехать домой, к своей семье.
Но ты же и так проведёшь канун Рождества в полном одиночестве.
Взамен, я готов работать вместо тебя в Новый год.
Скопировать
- Then we can call this our second date.
- Terrific.
I love that idea.
Знаешь, с чем ещё моя новая блузка будет отлично смотреться?
- С чем?
- С твоим грилем.
Скопировать
Boy!
That's a terrific story, sir.
Well... you'll have stories like that to tell of your own someday, Harold.
Ого... Ух ты!
Это потрясная история, сэр.
Ну... однажды ты сам будешь рассказывать подобные истории, Гарольд.
Скопировать
You got a commuter for me?
Terrific.
Right.
Нет какого-нибудь транзитника для меня?
Отлично.
Отлично.
Скопировать
Not me.
I mean, there are some johns that I have regularly that want me and that's terrific.
But they want a woman and I know I'm good.
Не меня.
Конечно, есть типы, которых я вижу регулярно, и они хотят именно меня и это прекрасно.
Но они хотят женщину А я знаю, что я всё делаю хорошо.
Скопировать
And, um, I got a new car, and I'm getting married.
Hey, that's terrific!
No kidding! Well, yeah, the old car needed four new tires, so...
Я купила новую машину и я выхожу замуж.
Потрясающе! Ты это серьёзно!
На старой машине надо было менять все четыре шины, поэтому...
Скопировать
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion.
- It was terrific.
- I didn't know you went to Notre Dame.
Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Потрясающе.
Я и не знала, что вы закончили Нотр-Дам.
Скопировать
So?
Everything's going great, terrific, and beautiful.
I'll need a few more days, though.
Ну что?
Все идет просто замечательно, великолепно, чудесно.
Правда, мне нужно будет еще несколько дней.
Скопировать
Right.
Terrific.
Yeah. 'Bye.
Отлично.
Да.
Пока.
Скопировать
Fine.
Terrific!
There.
Нормально.
Потрясно!
Вот так.
Скопировать
Look...
Murray is a terrific newswriter.
He makes Ted Baxter sound almost intelligent.
Это не какие-то там женские дела?
О, нет.
- Это не опасно? - Нет. Так что это?
Скопировать
I...
I don't mean to bother you, but I think that you are terrific.
Really terrific.
Не хочу вам надоедать...
Но вы просто великолепны!
Замечательны, на самом деле.
Скопировать
I don't mean to bother you, but I think that you are terrific.
Really terrific.
Me and my friends have backed you from the very beginning of this career of yours.
Но вы просто великолепны!
Замечательны, на самом деле.
Мы с друзьями поддерживали вас с самого начала вашей карьеры.
Скопировать
No, he was really nothing like you.
I mean, you're terrific.
He was just this little stupid clown.
Вас даже сравнивать нельзя.
Я хочу сказать, что вы великолепны.
А он был лишь глупым клоуном.
Скопировать
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Terrific, but what do we do now?
-Hmm, they're carrying bulk flour. -DOCTOR:
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Потрясающе, но что нам теперь делать?
- Хм, они везут муку.
Скопировать
Because he's a negro.
I think he's terrific.
Do you know that he just broadcasts from a plane that flies around in circles all the time?
Потому что он - негр.
Я очень его люблю.
Говорят он сидит в самолете, который все время летает кругами.
Скопировать
You got The Wolfman Jack Show.
Hey, now, this is terrific.
See, I love miniature golf.
Вы слушаете шоу Вульфмана Джека.
Отлично, ребята.
Я обожаю минигольф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Terrific (тэрифик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Terrific для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрифик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение