Перевод "Tesla coils" на русский
Произношение Tesla coils (тэсло койлз) :
tˈɛslə kˈɔɪlz
тэсло койлз транскрипция – 33 результата перевода
Nobody's saying it wouldn't be fun.
The time for jacking around with Tesla coils and ball lightning in the garage is over.
Maybe you should try it on your own in your free time.
Никто не говорит, что не было бы интересно.
Прошло время шатания по гаражам с трансформаторами Теслы и шаровыми молниями.
Может быть, тебе нужно заниматься такими вещами в свободное время.
Скопировать
He's a little better.
Is there some kind of nerdy super-villain Web site where you get Tesla coils and blinky dials?
Actually, most of it comes from an outlet store in...
Этот немного лучше.
Слушайте, вы скупаете на ботанском сайте эти трансформаторы Тесла, мигающие приборы?
Честно говоря, мы покупаем все в магазине распродаж в...
Скопировать
- What are these things?
- Tesla coils.
I was using them to generate something called plasma.
- Что это такое?
- Катушка Тесла.
Я использовал её, чтобы создать плазму.
Скопировать
Nobody's saying it wouldn't be fun.
The time for jacking around with Tesla coils and ball lightning in the garage is over.
Maybe you should try it on your own in your free time.
Никто не говорит, что не было бы интересно.
Прошло время шатания по гаражам с трансформаторами Теслы и шаровыми молниями.
Может быть, тебе нужно заниматься такими вещами в свободное время.
Скопировать
He's a little better.
Is there some kind of nerdy super-villain Web site where you get Tesla coils and blinky dials?
Actually, most of it comes from an outlet store in...
Этот немного лучше.
Слушайте, вы скупаете на ботанском сайте эти трансформаторы Тесла, мигающие приборы?
Честно говоря, мы покупаем все в магазине распродаж в...
Скопировать
- What are these things?
- Tesla coils.
I was using them to generate something called plasma.
- Что это такое?
- Катушка Тесла.
Я использовал её, чтобы создать плазму.
Скопировать
There is an easy solution to this.
We'll tie him in the old mill until it coils down.
Yes that's right.
Есть простое решение.
Надо держать его на старой мельнице, пока все не уляжется.
Да, точно.
Скопировать
Thank you.
Have you prepared the megaton hydra coils for the drawings Sargon supplied?
For all the good it will do you.
Благодарю.
Вы приготовили мегатонные гидро-катушки, которые Саргон начертил вам?
Я все подготовил.
Скопировать
Good for you! You've decided to clean the elevator.
To clean and service the electromagnetic coils in the bottom, if is necessary to jettison the access
To remove the floor plate, please press button #1.
Очень хорошо, что вы решили почистить лифт.
Чтобы добраться до электоромагнитных катушек расположенных под кабиной, необходимо открыть люк.
Чтобы открыть люк нажмите кнопку №1.
Скопировать
Induction stabilisers, check.
Phaser coils, check.
Resonance emitters, check.
Индукционные стабилизаторы - готовы.
Фазерные катушки - готовы.
Резонансные излучатели - готовы.
Скопировать
The deflector grid is still relatively intact.
If we could modify the field coils to emit a series of covariant pulses...
We could use the station like an old-fashioned telegraph and tap out an S.O.S.
Дефлекторная сеть относительно цела.
Если нам удасться модифицировать катушки генерации поля так, чтобы они посылали серию ковариантных импульсов...
Мы сможем использовать станцю в качестве старинного телеграфа для того, чтобы отправить сигнал S.O.S.
Скопировать
Standing by...
Configure driver coils for impulse speed.
Processing configuration.
Готовы...
Измените конфигурацию ведущих катушек для импульсной скорости.
Производим изменение конфигурации.
Скопировать
Yes, the Bajoran government made your data available to us.
I believe the problem had to do with the phase variance in your transceiver coils.
Well, I configured those coils myself.
Да, правительство Бэйджора предоставило нам ваши данные.
Я думаю, проблема была в фазовом сдвиге в катушках трансивера.
Я сам настраивал катушки.
Скопировать
I believe the problem had to do with the phase variance in your transceiver coils.
Well, I configured those coils myself.
The variance was less than .01 percent.
Я думаю, проблема была в фазовом сдвиге в катушках трансивера.
Я сам настраивал катушки.
Сдвиг был меньше чем 0,01 процента.
Скопировать
On my Way-
Now we just have to shunt the ODN line through the secondary field coils.
We can't do that.
Иду.
Так, теперь, мы подключим линию ODN через вторичные индукторные катушки.
- Мы не можем этого сделать.
Скопировать
Why not?
Because those coils aren't configured to handle ODN output.
Why not? Did you modify them, too?
- Почему нет?
В конфигурации этих катушек нет выхода под ODN. Почему нет?
Вы и их модифицировали?
Скопировать
Frankly, I don't see how this station kept running during the occupation.
Why didn't you tell me you'd replaced the secondary field coils?
If you had told me what you were planning to do, I would have.
Честно говоря, я не понимаю, как эта станция работала во время оккупации.
Почему вы не сказали мне, что заменили вторичные индукторные катушки?
Я бы, конечно, сказал, если бы вы посвятили меня в свои планы.
Скопировать
Some of the silithium is starting to leak through.
Divert power from the engines to the subspace field coils.
We'll let our own inertia carry us the rest of the way.
Частицы силитиума просачивается наружу.
Направьте энергию к катушкам подпространственного поля.
Остаток пути пройдём по инерции.
Скопировать
Give me everything you got!
I'm re-routing the power coils.
What the hell is that?
Дайте все, что у вас есть!
Перенаправляю.
Что это, черт возьми, такое?
Скопировать
Seven, we've lost thrusters.
I'll try reinitializing the driver coils.
Voyager, this is the Flyer.
Седьмая, мы потеряли маневровые.
Попытаюсь перезапустить управляющие катушки.
"Вояджер", это флаер!
Скопировать
It will work.
You have me re-routing so many power relays and transfer coils I can't guarantee this will work without
I've already done the diagnostics in my head.
Это сработает.
Ты заставил меня перенаправить столько реле и передающих катушек, что я не могу гарантировать, что оно заработает без диагностики.
Я уже провел диагностику - в собственной голове.
Скопировать
The coladrium flows through the arva nodes.
Are they some kind of high-energy magnetic coils?
For fuel replenishment.
Коладриум течет через арва узлы.
Это вид высокоэнергетических магнитных катушек?
Для пополнения топлива.
Скопировать
Acknowledged.
I have initialized the plasma induction coils.
I'll need another minute to align the diverter.
Вас понял.
Я активировал катушки ввода плазмы.
Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель.
Скопировать
Captain, there's some kind of power surge in the warp core.
Looks like a fluctuation in the plasma coils.
We'd better take the warp core off line.
Капитан, в варп-ядре произошел скачок мощности.
Похоже на колебания в катушках плазмы.
Нам лучше отключить варп-ядро.
Скопировать
Captain Sisko's runabout exploded while I was trying to beam them back.
Some of the energy traveled back along the transporter beam and blew up the primary energizing coils.
Do we still have their patterns?
Катер капитана Сиско взорвался, когда я пытался телепортировать их.
Часть энергии вернулась по лучу транспортера и взорвала первичные катушки возбуждения.
У нас остались их структуры?
Скопировать
Dax to Sisko.
The warp coils are locked into a feedback loop.
You've got to realign them or the core is going to blow.
Дакс - Сиско!
Варп-катушки заклинило в петлю обратной связи.
Тебе придется пересоединить их, или ядро взорвется.
Скопировать
- It's a Class D-12 Bird of Prey.
- Notorious for defective plasma coils.
- Can we take advantage of that?
- Это корабль "ХИЩНАЯ ПТИЦА" Класса D-12.
- Известно, что есть дефект плазменных катушек
- Можем ли мы воспользоваться этим?
Скопировать
Pattern buffers synchronized.
Phase transition coils at standby.
Energizing.
Буферы сигналов синхронизированы.
Катушки фазового перехода готовы.
Активирую.
Скопировать
All right.
So do the phase transition coils.
The pattern buffer is fine.
Хорошо.
Системы луча сжатия в порядке так же, как и катушки фазовой передачи.
Буфер сигналов в норме.
Скопировать
Thank you, Captain.
23 field coils working in concert will generate the soliton wave from this point on the planet surface
We will have our test ship towed to a position approximately two million kilometers from Bilana III.
Благодарю вас, капитан.
23 полевых катушки, работая одновременно, создадут уединённую волну, исходящую из определенной точки на поверхности планеты.
Мы отбуксировали наш испытательный корабль на исходную позицию приблизительно в двух миллионах километров от Биланы III.
Скопировать
"While we're searching for something to say
"Or are wejust simply spiraling coils
"Of self- replicating DNA?
И ставка в игре высока?
Или просто мы - кольца, спирали, витки...
Реплицирующейся ДНК?
Скопировать
"Sitting round with really nothing to say
"While scientists say we'rejust simply spiraling coils
"Of self- replicating DNA
Из которой не выйти никак.
А по мненью ученых - мы всего лишь витки...
Реплицирующейся ДНК.
Скопировать
I've been putting together a program to extend the forward lobe of the warp field.
The field coils aren't designed to envelope such a large volume but I'm attempting to modify their alignment
Maintaining field integrity will be difficult, Geordi.
Моя программа должна усилить мощность варп-поля.
Я стараюсь модифицировать параметры щитов и расширить их.
Поддержание целостности поля будет сложным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tesla coils (тэсло койлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tesla coils для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэсло койлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
